中职语文-归园田居
- 格式:ppt
- 大小:486.00 KB
- 文档页数:17
归园田居五首原文以及翻译陶渊明归园田居五首原文以及翻译陶渊明陶渊明躬耕田亩,把劳动写得富有诗意。
语言平淡而意境醇美,这就是陶诗的独特风格。
全诗如下:归园田居·其一少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
(误落一作:误入)羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
(颠通巅)户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
【注释】1.少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:本性、气质。
一作“愿”。
2.尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
【译文】少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。
偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。
笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。
我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。
榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。
远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。
深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。
庭院内没有那尘杂干扰,静室里有的是安适悠闲。
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。
归园田居·其二野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。
(墟曲中一作:墟曲人)相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。
【注释】①野外:郊野。
罕:少。
人事:指和俗人结交往来的事。
陶渊明诗里的“人事”、“人境”都有贬义,“人事”即“俗事”,“人境”即“尘世”。
这句是说住在田野很少和世俗交往。
②穷巷:偏僻的里巷。
鞅(yīng央):马驾车时套在颈上的'皮带。
轮鞅:指车马。
这句是说处于陋巷,车马稀少。
③白日:白天。
荆扉:柴门。
尘想:世俗的观念。
这两句是说白天柴门紧闭,在幽静的屋子里屏绝一切尘俗的观念。
④时复:有时又。
曲:隐僻的地方。
中职会考专项复习Ⅵ——背诵默写1、归园田居(其一)(陶渊明)●读诗可以使人睿智,读陶渊明的《归园田居》,可以感受他“开荒南野际,”的洒脱;●陶渊明《归园田居》中“方宅十余亩,。
,桃李罗堂前。
,。
狗吠深巷中,”描绘了一幅清新自然、恬静美好的田园生活风景图。
其中“误落尘网中,。
,池鱼思故渊”表现了诗人厌恶官场、回归自然的心情;而“,复得返自然”则表达出摆脱官场羁绊、如释重负的欣喜之情,是全诗的点睛之笔。
●陶渊明《归园田居》渴求摆脱官场,向往回归农村的两个对偶是“,。
”2、山居秋暝(王维)●唐代著名诗人王维的诗歌特点被苏轼评为“诗中有画”,如《山居秋暝》中的颔联“,”就描绘了一幅清幽的自然风景画;颈联“,”就勾勒了一幅乡居和谐自然,充满乡村气息的田园生活图。
3、将进酒(李白)●《将进酒》是一首劝酒歌,李白借题发挥,尽吐郁积在心中的不平之气,也流露出施展抱负的愿望。
其主旨句“_________________,_________________。
”●《将进酒》中感叹时光易逝的诗句是“君不见黄河之水天上来,。
君不见高堂明镜悲白发,”;“,千金散尽还复来”表现了他强烈的自信;突出表现诗人对富贵豪华生活的鄙弃的一句是“,但愿长醉不复醒”。
4、宣州谢朓楼饯别校书叔云(李白)表现作者要求解除烦扰追寻自由的诗句是:,表现诗人具有远大抱负的诗句是:,5、登高(杜甫)●《登高》一诗中的名句“,”,今人常用来表达旧事物终将衰落、历史长河仍将向前之意。
●杜甫《登高》一出,后人评之为“杜集七言律诗第一”,甚至称它为“旷世之作”,其中颔联“,”遂成为千古佳句。
6、客至(杜甫)默写:7、赤壁(杜牧)●杜牧的《赤壁》:诗中蕴含机遇造人的哲理,且隐含着诗人对自己生不逢时、怀才不遇的慨叹之情的诗句:“,”8、《无题》(相见时难别亦难)(李商隐)●李商隐的《无题》:这首诗寄托了作者仕途苦闷的心情。
以极其沉痛的心情写伤别的诗句是:,;常用来比喻教师的工作,被人们用来赞美无私奉献的精神或坚贞不渝的爱情,至死不变的思念的诗句是:,诗中通过祖籍找到慰藉自己的途径,表达了自己情感的诗句是:,9、念奴娇(赤壁怀古)(苏轼)●北宋豪放派词人苏轼《念奴娇•赤壁怀古》中“乱石穿空,,”勾画出三国古战场的险要地势,“江山如画,”将江山之胜与怀古之情融为一体,“,谈笑间,”描绘出少年周瑜志得意满的情态。
陶渊明《归园田居》原文翻译及注释《归园田居》少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
注释⑴适俗:适俗韵:适,指逢迎、周旋;韵,是指为人品格、精神气质。
所谓“适俗韵”指的是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态。
⑵尘网:官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途、官场。
⑶三十年:吴仁杰认为当作“十三年”。
陶渊明自太元十八年(三九三)初仕为江州祭酒,到义熙元年(四○五)辞彭泽令归田,恰好是十三个年头。
⑷羁鸟:笼中之鸟。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
⑸南野:一本作南亩。
际:间。
⑹守拙:守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿,可解释为固守自己愚拙的本性。
⑺方:读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
⑻荫:荫蔽。
⑼罗:罗列。
⑽暧暧:暗淡的样子。
⑾依依:形容炊烟轻柔而缓慢地向上飘升。
⑿这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
⒀户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
⒁虚室:闲静的屋子。
余闲:闲暇。
⒂樊:栅栏。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途、官场。
返自然:指归耕园田。
这两句是说自己象笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
翻译少年时就没有迎合世俗的本性,天性原本热爱山川田园生活。
错误地陷落在官场的罗网中,一去十三个年头。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,固守愚拙,回乡过田园生活。
住宅四周有十多亩地,茅草房子有八、九间。
榆树、柳树遮掩着后檐,桃树、李树罗列在堂前。
远远的住人村落依稀可见,村落上的炊烟随风轻柔地飘升。
狗在深巷里叫,鸡在桑树顶鸣。
门庭里没有世俗琐杂的事情烦扰,空房中有的是空闲的时间。
陶渊明《归园田居》全文及翻译陶渊明《归园田居》全文及翻译《归园田居》细腻生动地描写了作者对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着诗人心情的愉快和对归隐的自豪。
以下是小编整理的《归园田居》全文及翻译,希望可以提供给大家进行参考和借鉴。
《归园田居》全文种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
《归园田居》翻译我在南山下种植豆子,野草茂盛,豆苗稀疏。
清上早起下地铲除杂草,夜幕降披月光扛锄归去。
狭窄的山径草木丛生,夜露沾湿了我的衣。
衣衫被沾湿并不可惜,只希望不违背我归耕田园的心意。
注释①南山:指庐山。
②稀:稀少。
③兴:起床。
④荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。
秽:肮脏。
这里指田中杂草⑤荷锄:扛着锄头。
荷,扛着。
⑥狭:狭窄。
⑦草木长:草木丛生。
长,生长⑧夕露:傍晚的露水。
⑨沾:(露水)打湿。
⑩足:值得。
⑪但使愿无违:只要不违背自己的鉴赏这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。
本诗共分为两层,前四句为第一层。
反映了作者躬耕劳动的生活。
暗用杨恽诗作。
“种豆南山下,草盛豆苗稀。
”这两句写诗人归田园后在南山的山脚下种了一片豆子,那地很荒,草长得很茂盛,可是豆苗却稀稀疏疏的。
起句平实自如,如叙家常,就像一个老农在和你说他种的那块豆子的情况,让人觉得淳朴自然,而又亲切。
“晨兴理荒秽,带月荷锄归。
”为了不使豆田荒芜,到秋后有所收成,诗人每天一大早就下地,晚上月亮都出来了才扛着锄头回家。
虽说比做官要辛苦得多,可这是诗人愿意的,是他最大的乐趣。
正如诗人在《归田园居》(一)中所说的那样:“开荒南野际,守拙归园田。
”诗人厌倦了做官,“守拙归田园”才是最爱。
从“带月荷锄归”这一美景的描述就可以看出来,他非但没有抱怨种田之,反而乐在其中。
后四句是本诗的第二层,抒写的则是作者经过生活的磨砺和对社会与人生深刻思索之后,对真善美理想的执着追求和与现实社会污浊官场的决裂。
陶渊明《归园田居》原文及翻译店铺为大家整理了“陶渊明《归园田居》原文及翻译”,仅供参考,希望对大家有所帮助,欢迎阅读!查阅更多内容请关注!陶渊明《归园田居》原文及翻译陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。
汉族,东晋浔阳柴桑人(今江西九江)。
曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相关作品有《饮酒》、《归园田居》、《桃花源记》、《五柳先生传》、《归去来兮辞》等。
少无适俗韵⑴,性本爱丘山。
误落尘网中⑵,一去三十年。
羁鸟⑶恋旧林,池鱼思故渊⑷。
开荒南野际⑸,守拙归园田⑹。
方宅十余亩⑺,草屋八九间。
榆柳荫后檐⑻,桃李罗堂前⑼。
暧暧远人村,依依墟里烟⑽。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠⑾。
户庭无尘杂⑿,虚室有余闲⒀。
久在樊笼里,复得返自然⒁。
注释1少:指少年时代1适俗:适应世俗。
韵:情调、风度。
2尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。
这里指仕途。
3羁鸟:笼中之鸟。
池鱼:池塘之鱼。
鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。
4南野:一本作南亩。
际:间。
5守拙:守正不阿。
潘岳《闲居赋序》有“巧官”“拙官”二词,巧官即善于钻营,拙官即一些守正不阿的人。
守拙的含义即守正不阿。
6方:读作“旁”。
这句是说住宅周围有土地十余亩。
7荫:荫蔽。
8罗:罗列。
9暧暧:暗淡的样子。
10依:轻柔的样子。
墟里:村落。
11这两句全是化用汉乐府《鸡鸣》篇的“鸡鸣高树颠,犬吠深宫中”之意。
12户庭:门庭。
尘杂:尘俗杂事。
13虚室:闲静的屋子。
余闲:闲暇。
14樊:栅栏。
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻仕途。
返自然:指归耕园田。
这两句是说自己像笼中的鸟一样,重返大自然,获得自由。
译文从小没有投合世俗的气质,性格本来爱好山野。
错误地陷落在人世的罗网中,一去就是三十年。
关在笼中的鸟儿依恋居住过的树林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。
到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。
《归园田居》译文《归园田居》是东晋诗人陶渊明的一组著名诗作,描绘了他辞官归隐后的田园生活,表达了对自然的热爱和对官场的厌倦。
以下是对这组诗的白话译文。
《归园田居·其一》少无适俗韵,性本爱丘山。
误落尘网中,一去三十年。
羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。
开荒南野际,守拙归园田。
方宅十余亩,草屋八九间。
榆柳荫后檐,桃李罗堂前。
暧暧远人村,依依墟里烟。
狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。
户庭无尘杂,虚室有余闲。
久在樊笼里,复得返自然。
译文:年少时就没有迎合世俗的气质,天性原本就喜爱山川田园。
不小心落入世俗的罗网,一去就是三十年。
被关在笼中的鸟儿依恋往日的树林,养在池中的鱼儿思念原来的深潭。
在南边的田野开垦荒地,坚守愚拙回归田园。
住宅四周有十多亩地,茅草屋有八九间。
榆树柳树遮蔽着后檐,桃树李树整齐地排列在堂前。
远远的村落依稀可见,村落里升起袅袅炊烟。
深巷中传来狗叫声,桑树顶有雄鸡啼鸣。
庭院里没有世俗的杂事干扰,静室里有余暇安闲。
长久被困在樊笼里,如今终于又能返回大自然。
这首诗开篇便直抒胸臆,表明自己不适应世俗,天性喜爱自然。
接着讲述自己误落尘网的经历和对自由的渴望。
然后描绘了田园的景象,包括房屋、树木、村落、动物等,展现出田园生活的宁静与美好。
最后再次强调在官场的束缚与回归田园的自由,表达了对自然的向往和对自由的珍视。
《归园田居·其二》野外罕人事,穷巷寡轮鞅。
白日掩荆扉,虚室绝尘想。
时复墟曲中,披草共来往。
相见无杂言,但道桑麻长。
桑麻日已长,我土日已广。
常恐霜霰至,零落同草莽。
译文:住在郊野很少与人往来,偏僻的街巷少有车马来往。
白天依旧紧闭着柴门,在空寂的屋里消除一切尘俗之念。
有时到村落里走走,拨开草丛互相往来。
见面不谈论世俗之事,只说桑麻生长的情况。
桑麻一天天地生长,我的土地也一天天地开垦增多。
常常担心霜雪突然降临,使桑麻如同野草般凋零。
此诗描写了诗人在田园中宁静的生活,与乡邻交往只谈农事,表现了他对田园生活的专注和对庄稼生长的关注。
归园田居(其一)教学目标:1.理解《归园田居》的主题和情感。
2.掌握诗中的生字词和重点语句。
3.感受陶渊明的诗歌风格和特点。
4.激发学生的阅读兴趣,提高文学鉴赏能力。
教学重点:1.《归园田居》的创作背景和主题。
2.诗中的生字词和重点语句。
3.陶渊明的诗歌风格和特点。
教学难点:1.对《归园田居》主题的深入解读。
2.陶渊明诗歌风格和特点的深入理解。
3.激发学生的阅读兴趣,提高文学鉴赏能力。
教学方法:1.诵读法:通过反复诵读,感受诗中的情感和韵律。
2.讲解法:教师对诗中的重点内容进行讲解,帮助学生理解诗意。
3.讨论法:组织学生进行讨论,分享对诗的理解和感受。
4.练习法:布置相关练习题,巩固学生对诗的理解和掌握。
教学步骤:一、导入新课(5分钟)1.通过提问学生是否了解陶渊明及其诗歌,简要介绍陶渊明的生平和诗歌特点。
2.引导学生进入《归园田居》的主题,提问学生对此诗的初步印象和感受。
二、初步感知(10分钟)1.让学生自由朗读诗文,感受诗中的情感和韵律。
2.提问学生初步的感受和印象,引导学生表达自己的观点。
3.讲解诗中的生字词和重点语句,帮助学生理解诗意。
三、深入解读(20分钟)1.对诗中的名句进行深入解读,引导学生体会其艺术特点。
2.介绍陶渊明的诗歌风格和特点,结合《归园田居》进行具体分析。
3.提问学生关于诗中主题和情感的思考,组织学生进行讨论。
四、课堂互动(10分钟)1.教师提问,引导学生思考,鼓励学生发表自己的观点和看法。
2.组织学生进行小组讨论,分享对诗的理解和感受。
3.通过讨论和思考,让学生进一步理解陶渊明的诗歌风格和特点。
五、小结归纳(5分钟)对本课内容进行总结,强调重点和难点,帮助学生巩固所学知识。
引导学生思考本诗在文学史上的地位和影响。