翻译课文
各同学借助注释和工具书翻 译全文。
同桌合作发言,一人翻译重 点词语,另一人翻译句子。
①欣然起行 (高兴的样子)
②念无与为乐者 (思考、想到)
③月色入户 (门) ④遂至承天寺 (于是、就)
读懂
⑤ 怀民亦未寝 (睡)
⑥积水空明 (形容水的澄澈)
⑦ 盖竹柏影也 (原来是)
⑧但少闲人如吾两人者耳(只)(罢了)
游【苏轼】
我们 人生 之夜
积极 进取
第五节 拓展延伸
面对赤壁的滔滔江水, 他豪迈奔放地说:
“大江东去,浪淘 尽,千古风流人物”
面对青春的一去不复返,他积极乐 观地说:
“谁道人生无再少, 门前流水尚能西, 休将白发唱黄鸡。”
贬杭州——“我本无家更安在,故乡无此好湖山”; 贬密州 ——“老夫聊发少年狂”,抒报国之志,
作业:
1.背诵并默写课文 2.将本文中的景物描写改写成散文 3.随笔:给月亮一个升起的理由
译文
❖ 元丰六年十月十二日夜晚,我解开衣服正打算睡 觉,这时月光照进门里,(于是)我便高兴地起来 走到户外。想到没有可以和我共同游乐的人,于是 我来到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有睡觉, (于是)我们一起在院子里散步。庭院中的月光如 积水般清明澄澈,仿佛有藻、荇交错光?哪里没有 竹子和柏树?只是缺少像我们俩这样的闲人罢了。
政治上遭受打击、不被重用的闲官,会有 怎样的心情?
郁郁不得志的悲凉,以“闲”自嘲。
背景2.苏轼以犯人的身份被贬黄州,无薪俸,故租五 十亩荒地经营。有诗云“不令寸土闲,饥寒未知 免。”“去年东坡拾瓦砾,自种黄桑三百尺。今年刈 草盖草堂,日炙风吹面如墨”“自笑平生为口忙”。
生活如此艰难忙碌,为何还称自己是“闲人”呢?