谈日本文学中的“拿来主义” ——从村上春树的创作谈起
- 格式:doc
- 大小:67.50 KB
- 文档页数:9
拿来主义历史维度;自负的时代与困惑从近代以来,特别是鸦片战争以来,中国面临一个非常严峻的问题,就是如何对待流传下的传统文化,以及如何对待外来的西方文化。
在这之前,特别是鸦片战争之间,不存在这个问题。
因为那个时候,他是觉得我们的文明是居于世界的,是最前列的,天朝之外,皆为蛮夷,海外番国,皆为臣属。
是一种非常自信的时代。
法国人布立塞在《1860:圆明园大劫难》一书的序言中所说:“中国当政者,深信其数千年文明及文化优势,他们自认为是天底下唯一的文明。
”我们看一下当时,距离鸦片战争47年前,乾隆皇帝给英王的敕谕,“天朝物产丰盈,无所不有,原不籍外夷货物以通有无。
”,就是不需要外来的文明,我们自给自足,拒绝与外界沟通,这就是闭关锁国,用鲁迅先生的话讲就是“闭关主义”。
但是,1840年,鸦片战争的枪炮,不仅把中国人的封闭的梦境击碎了。
更重要的是把中国人那种天朝上国的自信也打掉了。
所以就出现了我们今天也会感到困惑的问题。
一个是我们如何面对我们自己的文化,是不是过时了,要不要保留;面对西方文化,是接受还是拒绝?所有这些问题,即便今天,也充满着各种争议,但是鲁迅先生在上个世纪三十年代(1934年6月4日),针对这个问题,他写了一篇文章。
他用他深刻的眼光,辩证的分析,把一个非常艰深的问题他写得非常通俗、形象。
他的思想、观点即便对于今天也是非常具有启迪意义的。
鲁迅且介亭鲁迅先生大家想必非常熟悉了,在初中我们学过他的散文《朝花夕拾》里《藤野先生》,《阿长与山海经》,他的短篇小说集《呐喊》里的《故乡》、《孔乙己》,我们今天学习鲁迅另一领域的创作——杂文。
鲁迅在他一生中,特别是后期思想最成熟的年月里,倾注了大部分生命与心血于杂文创作中,他一生创作的杂文集有16本之多,这里面有与复古派论争的《热风》“五四”后对中国历史、国民性的解剖的《坟》、有对“五卅”运动与“三一八”惨案中残害几部青年揭露的《华盖集》《华盖集续集》等等,可以说鲁迅的杂文集就是鲁迅思想文化斗争的编年史。
《拿来主义》赏析说起鲁迅,所有人都不会陌生,我们也学过他的很多文章。
今天查字典他问我小编要分享他的另外一篇经典之作《拿来主义》赏析,大家一起来品味下吧。
《拿来主义》写于1934年6月。
鲁迅先生首先毫不留情地批判了中国的“闭关主义”和“送去主义”。
从1840年鸦片战争爆发之后,帝国主义除侵略我国领土、践踏我国主权外,还实行了文化侵略,向我国源源不断地输入了鸦片、电影、宗教及其他“各种小东西”。
1924年,中国革命运动高涨,帝国主义对我国的文化侵略也进一步升级。
他们利用报纸等文化形态攻击中国革命,美化侵略。
“九一八”事变发生后,国民政府对于外来文化,奉行一味地拿来、全盘接受的政策,中国面临着殖民地化和民族文化沦丧的严重危机。
革命内部在对待中外文化遗产的问题上也存在很大分歧。
1929年,胡适提出了“全盘西化”的观点,一度得到了高度的追捧。
一些人肆意贬低中国,全面否定中国的传统文化,认为“全盘西化”是中国救亡的必由之路,应接收西方社会的一切东西。
但是全面否定传统文化就等于砍断了中华民族的历史,割断了中国文化的源流。
经过一段时间的检验发现,一味学习西方文化会变得不伦不类,只是一种没有价值的模仿。
“于是连清醒的青年们,也对于洋货发生了恐怖”,这句话说的是一些觉醒的青年对于外来的东西又“避之唯恐不及”,对外来的东西全盘否定,产生了一味地排外的错误思想。
引发鲁迅先生强烈批判的除了以上所说的历史背景,还有当时所奉行的“送去主义”。
例如送古董去巴黎展览,去欧洲开画展以“发扬国光”,送梅兰芳到苏联去催进“象征主义”等。
在这里,鲁迅先生说,“活人替代了古董,我敢说,也可以算得显出一点进步了”。
真的是一点进步吗?这里是一种讽刺手法,是对“送去主义”的极大嘲讽。
1.“占有”,即“不管三七二十一,‘拿来’!”鲁迅既批判了那种在旧的遗产面前畏首畏尾的“孱头”,也批判了那种为了表示自己的“革命性”强,而故意毁灭遗产的“昏蛋”。
摘要:村上春树是日本当代著名作家,其作品风格深受欧美作家的影响,基调轻盈,少有日本战后阴郁沉重的文字气息,被称作第一个纯正的“二战后时期作家”,并被誉为日本80年代的文学旗手,作品影响巨大,近些年来村上春树的小说颇受中西方读者的认可和青睐,其文章的内容,语言风格,语言特色都值得去体会回味。
所以本文将会从村上春树作品的叙事语言,作品所反映的社会问题等方面进行分析描述。
村一、平淡有趣的语言读村上春树的小说,你会体会到他小说语言的细腻和轻松,如同品味一杯味道淡雅的清茶,就拿其小说《挪威的森林》来说故事情节平淡,笔调平缓,然而字里行间却透着一种难以抑制的情感冲击,从而激起了读者的心潮,带来巨大的沉思,以至于人们很难回答小说带给人们的思考,所以说村上春树作品的魅力在于他匠心独运的语言以语言来达到俘获读者的心。
例如在小说《舞舞舞》中对于女孩雪的描写“我右侧身旁坐着一个十二三岁的女孩,她耳朵上扣着微型放音机的耳机,用吸管喝着饮料,她长得相当好看,长长的头发近乎不自然的垂下来,轻盈而柔软地洒在桌面上,睫毛长长,眸子如两汪秋水,澄明得令人不敢触及,手指有节奏的叩击桌面,较之其他印象她穿一条蓝色牛仔裤,脚上一双康伯丝白色旅游鞋,只有那柔嫩纤细的手指传达出孩子气”就这寥寥数语,一个朝气蓬勃优美可爱并且带有清新纯真气质的少女便跃然纸上,正如她的名字如雪般轻盈醇透。
这段文字描写小女孩很传神,语言自然清新流畅,作者将一个初次见面的女孩如此描写,可以看出作者的观察细致,将情感和文字交织在了一起。
还有在《舞舞舞》中,五反田带回来的那个叫做咪咪的女孩问“我”舞什么文,弄什么墨,“我”把工作内容大致讲了一遍,她也说没有意思,我说我干的所谓文化扫雪工罢了,这里显得更加幽默,把一份简单无聊的工作比喻成这样,显示出了作者睿智的幽默感,但也包含着一种压抑或者说是自我调侃的意味在里面,读者在品读完后也会感觉到语言中所表现的一丝酸楚和无奈,但是也有轻松的口吻,比如“我”知道了那个女孩名字叫做咪咪后,便说“过去我真的认识一个叫咪咪的女孩儿,大伙都管她叫山羊咪咪”“你的名字?”“黑熊扑通”“简直是童话”她说.这段富有想象力的文字充满了童话趣味,让人感到轻松愉快和作者那丰富的想象力,正如《挪威的森林》中,“喜欢我到什么程度”绿子问。
在文学借鉴与艺术成功之间以村上春树的《挪威的森林》为中心【提纲】一、引言:文学借鉴与艺术成功之间的关系二、村上春树作品的背景和特点三、《挪威的森林》的文学借鉴和影响(一)生活经历(二)文学作品(三)音乐和电影四、村上春树的艺术成功之因(一)文学手法(二)文学话题(三)文学艺术性五、村上春树的艺术成功之路(一)早年文学创作(二)《挪威的森林》出版及反响(三)后续作品走向六、从村上春树之成功思考文学与艺术之平衡(一)文学借鉴与独创之道(二)艺术成功与创作坚持之关系(三)文学与社会、人生的关联七、相关优秀文学作品的借鉴与创新(一)文学传统的呼应(二)历史与个体的关系(三)现实和想象的博弈八、艺术成功之追求与责任(一)艺术家的社会角色(二)艺术的文化价值与个人快感(三)艺术成功的价值与局限九、结论:在文学借鉴与艺术成功之间,我们需要怎样的思考?一、引言:文学借鉴与艺术成功之间的关系本篇论文从文学借鉴和艺术成功两个方面入手,探讨二者之间的联系和影响。
引出文章的主题和研究背景,为后续内容做铺垫。
二、村上春树作品的背景和特点本部分介绍村上春树作品创作背景和一些典型的艺术手法。
通过对村上春树作品的分析,为后续讨论打下基础。
三、《挪威的森林》的文学借鉴和影响本部分阐述《挪威的森林》在村上春树作品中的地位和意义,通过作品中生活、文学、音乐和电影等方面的借鉴和影响展开探讨,并探讨这些借鉴和影响对于《挪威的森林》和村上春树的整体艺术成就产生的影响。
四、村上春树的艺术成功之因本部分从文学手法、文学话题和文学艺术性三个角度分析村上春树作品的创作风格和特点,探讨村上春树作品之所以能够取得艺术成功的原因。
此部分连通前面几个提纲,从多个角度阐述村上春树艺术成功的内在因素。
五、村上春树的艺术成功之路本部分介绍村上春树创作的历程,以及《挪威的森林》出版后的反响和后续作品走向,重点呈现村上春树艺术成功之路的主要过程和具体实践。
六、从村上春树之成功思考文学与艺术之平衡此部分根据村上春树作品创作的一些经验总结,探讨文学借鉴和艺术成功之间的关系,以及如何保持平衡。
《拿来主义》的深度解读与评析从上世纪六七十年代开始, 在论及民族文学遗产问题或者谈到鲁迅的《拿来主义》的时候 ,某些论者将“拿来主义”同民族文学遗产继承问题联结起来。
下面就对鲁迅先生《拿来主义》进行深度的解读与评析。
一、《拿来主义》传达的思想观念鲁迅先生的《拿来主义》创作于1934年6月4日,文章中共计10个段落,文章的前半部分批评了国民党政府对待外来文化的态度,在后半部分,对拿来主义进行了深刻的陈述。
在其中可以看出,在这一阶段,国民党政府关于外来文化的态度是主张将我国的文化送入外国,仅仅只是送去而不是拿来,鲁迅先生不仅主张送去,还强调拿来,将外国文化净化吸收到我国。
对于国民党不敢拿来的原因,鲁迅先生进行了深入的解释,他认为:“我们被‘送来’的东西吓怕了。
”这些送来的东西包括法国的香粉、德国的废枪炮、英国的鸦片等等,可以说,鲁迅先生提出的“拿来主义”是于“送来主义”相对应的。
从这一角度进行分析,我们不能用“拿来主义”的思想观念来看待我国的传统文化,这些文化是掌握在我们自己手中的,自己的东西不会出现礼尚往来的问题。
为什么作者要嘲讽“送去主义”呢?《拿来主义》对此有深刻的解释,“要么如尼采般发了疯,要么就应该给子孙留下一点礼品”,尼采曾经以太阳形象来自诩,太阳光热无穷,自会给予,不会取得,但是尼采并不是太阳,他发疯了。
中国也不是太阳,虽然有人曾经提出,将中国地下煤层掘起来可以供整个世界使用几百年,但是在几百年之后呢?几百年之后我们全部都成为魂灵,或是上天堂,或是下地狱,但是我们的子孙还切切实实的存在,因此还是应该给我们的子孙留下礼品,要不然我们的子孙在佳节大典时也拿不出东西。
“拿来主义”的本质就是揭露反动派的无耻行径与帝国主义的侵略本质,分析对待中外文化的态度,同时,鲁迅先生还明确的提出,在对待外国文化时,我们应该“应用脑髓,放出眼光,自己来拿”,也就是说,鲁迅先生倡导的“拿来主义”就是要批判性的继承。
摘要:村上春树是日本当代著名作家,其作品风格深受欧美作家的影响,基调轻盈,少有日本战后阴郁沉重的文字气息,被称作第一个纯正的“二战后时期作家",并被誉为日本80年代的文学旗手,作品影响巨大,近些年来村上春树的小说颇受中西方读者的认可和青睐,其文章的内容,语言风格,语言特色都值得去体会回味。
所以本文将会从村上春树作品的叙事语言,作品所反映的社会问题等方面进行分析描述。
村一、平淡有趣的语言读村上春树的小说,你会体会到他小说语言的细腻和轻松,如同品味一杯味道淡雅的清茶,就拿其小说《挪威的森林》来说故事情节平淡,笔调平缓,然而字里行间却透着一种难以抑制的情感冲击,从而激起了读者的心潮,带来巨大的沉思,以至于人们很难回答小说带给人们的思考,所以说村上春树作品的魅力在于他匠心独运的语言以语言来达到俘获读者的心。
例如在小说《舞舞舞》中对于女孩雪的描写“我右侧身旁坐着一个十二三岁的女孩,她耳朵上扣着微型放音机的耳机,用吸管喝着饮料,她长得相当好看,长长的头发近乎不自然的垂下来,轻盈而柔软地洒在桌面上,睫毛长长,眸子如两汪秋水,澄明得令人不敢触及,手指有节奏的叩击桌面,较之其他印象她穿一条蓝色牛仔裤,脚上一双康伯丝白色旅游鞋,只有那柔嫩纤细的手指传达出孩子气"就这寥寥数语,一个朝气蓬勃优美可爱并且带有清新纯真气质的少女便跃然纸上,正如她的名字如雪般轻盈醇透.这段文字描写小女孩很传神,语言自然清新流畅,作者将一个初次见面的女孩如此描写,可以看出作者的观察细致,将情感和文字交织在了一起。
还有在《舞舞舞》中,五反田带回来的那个叫做咪咪的女孩问“我"舞什么文,弄什么墨,“我"把工作内容大致讲了一遍,她也说没有意思,我说我干的所谓文化扫雪工罢了,这里显得更加幽默,把一份简单无聊的工作比喻成这样,显示出了作者睿智的幽默感,但也包含着一种压抑或者说是自我调侃的意味在里面,读者在品读完后也会感觉到语言中所表现的一丝酸楚和无奈,但是也有轻松的口吻,比如“我”知道了那个女孩名字叫做咪咪后,便说“过去我真的认识一个叫咪咪的女孩儿,大伙都管她叫山羊咪咪”“你的名字?”“黑熊扑通”“简直是童话”她说。
二战后日本文学的研究——以《挪威的森林》为例研究背景:日本自二战后连续两位文学家川端康成、大江健三郎获诺贝尔文学奖,足见其文化影响至深至远。
研究目的:探究其文学的初层内涵,了解其魅力所在,深刻了解中国强大的近邻——日本。
研究内容:以日本作家村上春树的《挪威的森林》为本次研究的核心,借此书探究日本文学。
可行性分析:可行。
研究方法:咨询老师、到图书馆查阅相关资料、利用网络了解。
研究步骤:1.了解二战后的日本背景。
2.了解日本主要的文学家。
3.重复阅读《挪威的森林》。
4.对《挪威的森林》中体现的日本文学特色作着重分析。
预期成果:深入理解《挪威的森林》,初步了解日本文学。
一、二战后日本文化的繁荣和困惑战后日本社会安定、经济持续发展、为文化的全面繁荣创造了条件。
其特色最重要的是生活文化、物质文化的发达及其大众化现象。
这是因为战后扩大了思想言论的自由度,且从制度上得到保证;战后劳动者权力的扩大与生活水平的提高,也成为大众文化昌盛的契机。
战后日本文化的大众化特征,主要表现:⒈在劳动者的各类文化团体、文化俱乐部相继出现并展开活跃的活动;⒉旧文化形态的复活;⒊海外文化的流入;⒋大众文化和高级文化的融合。
文化的大众化所产生的社会作用是双重的,一方面它提高了作为社会主人的大众的主体素质,使其在社会经济发展中得以发挥更加重要的作用;另一方面它导致文化商品化,使人片面追求文化的消费价值,从而导致创作热情锐减,以至颓废文化泛滥,也就是说,战后日本文化繁荣的同时,却出现了一种不可忽视的负面现象即文化的颓废与停滞。
二、日本文学简介日本的地理条件、社会条件和历史条件,决定了它的文学特征。
第一,日本文学形式在近代前大都是短小的,结构单纯。
从古代开始,短歌形式的文学最为发达,后来发展为连歌、俳谐、俳句等,迄今不衰。
日语音节、古调单纯,诗的形式不具备押韵的条件,因而日本诗歌极易与散文混同,形成散文诗化。
日本随笔、日记文学,都很讲求文体的优美。
知识文库 第24期17浅析日本“拿来主义”的文化特征严 莉日本对外来文化的吸收不是简单地拿来,而是有选择地吸收当时的先进文化,使日本文化呈现出多元性。
通过选择和加以改造,从而保持了文化的主体性,形成自己独特的文化。
一、前言众所周知,日本是一个善于“拿来”的民族,日本文化是在不断接受、选择、融合外来文化的过程中形成的一种混合、多元的文化。
纵观历史,日本民族早期主要吸收中国文化,到了近代,受到西方文化的强烈冲击,曾涌现出两次大规模的全盘西化的热潮。
特别是二战后,日本经济受到前所未有的重创,长期的战争以及原子弹的轰炸,当时的日本可谓是满目疮痍。
可就是这样一个被极度破坏的战败国,在经过短短20年后,迅速崛起,成为世界第二经济强国,这与日本的“拿来主义”是密不可分的,正是对国外先进的自然科学,社会科学以及工程技术的如饥似渴,善于学习引进并博采众长,才使日本经济神奇般地恢复生机,重立世界强国之首。
二、选择性地拿来虽说自古以来日本就不断地吸收他国先进的文化,但日本人的“拿来主义”,并不是一味地全盘接受,而是根据自身的实际需要,对这些“拿来的”文化进行甄别、取舍,取其精华,去其糟粕,对与国情不相符的内容进行改造,从而巧妙地使之成为具有日本特色的日本文化。
从公元七世纪初至九世纪末约两个半世纪里,日本为了学习中国文化,先后向唐朝派出十几次遣唐使团,中国的许多律令制度、文化艺术、科学技术以及风俗习惯等,通过他们传入日本,对日本的社会发展产生了重大影响。
例如仿效唐制,制定了“大宝律令”;仿效唐朝教育制度,在京都设立大学,学习的内容与唐朝大体相仿;模仿唐朝租庸调制,颁布了《班田收授法》等等。
但是日本在借用唐朝先进的生产方式与政治制度时,却将有利于选拔人才的科举制度拒之门外。
因为日本皇权起源于大部落的合并,贵族势力非常强大,而贵族的荫位制可以让贵族子孙自动获得很高的官职,也就是说科举制度与日本固有的身份制与世袭制不相符。
三、创造性地拿来任何一个国家、民族在其文化发展的过程中,都在不断地与外来文化进行接触、交流,在交流的过程中吸收着外来文化的精华,不断地丰富和发展本国的文化。
浅析村上春树小说1引言日本当代作家村上春树(1949-一),1979年以处女作《且听风吟》登上文坛,在30年的创作历程中,先后完成了《寻羊冒险记》、《挪威的森林》、《发条鸟年代记》和《海边的卡夫卡》等主要作品。
如今己声名远播,不但出落成为日本当代文坛的领军人物,而且超越了诺贝尔文学奖得主大江健三郎,成为代表日本走向世界的最具影响力的作家。
1987年,以代表作《挪威的森林》的问世为标志,村上春树完成了一场小说艺术的“个人革命”。
村上文学被提升到“后战后”的日本精神史的高度,受到了不同国别的读者的广泛关注,引发了久盛不衰的“村上现象”。
村上春树对战后日本社会现存精神危机的艺术揭示,显示出战后日本、乃至整个文明人类的某种革命性的文学变革与走向。
“村上神话”是在战后日本的纯文学处于低谷的状态下出现的。
他的小说从对日本传统文本的叛逆出发,逐渐形成了用语洗练、畅晓明白的特色,且语境中隐隐流淌着抒情的调子,被批评界誉为风格独具的“美国味”小说。
作品结构常常横亘于现实与虚幻两个世界,在扑朔迷离中完成意趣盎然的故事叙述与人物塑造。
题材、体裁的驾驭游刃自如,短篇的单一与长篇的复杂相映成趣,循环利用主题的独特性自成一格。
意象与象征的表现手法频繁使用,妙趣横生之中不乏玄机与迷离,显示了对后现代主义文学技巧的全面领悟与创新。
2《且听风吟》的文本价值第一节厨房中诞生的作家如今己名满天下的村上春树,不仅是日本当代文坛的领军人物,也是一位“世界上名声最大的日本作家。
他的小说创作及其所引发的久盛不衰的“村上现象”,标示着战后日本、乃至整个文明人类的某种革命性的文学变革与走向。
1949年1月12日村上春树出生在京都市的伏见区。
京都是日本的千年古都,最初模仿中国隋唐时代的长安和洛阳而建,是日本文化的摇篮与古代文明的象征。
伏见亦即安土桃山文化时期的桃山,曾经是日本战国时代末期封建领主丰臣秀吉的领地。
“伏见桃山城、大阪城的天守阁也继承了这种辉煌壮丽的城郭建筑模式”。
村上春树小说艺术研究村上春树是日本著名作家,他的小说在世界范围内备受关注。
他的小说以奇幻、现实和哲学思考为主要特点,以独特的方式诠释了现代人内心的迷失和彷徨,尤其是对孤独和失落的感受进行了深入的探讨。
本文旨在对村上春树小说艺术进行研究分析,深入了解其小说的文学价值以及哲学内涵。
一、村上春树小说风格的独特之处二、村上春树小说的文学价值分析三、村上春树小说的哲学思考与内涵四、《挪威的森林》中的爱情与孤独五、《世界尽头与冷酷仙境》中的时间和空间之旅六、《舞!舞!舞!》中的诗意和超现实主义七、《1Q84》中的现实与虚幻的交织八、村上春树小说的译本翻译难点与技巧九、村上春树小说的跨文化传播与接受现状其中,第一部分探讨了村上春树小说风格的独特之处,主要介绍了其小说的文学形式和语言风格,阐明村上春树小说风格的特色和独到之处。
第二部分分析了村上春树小说的文学价值,介绍了其小说的文学价值和影响,并比较了其作品与其他文学家的作品。
第三部分探讨了村上春树小说的哲学思考与内涵,主要介绍了其作品中包含的哲学思想以及作品所蕴涵的意义。
接下来几部分则是从各个角度深入分析了村上春树的几部代表作品,分别阐述了其小说中所讨论的主题以及表现手法。
最后,通过分析其小说的跨文化传播和接受现状,可以更加全面地了解村上春树小说的对外传播和接受情况,这对加深我们对其小说艺术的认识有一定的帮助。
1. 村上春树小说风格的独特之处:在这一部分,可以介绍村上春树小说的文学形式和语言风格。
他的小说语言简练明了,文风清新,善于运用比喻和隐喻来阐释作品的主题。
村上春树小说的风格独特,它融合了奇幻、现实、哲学、推理等多种元素,从而创造了一种崭新的小说风格,使其作品备受关注。
2. 村上春树小说的文学价值分析:通过分析村上春树小说的文学价值,可以更好地了解他的小说为什么能够如此受欢迎。
其中可以涉及村上春树小说的文学思想、受众反响以及其作品的文学贡献。
例如,探讨村上春树小说如何开创性地创造小说世界视野,如何构建独特的故事格局等。
谈日本文学中的“拿来主义”——从村上春树的创作谈起太原师范学院文学院200101班孙晓琼指导教师:刘蜀贝摘要在日本古往今来的作家群中,村上春树可以说是一个不同凡响的存在,他是一个世界性的人,他的作品写的大都是日本人,却传达出了全人类对于现实的那种不确定的感觉,他是“洋味”十足的。
然而在本质上,他却又可以说是个地地道道的日本本土作家,他的根深深的扎在日本民族精神文化传统的土壤里,他有着一颗纯正的本土心。
本篇论文所要反映的,就是村上春树在洋外表下所潜藏的浓浓的本土情,并进而推广之,浅略谈谈日本文学中的“拿来主义”。
关键词西洋味本土心拿来主义西方价值观村上春树,对于大多数年轻着或年轻过的人来说,都不是一个陌生的名字,他的出现如一阵微微的和风,吹遍世界的每一个角落,虽然微弱然而深沉,浸润着人们柔弱的心房。
在目前的评论界和广大读者中间,有一种普遍的认识,即认为村上的整体思想都是借自西方的,甚至他这个人都不可避免的带上了欧化的味道——他,就是现代西方社会的东方体现。
但是,人们却恰恰没有体会出萦绕在他和他的作品中的浓浓的日本的精神,从更高的角度看,他的叙事方式与节奏还是属于东方的,带有一种缓慢、沉静、悲悯的气质。
换一个角度讲,村上春树的这种采西方之外壳而充本土之内实的创作方法,无形中却正体现了日本弥久流深的民族传统精神,那就是具有日本特色的“拿来主义”。
这种日本特有精神的味道的弥漫充溢开来,不是天外飞虹,而是文明的硕果留给我们的深思。
下面我想就这一问题从不同的方面展开讨论,并以之为契点,看能否引申一些别的东西出来。
(一)西洋味“略带有孩子气加西洋味的幽默,含而不露又几乎无所不在。
”——林少华村上春树,这个名字即使对日本人来说,都是一个显得非常洋气的作家。
这和他从小受的教育有很大的关系。
说来有趣,村上虽然说一位地道的土生土长的日本作家,然而据他本人所宣称,却似乎是从来不看日本文学作品的,他的兴趣较多的投注在欧洲,尤其是美国文学作品中。
他尤其崇敬菲茨杰拉德,称之为“我的老师我的大学我的文学同事”。
当然,无论从构思、文体还是感觉性上来说,是这些美国作家都给了他深刻的影响。
这种明显的“媚外”倾向是从中学时代开始的,当时村上家每月都让书店送来一册《世界文学全集》和一册《世界文学》,这样,一册一册读下来,送走了懵懂的中学时代,而他的读书范围,也因此而局限在了外国文学。
是最初的机遇和环境基本决定了他的喜好,也正是在少年时代的阅读经历,铺就了他走向文学的道路。
村上的作品,无论是长篇还是短篇,又或者即使只是抒情散文,上面都星星点点地撒满了美国车厘子的味道(更不要说他的译作,据说他把当代许多欧美著名作家译进了日本,包括我们熟悉的美国短篇大师雷蒙德·卡佛),他在浓郁的西洋风情中,找寻着少年时的梦。
村上的文字是透明的。
他摆脱了日本语言中的暧昧的色彩,走出了湿漉漉黏糊糊的亚热带雨林,带给我们的,是一片干净和清爽,他的语言是简洁的,他的行文是流畅的,他的话语是机警而流畅幽默的,他“将贴身在语言周身的各种赘物冲洗干净……洗去汗斑冲掉污垢,使其一丝不挂,然后再排列好、抛出去”[1]。
村上的语言风格和传统的日本小说的冗长沉重的的叙事风格比起来,其简洁明快,质朴流畅,有一种洗尽铅华的清丽,让人耳目一新。
他的话简练得可以,单从对话上就可见一斑,在《挪威的森林》中有这么一段话:“喜欢孤独?”“哪里会有人喜欢孤独!不过是不乱交朋友罢了……”。
只短短两句话,却是有说不尽的心情包含在里面,叫人动情不已。
村上的文字是有着一定的优雅的距离感的。
“从事写作文章这一作业,首先要确认自己同周遭事物之间的距离,所需要的不是感性,而是尺度”[2]。
作者竭力回避高人一等、以己度人的说教态度,而以完全平等的态度对待每一个人并同时与其保持一定的距离,作者绝对不允许“我”踏入别人的精神领土和私生活禁地。
这一自然而优雅的绅士加朋友般的态度,成功的使读者宽容而忘情地接受了小说中跃动的那颗孤独而真诚的心,引发了他们心灵的微妙而深切的鸣颤。
村上的小说是意识的流动,几乎都以第一人称叙述,使得他的文章看起来像是“一场有意识的呓语”。
他也受到了自然主义的影响,追求个性,具有强烈的自我意识,忠实于自我内部的自由,追求自我的完全绝对解放。
企图通过肉欲来宣泄主观苦闷的心绪。
在内心的游荡中,完成了梦想的升华,心灵的成长。
他的文字总是充满了矛盾,可以这么说,他的叙述都是内心搏斗过程的抽象再现,这在许多作品中都有很好的表现,比如说《再袭面包店》,又比如《海边的卡夫卡》。
然而,搏斗却没有结果,作品总是在转了一圈之后又返回到原点,只不过回去的时候更添了些“世俗”的味道,成熟些,可也更消沉些。
村上是唯美的。
他追求超然于现实生活的所谓纯粹的美,以创造独特的艺术世界——“今天的生活过于局促,过于闭塞,也过于规规矩矩”,因而他“将心灵放在自由广大的艺术天地里,尽情地寻求欢乐。
”他用韵味绵长的文笔,浸润着读者的心灵:“她的微笑犹如洒落在无边草原上的纤纤细雨,已经同她本身融为一体”[3];“小音箱淌出巴赫的鲁特琴曲”[4]……他的语言总是那么的精雕细琢,犹如山涧里一尾细细的泉。
他不用华丽而精致的辞藻来堆砌小说,他的笔调恬静而平和,其中隐藏着一种无与伦比的吸引力,就像那一望无垠的平静的海面,在平静之下蕴涵了巨大的,富有包容性的力量。
简直像过山车一样,时而电光火石般一泻而下,时而以柔和挹郁的速度缓缓迂回上升。
极尽想入非非之能事,语调又那样淡静,淋漓酣畅的挥洒着来去无踪的睿智的火花。
他的作品中去尽了大都市中的浮华与喧闹,从而获得了一种诗意的宁静。
村上喜欢寓言。
他采用游离现实的叙述手法,再加上现实与梦幻的相互融合,就构成了一种特有的、幻梦般的氛围。
这样的心理体验对这样一个人类创造的物包围人的时代而言是神秘而无从把握的,因而被称作现代寓言。
在《奇鸟行状录中》,这种寓言性的表达发挥到了极至,一切都显得怪诞荒唐空虚而悲凉。
这与卡夫卡的荒诞变形有着共通之处,他擅长于讲西方的理性分析、荒诞意识和传统艺术的精华巧妙地融为一体,创造一个荒谬的臆说试题,把人引入梦幻之中,但又呼唤人们走出这类迷离的世界。
村上的语言和意想是象征性的。
在他的许多作品中,都出现了“井”这一意象。
“井”是孤独与死亡的标志,象征着幽闭黑暗,虚无空洞的内心世界。
“下井”是为了与现实隔离开来,在一个安静的,不受干扰的空间中思索现实中的存在问题。
自我封闭的生活就像是一口井,这是我们产生虚无与失落感的根本原因。
只有爱情以及与别人的沟通才是打通封闭的生存空间的良药。
井作为一个具体的事物,已经被村上上升到与现实世界相对应的另一世界。
当然,这两个世界并不对立,他们处在一种平行的关系中但又有相反的特征:如果现实是喧闹的,那么另一个世界就是绝对宁静的。
如果现实代表物质世界,那么另一世界则扮演着通向人类隐秘的内心世界的角色。
“事物必须兼具进口与出口,此外别无选择。
”[5]村上在小说中塑造了一群无面孔的人物,他们不再是生动又鲜明的个人风格的、有主体意识的个人,他们是不可辨识的。
他们面无表情疾走在人潮如水的街头,似乎彼此之间不可区分,你可以是我,我也可以是他。
他们的境遇,就是现代人个体意识的丧失以及内在的巨大失落感这一现状的写照。
这种心里的无着落感常常在村上的作品中流露。
在一个被物异化为“群体无意识”的时代,心灵与自然的融合已经没有可能,世界和人类因此被抽象和简化,由此产生了村上笔下的无面孔角色。
林少华在《挪威的森林·译本序》中就有这样一段论述:“小说中的人物一律没有姓名,旨在说明心灰意冷之辈在日本社会中大有人在,他们中的任何人都可以客串书中的任何一个角色。
”村上是内向的,他喜欢一个人生活,一个人独语,甚至喜欢用“病患者的光学”,通过病患者的视线,来观察人们的日常生活。
他与社会总是保持着一定的距离,而只愿在社会边缘飘荡,这是一种对集体的拒绝,更进一步说,是隐藏起来的深深的孤独——“我在自己周围筑起高墙,没有哪个人能够入内,也尽量不放自己出去。
”(《海边的卡夫卡》)“我”“不过是一片薄薄的幻影,不过是没人理睬的回声罢了!干什么都是徒劳。
”(《海边的卡夫卡》)只是“斜眼观看认真生活的人幸灾乐祸”(《家庭事件》)。
即使是爱情,也总是以一种无法言说的孤独与灰色为主要色调贯穿始终。
在孤独中,“我”变得沉静,变得哲理——“闭了眼睛情况也丝毫不会好转。
不是说闭起眼什么都会消失,恰恰相反,睁开眼时事情会变得更糟。
”(《海边的卡夫卡》)而这些,也正是当代西方文学主潮所反映的。
村上接受西方价值观和道德观在作品中的表现更比比皆是,不一而足。
“他们”看伍迪·艾伦的影片;向往D·H·劳伦斯笔下纯粹的恋爱(《四月一个晴朗的早晨,遇见一个百分之百的女孩》);听肖斯塔维奇的大提琴协奏曲和斯莱·斯通兄弟的摇滚乐唱片,借喻欧洲历史,表现现实生活的无意义性(《罗马帝国的崩溃/1881年印第安人起义/希特勒入侵波兰以及狂风的世界》);他们收听美军远东广播,缅怀吉姆·莫里逊和保罗·麦卡特尼唱歌的青春时代(《下午最后的草坪》);他们开爵士酒吧,热衷哈特费尔德、海明威和菲茨杰拉德,试图探索人生的意义(《且听风吟》);他们玩美国人流行的弹珠游戏(《1973年的弹珠玩具》);甚至津津乐道的食物也是汉堡包(《再袭面包店》)、唐古利烧饼(《唐古利烧饼的兴衰》)、芝士蛋糕(《起司蛋糕型的我的贫穷》)、意大利面条(《意大利面之年》)这样的西式食品,而且经常可以看见来新宿、兵库县等地的日本人早晨起来要煮咖啡、烤面包,他们的食谱多半是炸马铃薯片、爆玉米花、甜甜圈、炖牛排,还有各种洋酒和法语。
村上总是喜欢听西洋的音乐,他的“能量”很他大一部分是来自本身就很流行的六七十年代西方音乐,他作品中大量出现流行音乐的乐队、歌手和乐曲的名称,《舞!舞!舞!》乃从Beach Boy 的歌名取录而来,《挪威的森林》原本就是甲壳虫乐队的一首歌曲[6]……也许作者所要追求和表达的,就是这样一种转瞬即逝吧,把过去当成是永远的美去追寻。
村上对性的描写是开放的,“想放开手脚来写性与死。
彻底地写,写够写腻为止。
这个愿望是达到了,写得尽情尽兴。
人一个接一个死,性场面一接一个出现。
只是,性场面根本就不性感,居然有人说是色情。
”“我是想把它写得纯净些的。
生殖器也好性行为也好,越是如实地写就越是没有腥味。
我是以这个想法写的,但不少意见认为并非如此,说是色情,说现代年轻人难道是那样的不成?可若是连那个都算是色情,我倒是想问那些人到底过的是怎样的性生活。
”……或许,这些就是大家看到的村上时时显露出来的“洋味道”吧。
但是,在进一步的深入体会之后,我们就会发现,在“西洋味”的包裹之下,村上的内核,其实是相当日本的,他有一颗地地道道的“本土心”。