大一第一学期英语翻译
- 格式:doc
- 大小:36.00 KB
- 文档页数:3
2020年大一上学期英语期末复习Diary of a fresher大一新生日记Sunday星期日1 After a wearisome expedition by car from home, we arrive at my hall of residence, and I check in. The warden gives me a set of keys and a room number. My room is five floors up, and the lift has a sign on it, "Out of order". Finally, with my mother flushed and gasping for breath, we find Room 8, I unlock the door, and we all walk in.1 从家里驱车经过一段疲惫的旅程才到达我住的宿舍楼。
我进去登记。
宿舍管理员给了我一串钥匙,并告诉了我房间号。
我的房间在6楼,可电梯上写着“电梯已坏”。
等我们终于找到8号房间的时候,妈妈已经涨红了脸,累得上气不接下气。
我打开房门,我们都走了进去。
2 After one minute, my father climbs out. The room is barely big enough for one, and certainly not big enough for the whole family. I can stretch out full-length on the bed and touch three walls without moving a muscle.2 但爸爸马上就从里面爬了出来。
这个房间刚刚够一个人住,一家人都进去,肯定容不下。
我躺在床上,把全身伸直,不动弹就可以碰到三面墙。
3 Lucky my brother and my dog didn't come too.3 幸亏我哥哥和我的狗没有一起来。
一1. Translate the following sentences into English. 1. 对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can students choose when and where to learn for an online course, but they can also take time to think through answers 2. 网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of online learning while he considers it meaningless and useless. 3. 与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communicating with native English speakers is a very rewarding experience from which we can learn a lot. 4. 如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more people have access to the Internet through which they look for the information they need. 5. 他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the children. She feels, however, that this is too much for her. 6. 既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
大一英语书翻译大一英语书翻译篇一:大学英语翻译课文翻译《大学英语》旨在紧密结合大学英语的教学实际,反映教与学两方面的要求,满足不同层次读者的需要。
下面是小编收集的大学英语翻译课文翻译,希望大家认真阅读!《Smart Cars》1 Even the automobile industry, which has remained largely unchanged for the last seventy years, is about to feel the effects of the computer revolution.即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。
2 The automobile industry ranks as among the most lucrative and powerful industries of the twentieth century. There are presently 500 million cars on earth, or one car for every ten people. Sales of the automobile industry stand at about a trillion dollars, making it the world"s biggest manufacturing industry.汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。
目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。
汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。
3 The car, and the roads it travels on, will be revolutionized in the twenty-first century. The key to tomorrow"s "smart cars" will be sensors. "We"ll see vehicles and roads that see and hear and feel andsmell and talk and act," predicts Bill Spreitzer, technical director of General Motors Corporation"s ITS program, which is designing the smart car and road of the future.汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。
一1. Transla te the followi ng sentenc es into English.1. 对于网络课程,学生不仅可以选择何时何地学习,在回答问题之前他们还可以有时间思考答案。
Not only can student s choose when and where to learn for an onlinecourse, but they can also take time to think through answers 2. 网上学习的想法使她非常兴奋,而他认为网上学习毫无意义和用处。
She is excited by the idea of onlinelearnin g while he conside rs it meaning less and useless.3. 与以英语为母语的人交谈是非常有益的体验,从中我们能学到许多东西。
Communi cating with nativeEnglish speaker s is a very rewardi ng experie nce from which we can learn a lot.4. 如今,越来越多的人可以利用互联网查找他们需要的信息。
Today, more and more peoplehave accessto the Interne t through which they look for the informa tion they need.5. 他要她放弃工作在家照顾孩子,但是她觉得这个要求太过分了。
He wants her to give up working and stay home to look after the childre n. She feels, however, that this is too much for her.6. 既然我们已经学完这门课程,就应该多做些复习。
英语大一作文金句带翻译1. "Life is like a roller coaster ride, full of ups and downs." 生活就像过山车一样,充满了起起伏伏。
2. "Time flies when you're having fun, but drags on when you're bored." 当你快乐时,时间飞逝;当你无聊时,时间拖沓。
3. "Success is not final, failure is not fatal: It is the courage to continue that counts." 成功并非终点,失败并非致命,重要的是继续前行的勇气。
4. "The early bird catches the worm, but the second mouse gets the cheese." 早起的鸟儿有虫吃,但第二只老鼠才能得到奶酪。
5. "Actions speak louder than words." 行动胜于言辞。
6. "Life is too short to waste on hating someone." 生命太短暂,不值得浪费在恨一个人上。
7. "The best way to predict the future is to create it." 预测未来的最好方式就是去创造它。
8. "Don't count the days, make the days count." 不要数日子,要让每一天都有意义。
9. "The only way to do great work is to love what you do." 做出伟大的工作的唯一途径就是热爱自己所做的事情。
全新版大学英语大一综合教程1课文翻译Unit-1-6及课后练习翻译题答案Unit 1The idea of becoming a writer had come to me off and on since my childhood in Belleville, but it wasn't until my third year in high school that the possibility took hold.从孩提时代,我还住在贝尔维尔时,我的脑子里就断断续续地转着当作家的念头,但直等到我高中三年级,这—想法才有了实现的可能。
Lying on the sofa, I finally faced up to the unwelcome task, took the list out of my notebook, and scanned it. The topic on which my eye stopped was “The Art of Eating Spaghetti.”我躺在沙发上,最终不得不面对这一讨厌的功课,便从笔记本里抽出作文题目单粗粗……看。
我的目光落在“吃意大利细面条的艺术”这个题目上。
When I finished it the night was half gone and there was no time left to compose a proper, respectable essay for Mr. Fleagle.等我写完时已是半夜时分,再没时间为弗利格尔先生写一篇循规蹈矩、像模像样的文章了。
I did my best to avoid showing pleasure, but what I was feeling was pure delight at this demonstration that my words had the power to make people laugh.我尽力不流露出得意的心情,但是看到我写的文章竟然能使别人大笑,我真是心花怒放。
新标准⼤学英语1课⽂翻译UNIT1AR1 ⼤⼀新⽣⽇记星期⽇从家⾥出发后,我们开车开了很长⼀段时间才到达我住的宿舍楼。
我进去登记。
宿舍管理员给了我⼀串钥匙,并告诉了我房间号。
我的房间在6楼,可电梯坏了。
等我们终于找到8号房的时候,妈妈已经涨红了脸,上⽓不接下⽓。
我打开门锁,我们都⾛了进去。
但爸爸马上就从⾥⾯钻了出来。
这个房间刚刚够⼀个⼈住,⼀家⼈都进去,肯定装不下。
我躺在床上,不动弹就可以碰到三⾯墙。
幸亏我哥哥和我的狗没⼀起来。
后来,爸爸妈妈就⾛了,只剩下我孤零零⼀个⼈。
周围只有书和⼀个箱⼦。
接下来我该做什么?星期⼀早上,有⼀个为⼀年级新⽣举办的咖啡早茶会。
我见到了我的导师,他个⼦⾼⾼的,肩膀厚实,好像打定了主意要逗⼈开⼼。
“你是从很远的地⽅来的吗?”他问我。
他边说话边晃悠脑袋,咖啡都洒到杯托⾥了。
“我家离爱丁堡不太远,开车⼤约6个⼩时,”我说。
“好极了!”他说,接着⼜⾛向站在我旁边的那个⼥孩⼉。
“你是从很远的地⽅来的吗?”他问。
但不等那⼥孩⼉作出任何回答,他就说到,“好极了!”然后就继续向前⾛。
他啜了⼀⼝咖啡,却惊讶地发现杯⼦是空的。
妈妈打来电话。
她问我是不是见到了导师。
星期⼆我觉得有点⼉饿,这才意识到我已经两天没吃东西了。
我下楼去,得知⼀天三餐我可以在餐厅⾥吃。
我下到餐厅排进了长队。
“早餐吃什么?”我问前⾯的男⽣。
“不知道。
我来得太晚了,吃不上早餐了。
这是午餐。
”午餐是⾃助餐,今天的菜谱是鸡⾁、⽶饭、⼟⾖、沙拉、蔬菜、奶酪、酸奶和⽔果。
前⾯的男⽣每样⼉都取⼀些放到托盘上,付了钱,坐下来吃。
我再也不觉得饿了。
妈妈打电话来。
她问我有没有好好吃饭。
星期三早上9点钟我要去听⼀个讲座。
我醒时已经8:45了。
竟然没有⼈叫我起床。
奇怪。
我穿好⾐服,急匆匆地赶到⼤讲堂。
我在⼀个睡眼惺忪的⼥⽣旁边坐下。
她看了看我,问:“刚起床?”她是怎么看出来的?讲座进⾏了1个⼩时。
结束时我看了看笔记,我根本就看不懂⾃⼰写的字。
大学英语第一册课文翻译新编大学英语(第二版)第一册阅读文参考译文 Unit One 以生命相赠 1炸弹落在了这个小村庄里。
在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,而他们却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。
2传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中有一个小女孩,8岁左右,她的双腿被炸伤。
3几小时后,医疗救援小组到了。
救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组成。
他们很快发现有个小女孩伤势严重。
如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。
4他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,没有血浆,因此需要相配血型的血。
快速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。
5这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。
孩子们不会说英语,只会说一点法语。
医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子们解释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。
接着问他们是否有人愿意献血来救小女孩。
6对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。
此时小病人生命垂危。
然而,只有这些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。
过了好一会儿,一只小手慢慢地举了起来,然后垂了下去,一会儿又举了起来。
7 8 9“噢,谢谢,”护士用法语说。
“你叫什么名字?” “兴,”小男孩回答道。
兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去。
在整个过程中,兴僵直地躺着,没有出声。
10过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可以活动的手捂住了自己的脸。
11 “兴,疼吗?”医生问。
12兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。
医生又问是不是插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。
13 但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。
他紧紧地闭着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。
第一单元英翻中Socrates was a classical Greek philosopher who isof modern Western credited with laying the fundamentals o f philosophy. He is a mysterious figure known chiefly through the accounts of later classical writers, especially the writings of his most famous student Plato. Socrates has become well known for his contribution to the field of ethics . His method of teaching, known as the Socrates Method, by asking and answering questions to stimulate critical thinking and to explain ideas remains a discussions . He also made important and lasting contributions to the field of epistemology and logic, and the influence of his ideas and approach remains a strong foundation for Western philosophy that followed. Socrates was the most colorful figure in the history of ancient philosophy. His fame was widespread in his own time, and his name soon become a household word although he constructed no philosophical system, established no school, and founded no sect.苏格拉底是一位古典希腊哲学家,他奠定了现代西方哲学的基础。
谷歌上过互联网的人都见过谷歌,许多人要在互联网上查找某方面的信息时,他们都会去“谷歌”一下。
作为全世界最有名的互联网搜索引擎,谷歌是网络业界功成名就的最好范例之一。
谷歌始于1996年1月斯坦福大学博士生拉里•佩奇的一个研究项目。
为了找到一种能帮助网络用户搜索到相关网页的更好方法,佩奇设想可以通过检索网页之间的关系来实现。
他认为其他网页链接最多的那些网页一定是最受欢迎的,这项技术结果看起来是成功的。
佩奇和他的合作伙伴谢尔盖•布林于1998年9月7日创建了自己的公司,并在之后的一周注册了这一网址。
这个搜索引擎很快声名鹊起,2000年谷歌开始在自己的网站出售广告。
在投资者的热情资助下,经过几年的发展,谷歌上市了,谷歌的很多雇员一夜之间成了百万富翁。
谷歌最近收购了互联网最大的视频共享网站,而且每天都在不断增加一些新功能,如工具栏、邮件和广告。
当然,成长与成功也带来了竞争。
微软最近就试图收购雅虎以便能在互联网搜索引擎领域与谷歌抗衡。
随着公司的壮大与知名度的提高,谷歌在美国公司就业吸引力的排名也上升到第一。
他们尝试打破传统的办公室设计,努力把办公室变成员工感觉舒适、并能充分发挥自己才华的地方。
现在,谷歌已拥有YouTube、Blogger和其他一些热门网站,并且成为网络广告收入方面的领头羊。
当初两个学生的一个小点子已发展成为一家拥有十亿美元资产的大公司,谷歌也成为全球最著名的商标之一。
谷歌的发展史为当今的网络企业家树立了一个完美的典范,也提供了灵感。
Unit 2秘书秘书可能会有很多其他不同的头衔,例如行政助理、文员或私人助理。
尽管所有这些头衔都以行政工作为主旨,但它们却反映了不同种类的秘书工作。
秘书岗位十分古老,例如,古希腊和罗马的商人和政客们就曾雇用私人秘书和文员来管理他们的事务。
秘书的工作就是使办公室顺利运转。
秘书的职责范围很广,依据他们所在办公室的不同而各异。
就最低要求来说,秘书要处理信函,跟踪日程安排,管理文件系统,操作电话、传真机、复印机等办公设备。
英译汉1.I wanted nothing more than to find my way safely to my dorm room 我只是想顺顺当当地找到自己宿舍的路2.No matter how mature I liked to consider myself , I was feeling just a bit first gradish 无论我自己以为有多么成熟,我依旧感觉像一年级新生似的3.And that’s when I realized I had been taking myself for too seriously 这时我才意识到之前自己太天真了4.Y our mother want’s flowers,she can plant them here,where there’s lot’s of sun你妈妈喜欢花,这儿阳光充足,她可以在这栽些花5.I was learning what it meant to have a father 我也开始体会到有一个父亲意味着什么6.Soon after we moved to the suburbs,one of our new neighbors introduced herself to me7.在我们搬进郊区不久后,一位新邻居向我们自报家门8.I never believed I would do that well and probably wouldn’t ha ve if it had not been for profressor Fine’s encouragement9.我从未想过能做的那样出色,要不是费恩教授的鼓励,我也根本不可能获得这样好的成绩10.Despite what the profressor had said, it was hard work and took concentration and occasional help from friends11.尽管有教授的许诺,整个过程还是非常辛苦,需要专注,偶尔还要求助于同学12.It makes you feel better to know you will get some medicine13.知道会得到你想要的药会让你感觉好些14.It is as if there was a doctor in each of us15.这就好像我们身体里有个医生16.The success of this treatment seems to rest a lot with the relationship between the patient and the doctor 这种治疗的成功似乎在很大程度上取决于病人与医生之间的关系17.He had read the entire World Book Encyclopedia by the age of nine18.他就随时就读完了《世界百科全书》19.Operators were required to learn complex computer languages before the machines world be used 操作者在使用机器之前必须先学会复杂的计算机语言汉译英1.他只不过是想帮帮她He wanted nothing more than to help her2.无论我怎么努力,都不能改变他的注意No matter how hard I tried ,I wouldn’t change his mind3.别把这次失败太当回事,你以后还会有机会的Don’t take the failure too seriously and you’ll have other chance later4.你可以把车停在这里,因为这儿有停车标志Y ou can park your car here,where’s a parking sign5.她现在还不明白做一个母亲意味着什么She still doesn’t understand what it meant to be a mother6.年轻人走进办公室后,就向大家做了自我介绍After he entered the office, the young man introduced himself to others7.假如没有你的帮助,我是不可能及时赶上火车的Had it not been for your help,I wouldn’t have caught the train on time8.不管妻子怎么说,他任然工作到深夜Despite what his wife said, he still work till late into night9.听到要加薪,这使他工作努力It made him work harder to hear he would get arise in salary10.这就好像你坐在一架正在起飞的飞机里It is as if you were sitting in a airplane that is taking off11.这部戏的成功取决于我们每个人的表演The success of play rest with the performance of all of us12.到去年年底我们已经学完了整本英语书We had studied the entire English book by the end of last year13.近战之前所有的乘客都必须出示车票All passengers are required to show their tickets before entering the railway station。
第一册第八课1.约翰设法凑齐了100名听众。
2.一些白人抢夺了印第安人的土地并且杀害他们。
3.约翰重新考虑了这项计划,最终决定不参加。
4.我们很早便出发了,可大雨把我们给耽搁了。
5.由于流感在社区传播,她用温暖的冬衣把自己裹起来,以防传染上这种疾病。
6.他对他的穷亲戚很慷慨。
第一册第十课1.许多人希望拥有自己的房子。
2.这家大公司已经吞并了许多小公司。
3.火车进站了,人们争抢座位。
4.我们对这部电影如此着迷,以至于忘记了当时是什么时间。
5.从小说中可以知道作者的观点。
6.魔术师一挥手,鱼就在鱼缸里游起来。
第二册第一课1.曾经干旱的沙漠上冒出了一座座城市。
2.经过多天跟踪追捕,捕猎者们终于找到了那只危险的大熊。
3.我家人口增多,房子住不下了。
4.那男孩一见到他的老师就逃之夭夭。
5.他胁迫那位老太太在合同上签字。
6.此刻我想单独呆一会儿。
第二课1.如果有问题,请你毫不犹豫地向我求助。
2.请不要专门为我们费心。
3.他被任命为天津市长。
4.在哥伦布发现美洲以前,在欧洲没有人知道美洲的存在。
5.他把他的财富归因于辛勤的工作和运气。
6.在撤退时,他们不得不把许多重型装备丢弃。
第三课1.从汽车的数目来判断,俱乐部里还没有多少人。
2.那位老人似乎对那个问题不重视。
3.一想到要被送进监狱,那人就吓得浑身发抖。
4.几乎没有人在这家超市购物,因为这里的许多蔬菜好像不新鲜。
5.由于没有钱,我们什么也没有买。
6.他们对运动有共同的爱好。
第五课1.我每天都起得早,这对我没有任何害处。
2.她曾经为几位画家做过模特。
3.他们不知道这种变化是怎样发生的。
4.现在家庭收入消减了三分之一多。
5.穆斯林占这个国家人口的65%。
6.她要我戒烟,因为她不喜欢烟味。
第六课1.我这一天真是难受,什么都不顺。
2.校长没完没了地谈论交通安全。
3.你得接受新的税法,乐不乐意可由不得你。
4.孩子太多了,艾丽丝要管住他们很费劲。
5.我们很可能要离开一个月。
⼤⼀上学期⼤学英语全新版_⼤学英语(第⼆版)综合教程1_学⽣⽤书答案1翻译答案UNIT 11.As it was a formal dinner par ty, I wore formal dress, as Mother told me to.2. His girlfriend advised him to get out of/get rid of his bad habit of smoking before it took hold.3. Anticipating that the demand for electricity will be high during the next few months, they have decided to increase its production.4. It is said that Bill has been fired for continually violating the company’s safety rules. /Bill is said to have been fired for continually violating the company’s safety rules.5. It is repor ted that the government has taken proper measures to avoid the possibility of a severe water shor tage. /The local government is repor ted to have taken proper measures to avoid the possib ility of a severe water shor tage.2.Susan lost her legs because of / in a car accident. For a time, she didn’t know how to face up to the fact that she would never (be able to) walk again.One day, while scanning (through) some magazines, a true stor y ca ught her eye /she was attracted by a true stor y. It gave a vivid description of how a disabled girl became a writer. Greatly inspired, Susan began to feel that she, too, would finally be bale to lead a useful life.I Cloze A (1) hold back (2) tedious (3) scanned (4) recall (5) vivid (6) off and on (7) turn out/in (8)career B (1)last (2) surprise(3)pulled (4) blowing (5)dressed (6)scene (7) extraordinary (8) image (9) turn (10) excitementUnit 31)As is predicted by scientists, global pollution has become one of the most serious problems humans are faced with.2)I Close3) 1.Text-related4)1)highly 2)bring about 3)evident4)rate 5)sufficient5)6)put across 7)proportion 8)Hence9)ensure6) 2. Theme-related7)1)understand 2)travel 3)practical4)use 5)Another8)6)likely 7)affect8)developments 9)supply 10)Someday2) Competition for these jobs is very tough –we have five times as many applicants thi s year as we did last year/ there are five times as many applicants this year as there wer e last year.3) As the facts show, educational program s need to fit into the nationalplan for economical development.4) The car burns too much gas, and more over, the price is almost twice as much as I i ntend to pay.5) To understand a great international eve nt, we, first of all, need to consider the histo rical and political background to it.2. It is hard to imagine how our forefather s could do without so many conveniences th at modern technology has brought about. Ba ck then only a small proportion of the popul ation enjoyed the comforts of life. The majori ty didn’t even have sufficient food, not to s peak of/ let alone the privilege of being edu cated. However, many people blame modern technology for creating so many problems. They want to slow down the rate of progress. But no one can put the clock back.Unit 4III.Translation:1.1. It is reported that UN mediators have worked out a plan which they hope will be accepted to both sides.2. Doris walked in the forest cautiously, afraid of being attacked by giant snakes.3. Earthquakes, typhoons and other natural disasters can not be prevented, but action can be taken to protect life and property.4. I bought a new issue of my favorite magazine and hurried home, anxious to amuse myself reading it.5. Helen lacks confidence. I’ve never known anyone so unsure of herself.2.After graduating from college, Tony decided to start his own business. At the beginning, many a bank turned down his request for a loan. But he was not a bit discouraged, and continued to call on one banker after another seeking help. Impressed by his determination and optimism, one banker finally agreed to loan him the money. Now he was a wealthy businessman. Talking about his amazing achievement, Tony says that it is important to create rather than wait for opportunities.1. Text-related1)sponsored 2)determination 3) turned away 4) assumed 5) capacity6)skilled 7)loan 8) character 9) hunting 10) for sale 11) send for2. Theme-related1)save 2)recent 3)modest 4) grow 5) dream6) immigrants 7)business 8) engineering 9)invest 10) richUnit 61. Translate the Sentences1) Before I went off to university, my grandfather gave me a few words of wisdom which impressed me deeply.2) Never tell my parents about my injuries and I’ll be very grateful to you (for it).3) At the meeting some of our colleagues put forward sensible suggestions about improving our working environment.4) The management has/have agreed to grant the workers a 10% pay rise in response to union pressure.5) It was very thoughtful of the hostess to give the house a thorough cleaning before we arrived.2. Translate the passageNot rich himself, Uncle Li never hesitates to help others. Previousto/Before his retirement, through Project Hope he located the addresses of two country kids who grew up in poor families but hada keen desire to study. From then on he sent them money regularly. Later the two made their way to college, and even got a chance tostudy overseas.ⅠCloze1. Text-related1) Identifying 2) gripped 3) margins 4)corresponding 5) overseas 6)little7)hesitate8)grateful 9) made my way 10) going my way2. Theme-related1)first 2)ring 3)Nor 4) another 5) threw 6) deliberately 7) reasoned 8) himself9) restaurant 10) matterUnit 71. A local business undertook the project but went bankrupt before it was completed.2. Let’s make a deal---you wash my car, and I’ll let you use it tonight.3. We got to the village which we thought must have been wiped out in the severe earthquake, only to find it slightly damaged.4. My garden is day and shady---few plants thrive in that condition.5. Mystery still surrounds the exact truth behind the film star’s death / exact circumstances of the film star’s death.2.When I was young I used to visit. zoo in my hometown. There what attracted me most was a couple of tigers, especially the male. They were kept in a huge iron cage at fist, but later were released from it and moved to a place called Tiger Hill. Twenty years later I revisited the zoo and was relieved to find Tiger Hill was still there,but greatly extended. Moving around now were six tigers, old and young, instead of two!I. Cloze1. (1) emergency (2) evidence (3) original (4) sizing up(5) negotiates (6) reveal (7) make a deal (8) dominant(9) in their interest(s) (10) deceiving (11) controversy(12) judgment (13) explore2. (1) protect (2) However (3) type (4) situation (5) sights(6) together (7) rang (8) associate (9) without (10) environment。
大学大一英语教材翻译Translation of First-Year College English TextbookIntroduction:概述:As the first-year college English textbook, this material aims to provide a comprehensive foundation for students' English language skills. It covers various aspects of English, including grammar, vocabulary, reading comprehension, writing, and speaking. The textbook adopts a communicative approach and incorporates interactive activities to enhance students' English proficiency and understanding of Western culture. In this translation, we will discuss the key characteristics and contents of the textbook.I. Unit 1: Introduction to English Language and Culture第一单元:英语语言与文化概述Unit 1 introduces students to the English language and its cultural significance. It covers the history of English, its development, and its global spread. The unit explores the diversity of English-speaking countries and cultures, emphasizing the importance of cultural understanding in language learning. Students engage in vocabulary exercises, reading comprehension activities, and discussions to build a solid foundation of knowledge.II. Unit 2: Grammar Essentials第二单元:语法要点Unit 2 focuses on essential grammar skills necessary for effective communication. It covers topics such as tenses, sentence structure, parts of speech, and common grammatical errors. Through interactive exercises and practice, students learn how to construct grammatically correct sentences and express their ideas accurately. Additional resources, such as online quizzes and grammar reference materials, are provided to supplement students' learning.III. Unit 3: Vocabulary Expansion第三单元:词汇扩展Unit 3 aims to expand students' vocabulary bank by introducing them to a wide range of words and phrases. It incorporates various learning techniques, including word associations, context-based exercises, and word usage in different contexts. Students are encouraged to acquire new vocabulary through reading, listening, and speaking activities, enabling them to express themselves more effectively in English.IV. Unit 4: Reading Comprehension第四单元:阅读理解Unit 4 focuses on improving students' reading comprehension skills. It includes a variety of texts, such as articles, essays, and short stories, covering different genres and themes. Students learn how to analyze and understand the main ideas, supporting details, and implicit meanings in the texts. Furthermore, they are encouraged to engage in discussions and share their interpretations, promoting critical thinking and cultural awareness.V. Unit 5: Writing Skills第五单元:写作技巧Unit 5 aims to enhance students' writing skills in English. It covers various types of writing, such as descriptive essays, argumentative essays, and formal letters. Students learn how to structure their writing, develop coherent paragraphs, and use appropriate vocabulary and grammar. Through peer feedback and revision exercises, students improve their writing style, organization, and clarity of expression.VI. Unit 6: Speaking and Listening第六单元:口语与听力Unit 6 focuses on developing students' oral communication and listening skills. It includes engaging dialogues, role-plays, and group discussions to simulate real-life communication situations. Students practice expressing their opinions, giving presentations, and actively listening to others. Pronunciation exercises help students develop clear and accurate spoken English.Conclusion:结论:This translation provides an overview of the first-year college English textbook. It highlights the essential components and objectives of each unit, emphasizing the holistic approach adopted in teaching English language and culture. By following the textbook, students can expect to improve their language proficiency, critical thinking, and cross-cultural understanding.The translation aims to support educators and students in achieving their learning goals effectively.。
大学英语大一上学期教材课文翻译及课后答案Unit 1大一新生体验:大学并非夏令营大学的第一周仿佛是夏令营,但第二周就回归现实。
一个多星期以前到校的时候,我根本没想过在一眨眼的功夫就完成从游玩到学习的转变。
我们学校有一周的入学教育,因此我根本没有上大学的感觉,直到周二早上走进地质课课堂。
在那之前,我和其他新生们一直在看电影,逛校园——真正地瞎逛。
另外,我们还去餐厅品尝各种混合花样的冰激凌。
从进教室的那一刻起我就意识到,接下来的四年我不能总看电影、吃冰激凌。
上课前买教材就成了问题。
真的,用过的书应该很便宜呀,怎么能只比新书便宜一点呢,而更让我恐惧的是一屋子陌生的面孔,且大多不是我这样傻乎乎的新生。
在高中的时候,我最喜欢开学第一天。
一想到等着我的是一年的学习确实很烦人,但我喜欢见到老朋友,跟他们一起说长道短,闲聊暑假见闻。
而在大学,一坐下来就得开始记笔记,还要想着“这堂课哪些要点得记下来,坐我旁边的是谁,我是否可以举手问问题,” 接下来就是可怕的课程大纲了,我之前从没用过。
现在我有四份不同的课程大纲,但都确切地告诉我接下来几个月要读大堆的书,要写大量的论文。
这不只是令人备感压力,简直让人绝望,要在学习上不掉队,就别想加入课外俱乐部或者参加哪怕一丁点儿社交活动。
过去四年我学习已经够努力了,但跟这比,那都不值一提。
真正令我害怕的是我不知道怎么理解别人的意图。
有个教授要我直呼其名,但又有教授告诉我在邮件里称“嗨,某某教授”太随便了,不够正式。
学长们告诉我有些教授希望学生在他们办公时间拜访他们,而有些教授则讨厌那样。
那我怎么知道别人想我怎样做呢, 面对这些新的课程内容、新的学业要求及新的教授,我不知所措。
看看我那乱糟糟的宿舍和日程表上一项项的作业,我真不敢相信我开学还不到两周,我不禁有点希望我不是在学校而还在夏令营呢。
Task 71 In a blink, he and his girl friend disappeared.2. He?ll meet an old friend here tomorrow to catch up on each other?s news.3. I intend to drop by on my uncle when I am traveling in Beijing next week.4. They were supposed to be here an hour ago.5. I can?t imagine living anywhere but China.Unit 2大学生与饮食上大学,对多数大学生来说,是第一次离家独立生活。
大一英语翻译纽约被认为是一个充满旅游特色的城市(Touristy) New York is supposed to bevery touristy. 每年人们都举行各种活动庆祝元旦(celebrate)Every year,people organize various activities to celebrate New Year’s Day.他每件事情都要自己独立做(on one’s own) He does everything on his own.当一名飞行员要具备哪些条件?(qualification) What are the qualification fora pilot?他们过去常常每天工作十个小时以上(used to do) They used to work more than10 hours a day.毕业后我就开办了自己的公司(set up obe’s own business) I set up my own business after graduatian.1970年,中国成功地发射了一颗人造卫星(launch)In 1970,China successfully launched a man-made satellite. 他禁不住要在网球场上表现一番(show off)He couldn’t help showing off on the tennis court. 这些照片让我想起了我的童年(remind of)These pictures remind me of my childhood. 你可以亲自进到这栋楼里探个究竟(explore)You can go into this building and explore it by yourself 家长们都一致认为,电脑游戏对孩子有害无利(agree)Parents agree that computer games only do harm to children. 他想利用假期积累一些工作经验(gain some experience)He wants to gain some work experience during the vacation. 我很高兴收到了姐姐的来信,她在信里附了一张照片(attach)I’m very glad to hear from my sister.There is a photo attached to the letter.你总是一门心思在赚钱(be obsessed with)You’ve always been obsessed with making money. 你不应该沉溺于电脑游戏(be addicted to)You should not be addicted to computer games. 电脑用电占了这个国家商业用电的5%(account for )The electricity used by computer account for 5% of the country’s commercial consumption我得承认我对经济学所知甚少(admit)I have to admit I know very little about economics. 如果我手机真的落在家里了,就会回去取了(leave)If I left my mobile phone at home,I would go back for it. 这是两种语言和文化之间的对话(dialogue)It is a dialogue between two languages and cultures. 学完了课程,他却没能够拿到证书(fail to)He failed to get the certification when he finished the course1作文June/July 1,2021Dear Sir/Madam,I an writing in response to your advertisement in The Evening Standard of 9th May.I am 22 years old and studying computer science at theUniversity of London .I am currently in my final year and I hope to work in IT in the future.At the moment,I’m looking for work in a different field because I plan to take a year off.I have never worked as a model before but people tell methat I have potential.I have long,light brown hair and brown eyes(see attached photo).I’m prepared to work hard and would be happy to travel.I would be able to start in two months time when I have finished my exams.I look foeward to hearing from you soon.Your faithfully, Heather BlackE-mail:heatherb@June 30,2021Dear sirs,We took your trip to Lisbon last weekend and it was terrible!First of all,the flight was late.When we finally arrived,the hotel room had a view of the kitchen ,not the Atlantic Ocean;the smell was terrible.On Friday,the tram broke down on the way to tne castle.Then on Sunday morning,all the sights were closed and everywhere was crammed withtourists.That afternoon,the beach was very dirty(and the music was too loud)and then finally it started raining.As you see,we had an awful time and expect you to return our money.Yours faithfully, Mr.and Mrs Smith2感谢您的阅读,祝您生活愉快。
1.这个婴儿还不会爬,更不要说走了。
The baby can’t even crawl,let alone talk.2.威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
Will claimed that he was dinning with a group of friends at the time of the murder,but in my opinion he told a lie.3.一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好的应对课外阅读了。
To a certain extent,the speed of reading is closely related to reading skill;and with reading skill you can cope with outside class reading better.4.根据规则他俩都可以参加比赛。
According to the rules they both can take part in the competition.5.有些人想当然的认为日语中的每一个词在汉语中都有对应的词语。
Somebody assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.6.我们已将所有的相关信息告知了警方。
We have passed all relevant information on to the police.7.关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。
It’s no use asking any more questions about that matter because I won’t answer.8.事先没有仔细阅读合同就签了名是吉姆的错。
It was a mistake on Jim’s part to sign the contract without reading it carefully.9.他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。
They refused to provide us with all the information we need.10.这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。
This accident is very similar to the one that happened three years ago.11.这部电影是根据莎士比亚的戏剧改编的。
This film is based on a play by Shakespeare.12.如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。
If you have a good command of English and computer skill;you ill surely have an advantage over others in finding a job.13.很多老师不赞同这种做法.Many teachers frowned on this practice.14.当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。
When I was trying to cut across the lawn,an old man glared at me.15.当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。
When I mentioned my father,she showed a smile of recognition.16.我的大孩子比较听话,而小的那个比较倔。
我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后是如何执意要出国读书的。
My first child was quite obedient,while younger child was very stubborn.I can still recall now how the younger child insisted on going abroad to study after he finished his secondary school.17.当海啸袭来时,许都东南亚国家遭受了巨大的损失。
When the tsunami stuck the area ,many countries in South East Asia sustained great losses.18.每当做母亲的拿弟弟跟哥哥做比较,弟弟就要抗议。
Every time the mother tries to compare the younger brother with his elder brother,the younger one will protest.19.当他初到这个新学校的时候,发现自己与其他同学格格不入。
When he first came to this school,he found himself unable to fit in with his classmates.20.她脸上气急败坏的表情实在把我吓坏了,我再也不敢说个不字。
The fury on her face terrified me,Idared not say no to her again.21.怪不得你最后闯出祸来,原来你从来不听你父母的管教。
No wonder you ended up in trouble.you never followed you parents’advice.22.他花了整整两年的时间才慢慢适应这个新环境。
It took him two years to adapt to the new environment.23.威廉非常喜欢那女孩子,所以他尽力讨好她,并且很有信心可以赢得她的心。
William likes the girl a lot so he tries very hard to impress her and is optimistic that he will her heart.24他有创造性,对未来也有很好的判断力,可就是喜欢秘而不宣。
He is very creative,and has a good vision of the future,but he likes to keep things to himself.25.他们来自一个贫穷的小山村,那里的人们远离现代文明。
They came from a very poor village where people were shut off from modern civilization. 26.我们要努力工作,争取达到我们所订下的目标。
We must work hard and make an effort to achieve the goals that we have set.27.我们应该满足于我们所拥有的一切,不该对周围的事情吹毛求疵。
We should learn to be content with all that we have,and should not be too critical about things around us.28.他们经常代表学校参加辩论比赛;今晚我们将聚会庆祝他们的成功。
They often represent our school in debating competitions,tonight we will throw a party to celebrate their success.29.通过读书,它不仅开阔了视野,而且学会了不断完善自己的人格。
Through reading,not only has he expanded his horizon,he has also learned to keep improving his character.30.为把那个女孩从火中就出,两民警察牺牲了他们的生命。
Two policemen sacrificed their lives in order to save that girl from fire.31.稳定的、无冲突的夫妻关系对家庭中的孩子有好处。
A stable relationship without conflicts between husband and wife benefits the children in the family.32.我们一知道成绩就互相联系吧。
Let’s get in touch as soon as we know the results of the text.33.那音乐激起他强烈的思乡之情。
The music aroused an intense feeling of homesickness.34.你已工作一个上午了,该休息一下了。
You’ve been working all morning,you deserve a rest now.35.我刚躺下,电话铃就响了。
I had no soon lain down than the telephong rang.36.医生说我疲劳过度,劝我不要接更多的工作。
The doctor says I’m too tired and advised me not to take on any more work.37.珍妮自愿负责聚会后的情节打扫工作。
Jenny volunteered to clear up after the gathering.38.演讲的题目提前一个星期宣布,但是演讲者的名字不会提前告知。
The subject of the talk is announced a week in advance,but the name of the speak is not. 39.你的考试成绩没有达到所要求的标准,换句话说,你考试不及格。
Your performance in the exam didn’t reach the required standard, in other words ,you failed.40.她病得很厉害,必须停止工作。
She was so ill that she had to leave off work.41.想在没办法知道结果会怎样,案子的决定权在法官手里,我们所能做的就是等待。
There’s no way to tell what will happen, the case is in the hands of the judge,and all we could do is to wait.。