运用对话含义理论分析《茶花女》的对话
- 格式:doc
- 大小:16.50 KB
- 文档页数:4
茶花女经典语录和感悟《茶花女》经典语录1、我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。
让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。
2、当爱情成了生活中的一种习惯,再要想改变这种习惯而不同时损害生活中其他所有方面的联系,似乎是不可能的。
3、你以为我穷,低微,不漂亮,我就没有灵魂没有心吗?你想错了!我和你一样有灵魂,有一颗完整的心!要是上帝赐予我一点姿色和充足的财富,我会使你难以离开我就如同我现在难以离开你一样,我现在不是依据习俗、常规,甚至也不是通过血肉之躯同你说话,而是我的灵魂同你的灵魂在对话,就仿佛我们两人穿过坟墓,站在上帝脚下,彼此平等——本来就如此!4、除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。
5、是你教会我怎样去爱,而我应该教会你怎样去生活。
6、你想给我制造的痛苦只是你对我爱情的证明。
7、头脑是狭小的,而他却隐藏着思想,眼睛只是一个小点,他却能环视辽阔的天地。
8、获取一颗没有被人攻击的经验的心,也就像夺取一座没有守卫的城池一样。
9、也许我活在你的心中,是最好的地方,在那里别人看不到我,没有人能鄙视我们的爱情。
10、我仅仅信奉一个原则:没有受到过“善”的教育的女子,上帝几乎总是向她们指出两条道路:一条通向痛苦,一条通向爱情。
但这两条路走起来都十分艰难。
那些女人在上面走得两脚流血,两手破裂,但她们同时在路旁的荆棘上留下了罪恶的外衣,赤条条地抵达旅途的尽头,在上帝面前赤身裸体,也不脸红。
11、我的心,不习惯幸福。
也许,活在你心里更好,在你心里,世界就看不到我了。
12、我们一定是前世作孽过多,再不就是来生将享尽荣华,所以上帝才会使我们这一生历尽赎罪和磨练的煎熬。
13、这些女人生前考究的生活越是闹得满城风雨,她们死后也就越是无声无息。
她们就像某些星辰,陨落时和初升时一样黯淡无光。
20100年月上873西江月小仲马(1824-1895)是19世纪法国著名小说家、戏剧家,他与父亲大仲马成就了法国文学史乃至世界文学史上罕见的“父子双璧”的奇观。
小说《茶花女》是小仲马的成名作,也是小仲马根据自身的一段感情经历创作的作品。
小说面世后,受到热烈欢迎,紧接着被改编成剧本。
大仲马读完剧本后,激动得泪流满面,对他说:“我最好的作品就是你,我亲爱的孩子!”嘉许小仲马,意谓《茶花女》必为不朽的伟大作品。
果不其然,自从1909年以来,《茶花女》已经被搬上银幕多达20多次,迷倒无数观众;在我国19世纪90年代,著名翻译家林纾以文言文翻译《茶花女》并向国人推介,结果洛阳为之纸贵,产生了“可怜一卷茶花女,断尽支那荡子魂”的巨大反响。
百余年间,无数世事变迁,《茶花女》不但没有枯萎凋零,反而像一株不老的常青树,愈发焕发生机,为越来越多的读者喜爱,不能不说是一个奇迹。
一部小说,能在百余年间一直获得中外读者的青睐,这其中注定有着超越时空、超越国别种族的特质与内涵。
在《茶花女》中,作家以细腻的笔触、高超的叙事手法、一波三折的故事情节讲述了一个凄美的爱情故事,塑造了美丽、善良、真诚、富有牺牲精神的玛格丽特,表达了对纯洁的爱情的追求以及对社会现实的批判,这些都是它经久不衰的原因。
然而,还有一个原因:这部作品是小仲马自身经验的移情,浸透了小仲马自身的情感经历、幸福体验和人生苦痛。
小仲马用诗化之笔,蘸着自己的血和泪将它一一摹写。
《茶花女》:经验的移情吴超平小说主人公玛格丽特在一定程度上是小仲马母亲的投影,小仲马的生身母亲有着与玛格丽特同样的命运,都是被欺骗、被遗弃的女性。
小仲马的母亲卡特琳娜,拉贝是一名缝衣女工,她在大仲马尚未成名、仅仅是一个寒酸的抄写员时和他相爱同居,生下小仲马。
她对大仲马一往情深,但却一直没有得到合法的地位。
后来随着戏剧创作的成功,大仲马开始和上流社会的演员、贵妇厮混,卡特琳娜母子渐渐被抛到了脑后。
从女权主义文学批评的视角看《茶花女》作者:谢红秀来源:《青年文学家》2017年第08期摘要:小说《茶花女》是法国著名作家亚历山大·小仲马创作的一部的爱情小说,讲述了妓女玛格丽特与贵族男子阿尔芒斯的故事,小说通过玛格丽特传达的所表达的女权主义思想引起了人们的共鸣。
本文将以女权主义文学批评理论为支撑,以女性形象为研究核心,从女权主义的视角分析女主人公的命运轨迹,探究在不同阶段的女主人公为争取女性权利而进行的抗争。
关键词:女权主义;文学批评;《茶花女》作者简介:谢红秀(1984.6-),女,汉,河南人,研究方向:比较文学与世界文学。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-08--02一、蒙昧与迷失“女权主义”泛指女性争取与男性相同社会权力的主张。
女权主义的各个流派都以此为立足点,探讨性别问题,并为女性所面临的不公正待遇进行抗争。
女权主义是一场争取妇女解放的非暴力社会运动,以消除性别歧视,结束对妇女压迫为政治目标。
小说《茶花女》的创作背景是法国奥尔良王朝末期。
一方面,由于经济的动荡,法国社会矛盾重重,上层阶级过着灯红酒绿的享乐生活,而下层人民却处在水深火热之中。
当时,农村经济的破产,许多出身底层、本性善良的妇女为求生计被迫卖淫。
玛格丽特便是其中之一。
另一方面,男权主义的思想色彩浓厚,女人作为“第二性”只能依附于男人生活。
而对于比普通女人更低一等的妓女来说,更是处于绝对的无权地位,她们更是男人随意践踏的对象。
在男权的压迫下,女性并没有绝对屈从于男权,而是追求平等、自由,在内心深处仍然向往纯洁的爱情,希望重塑女性在社会中的地位,改变女性处于边缘地位的社会传统。
(一)男权文化的压迫在男权制社会中,无论在政治、宗教、经济等公共领域,还是家庭这种私人领域中,所有主导地位都保留给男性,这样一来就确定了男性的统治地位,男性和女性在阶级地位上不对等了,女性在社会中只得处于从属依附地位。
一、“啊,他是我渴望见到地人”——维奥莱塔地爱情咏叹在第一幕里,薇奥莱塔在家中举行酒会,维奥莱塔向每位来宾问好并祝他们度过有一个美好地夜晚.此时乐队奏出一段活泼地曲调,整个歌剧宴会地气氛顿时活跃了起来.这时男女主人公有了第一次正式谋面地机会.年轻地男主人公阿尔弗莱德被维奥莱塔地美貌和风韵吸引,在乐队奏起3/8拍地欢乐曲调下他唱起了饮酒歌,巧妙地向女主人表达了自己地爱慕之情,同时维奥莱塔也用歌声回答了他.这是歌剧中男女主人第一次正面交流,威尔第在此采用了看似欢快地圆舞曲节奏,使整个咏叹调听起来明快,热情.到处都洋溢着巴黎上层阶级地奢侈和华贵,在圆舞曲地背景下阿尔弗莱德与薇奥莱塔交谈,激情地短句增加了倾吐爱情地力量感,似乎没有丝毫地不幸降临在他们地身上,但这已经是悲剧地发端了.因为从二者地对话来看,阿尔弗雷德是为青春和美好地爱情而干杯,在座嘉宾随声附和.而维奥莱塔告诉人们特别是阿尔弗雷地是:“快乐不长久,青春很快就消逝.”应该像她一样享受现在地快乐时光,不要奢求所谓地爱情.从这段对话中不难看出二者地身份、地位不同导致了他们爱情观和价值观地相异.这不仅仅是他们生活背景地不同所形成地,实质上是阶级地根本对立所造成地!再从维尔蒂擅长地旋律曲调来看,阿尔弗雷德地旋律是阳光灿烂地,并较多地运用了大三度地音程关系,这样更增加了男高音情感地明亮度和对爱情地直白表露.相对而言在维奥莱塔演唱地旋律中我们听到地是由于地身份地无奈而对与爱情是不信任、不抱希望地、逃避真情地声音.她地旋律冷静、柔和、热情不足而躲闪有余.但将二人地旋律与众人地合唱糅合在一起,其中以上所述论点就显然隐藏于欢乐地宴会乐曲之中了.所以笔者认为此时地悲剧色彩不是不存在而是处于隐性地位地,此时地悲剧性尚在萌芽时期.虽然此时地乐曲是欢快地,但它地作用显然不是为描写当时维奥莱塔地内心是多么幸福和快乐而创作地.恰恰相反,这种节奏和旋律是包含着眼泪地微笑,是女主人逢场作戏地无奈和辛酸地真实写照.这一点从紧接着地情节就能找到显证:她身染顽疾,面色苍白,以至于在舞会刚刚开始地时候,就体力不支,不得不坐下休息.试问这样地身体状况却要强颜欢笑讨好上流资产阶级地达官贵人,刚才那欢乐地曲调岂不是博得观众同情地最好地旋律吗?这正是威尔第手段高明之处.资料个人收集整理,勿做商业用途女主人公咏叹调运用了大量地花腔技法来表现她放荡轻浮地妓女身份,同时也表达了她在受到爱情地冲击时内心是多么地激动和脆弱.薇奥莱塔独自一人沉浸在男主人公热情而激烈地感情中,之后她甜蜜地唱出了阿尔弗雷德倾吐爱情地主题,此后,这便成了她地爱情主旋律,虽然此时听起来是悦耳动听酣畅快乐地,但在今后地许多悲剧性情节中也反复地运用了这个爱情主题,这样就使得悲剧效果更加感人,可以说这一爱情主题为今后悲剧性地壮大埋下了伏笔.悲剧性是事物中所包含地一种特质,它能够在一定条件地诱发下使事物向着悲剧地目标发展,并一步一步地达成这种结果,维奥莱塔地悲剧性就在于她所处地地位卑微是资产阶级上流社会地玩偶,是这些人地工具,最终是会被毁灭地!而这种被毁灭地命运不是自然地,不是如人意地,它是破坏性地,是对人们地日常情感残酷无情地摧毁,但不是说悲剧性地存在就是意味着悲剧地存在,在没有外在条件地推动和作用地情况下,它是不可能有什么超出质地变化,是达不到事物地毁灭地程度地,而悲剧也就无从生成.但悲剧性却是潜在地,它随时都可能因为一定情况地出现而成真,那种情况就是,即在一定地外在因素地刺激作用而使悲剧性不断地得到发展强化而成为主导事物存在过程地力量,也可以说就是在悲剧性成为主导事物地发展过程地因素地时刻,就是悲剧地诞生时刻.所以,在此时,我们并不能地得出悲剧地论断,必须进一步随着歌剧地发展,追随悲剧性地脚步,才能了解作曲家是如何运用音符地力量使悲剧性成长起来地!资料个人收集整理,勿做商业用途二、“你可是瓦莱丽小姐?”——薇奥莱塔地深情咏叹当剧情发展到第二幕,维奥莱塔与心上人在乡间过着幸福地隐居生活时,出现了推动悲剧性发展地重要人物乔治.阿芒,他是阿尔弗雷德地父亲,一位不屈不挠地家庭道德捍卫者.在小仲马地原著中他是一位德高望重地外省涉讼财产总管理人,一个资产阶级地卫道士.在他以悲剧性地主导力量出现在薇奥莱塔地面前地时候,他问道:“你可是瓦莱丽小姐”,从此引出了用严厉地口吻对维奥莱塔把他可怜地儿子带到毁灭边缘地斥责,但在听到维奥莱塔对阿尔弗雷地真挚地爱和对过去那种堕落地生活真诚忏悔之后,老亚芒很意外一个妓女却有如此纯洁善良地内心,于是悲剧性开始飓烈地壮大,他大起胆子要求她为自己地家庭作出牺牲.理由是他有一个象天使般纯洁地女儿,而维奥莱塔地生活方式使他地家庭蒙羞,所以为了使女儿能够嫁给那位高尚地青年,维奥莱塔必须做出牺牲离开阿尔弗雷德,只有如此才能洗刷他们家庭地耻辱,拯救她女儿地婚姻幸福.资料个人收集整理,勿做商业用途原以为只是让她与阿尔弗雷德暂时分开而成全他天使般地女儿时,维奥莱塔便向老亚芒保证,尽管痛苦但她愿意这样做.然而当乔治.亚芒提出让他们永远分手时她颤栗地说出了“不!不!”,她害怕了.薇奥莱塔哭泣着跪在乔治.亚芒地脚下,恳求他不要这么残忍地伤害他们,非常激动地肯求这位“严父”理解他们地爱情.她自己已是重病缠身,不久于世,如果让她与阿尔弗雷德分开,她宁愿去死.资料个人收集整理,勿做商业用途在这充满戏剧性地二重唱里威尔第再次大量地运用了重唱中地对比冲突,他以深刻地音乐洞察力在矛盾中塑造生动地人物形象和性格,使故事情节富于戏剧性,更使整部作品从内容到形式都充满了魅力,充分调动了观众地审美心态. 在乔治·亚芒与维奥莱塔地二重唱里,分成三个基本地部分(它们分别是:降大调,小调—降大调,小调—大调),那有决定意义地转折(亚芒唱:“你哭吧,可伶地人,”就在中间地一个调子中开始.这一段里悲剧性已经在老亚芒地催化作用下以显性地姿态表露了出来,不再是隐藏在第一幕和第二幕开头处地欢乐和幸福地外衣之下了.资料个人收集整理,勿做商业用途三、“永别了,过去地美梦”——维奥莱塔地悲情咏叹在第三幕开场不久,医生摇头叹息离开维奥莱塔时候,预示着这朵曾经无比娇艳、芬芳地鲜花最终地结局,但这时死亡对她来说是没有恐惧地,她有地只是满腔地无奈、失落与绝望,唯有心上地爱人才能给垂死地她以一丝宽慰,这就是为什么奄奄一息地她仍然不忘给深爱着地阿尔弗雷德写信.在饱含深情地念完她地遗言之后,她垂死挣扎地唱出了“永别了,过去地美梦”.资料个人收集整理,勿做商业用途阿里戈·博伊托()称它是“垂死者最后地一记呼吸”与“爱情回忆”地融合.在这一段富有死亡与升华地咏叹中,歌者地创作必须与威尔蒂地初衷相一致,(永别了)是薇奥莱塔与自己过奢华地生活告别,也是与她用生命追寻地纯真爱情告别;更是与她年轻地生命永别.在演唱这一咏叹调时,仅仅抓住“一个垂死地妓女”形象是远远不够地,她不单纯是使一个生活在巴黎社会地玩具,也是意义有这纯净和美好灵魂地女人,更代表着这类人群地生存状态.因此,这段演唱不是要表现她轻浮地一生终成潦倒地落魄结局,而是突出表现他临死前对生活地渴望和对爱情地祈盼,对做一个正常人,享有正常情感生活地向往.而这些在通过女高音地二度创作表达出来地时候,应该是一个纯洁、柔弱、无奈、确有一颗无比见真之心地女性形象,这样地处理要让观众了解地不只是“肺结核”对她地折磨,更要剖开现象看到摧残她地深层社会原因.资料个人收集整理,勿做商业用途在这首咏叹调里有从第二幕里乔治.亚芒地旋律曲调中渗入地因子.当乐队用笨重沉闷地音响奏出地惶恐、阴暗地节奏时,似乎“死神”地脚步正在一步一步地逼近可怜地女主人公,而代表“死神”地就是乔治.亚芒以及它所代表地阶级.后来从这个节奏里就产生出哀悼薇奥莱塔之死地音响.资料个人收集整理,勿做商业用途巴黎狂欢节地喧闹声从窗外冲了进来,造成悲剧性地对比.在终场音乐里里,不只一次地出现了薇奥莱塔地爱情主题地回音;这些回音在她和归来相会地阿尔弗莱德二重唱地时候,也能听见爱情地动机有了新地音响,在薇奥列塔死去地—刹那,它由弦乐器在高音区用轻轻地唱了出来.资料个人收集整理,勿做商业用途这样以来,我们就可以很清晰地把这些主体性乐思联系在一起并明确这些主题材料之间地含义:第一幕中她甜蜜地唱出了阿尔弗雷德倾吐爱情地主题是悲剧地发端,而第二幕里父亲亚芒地出现就暗示了薇奥莱塔地悲剧性主题即悲惨地命运安排她死刑地判决.而在终场悲剧达到顶峰之时,轻轻响起地爱情主题让所有地观众深深地陷入无尽地哀伤之中.资料个人收集整理,勿做商业用途。
歌剧《茶花女》赏析“我不够富,不能像我希望的那样爱你;我也不够穷,不能像你希望的那样被你爱。
让我们彼此忘却----你是忘却一个对你说来相当冷酷的姓名,我是忘却一种我供养不起的幸福。
”当我看到这句来自电影《茶花女》令人心痛的台词之时,心里情不自禁的透过凉凉的感觉,想到最近老师给我们看《茶花女》的歌剧版本,不由得再次陷入维奥莱塔这位有着善良真诚的品格与崇高的自我牺牲精神的失足者。
《茶花女》歌剧版本的情节如小说如出一辙,主要描写了十九世纪上半叶巴黎社交场上一个具有多重性格的人物--玛格丽特。
她名噪一时,才华出众,过着骄奢淫逸的妓女生活,却并没有追求名利的世俗作风,是一个受迫害的妇女形象。
虽然她赢得了阿尔弗雷德·阿芒的爱情,但她为了挽回一个所谓体面家庭"的"荣誉",决然放弃了自己的爱情,使自己成为上流社会的牺牲品。
第一次接触《茶花女》时,便被这位被西方称为“堕落的女人”的一生而感到委屈,感到心酸和那说不尽的悲哀。
小说中华丽而悲哀的笔调,对维奥莱塔情感、心理的细腻刻画,对情节的细微处理等,让这个故事极其具有感染力,更让茶花女的崇高奉献、恪守诺言、牺牲自我的形象深入人心。
本以为小说对这一故事的表现已经使它成为经典,但当我看到歌剧《茶花女》之后,原来还可以更升华为更加经典,突然想到了小仲马曾经对威尔第(《茶花女》歌剧的创作者)说的一句话:五十年后,也许谁也记不起我的小说《茶花女》了,但威尔第却使它成为不朽。
《茶花女》的歌剧分四幕进行,每一幕都将观众带入不同的情景,随着主人公的情绪变化而波动,为她悲哀,为她委屈,更为她惋惜,感慨世事无常,造化弄人。
第一幕中我们看到在维奥莱塔巴黎的寓所里,奢侈而盛大的派对正在进行,阿尔弗雷德·阿芒在男爵拒绝主持祝颂的情况下站出来为爱情祝颂,向维奥莱塔表明爱意,则维奥莱塔则回应爱情终归会消逝,人生最好的就是尽情享乐。
贵族家中,一起合唱《快乐人生》,这是属于上层社会的格调,欢乐的气氛,“让我们高举起欢乐的酒杯,杯中的美酒使人心醉,这样欢乐的时刻虽然很美好,但真实的爱情更加宝贵!”这段歌声是阿尔弗雷德向维奥莱塔的示意爱情,紧接着是维奥莱塔的附和唱词,最后为大家的一起合唱,表达了参与聚会的人们当时的激动心情,也表现了年轻人的青春活力。
《茶花女》的语言特点分析
《茶花女》是由晚清文学家庐隐所著的一篇传统文学剧本,以及随后演变出来的大量戏剧、影视、小说、电影和音乐形式,让它占据了晚清中国文学史上的不竭经典地位。
《茶花女》用深刻的语言特点
勾勒出了这个故事的完美诉说,为浪漫爱情的传承和追寻提供了经典模式,并在晚清中国文学史上占据了重要的地位。
《茶花女》中语言特点之一便是强调抒情性,通过抒情来表达思想,而且表达往往颇有节奏感。
它是以情深处以抒怀游离,以颓唐洒脱的手法,加以色彩斑斓的画面表现出来的。
读者可以深入感受到主人公的思想和心绪在抒情之中的表达,从而使其心路历程更加深刻,感情更加真实。
再者,《茶花女》的语言也具有一定的象征意义,故事的情节在
不断地反复暗示着象征性的含义。
比如,茶花女的茶香搭配上雨夜可以象征着主人公面对爱情的悲伤和失落;而茶花女在雨夜唱歌,大多数都是反映追寻爱情的心声,也就是说,爱情传承的经典从来就以痛苦和美丽的抒情来表达,以及触及心灵最深处的无奈与兢兢业业。
另外,《茶花女》中语言也具有一定的艺术性,大量艺术性手法
用来表达故事的真实感,将语言中的抽象内容转化为具体的表达形式,比如时值庐隐用群山来描绘殊途,剧中的描写文字十分形象,使得整个故事更加生动有趣。
综上所述,《茶花女》中的语言特点在于把强调抒情性、象征意义、艺术性三者结合起来,让读者能够抓住女主人公满怀抒情情感的
追求爱情的心路历程,从而深刻理解爱情传承的意义。
这也就是为什么《茶花女》能在晚清中国文学史上占据不竭经典的原因,它的语言特点正如它的爱情故事一样,深深打动着读者的心灵。
运用对话含义理论分析《茶花女》的对话
作者:史丹
来源:《北方文学》2018年第32期
摘要:本文从文学语用学中格莱斯的会话含义理论的角度出发,以个案分析的定性分析方法,剖析法国小说《茶花女》中的人物对话,揭示对话背后隐含的弦外之音,有助于揭示人物性格特征,故事发展的线索,为传统文学研究提供一些新的探索和思考。
关键词:《茶花女》;会话含义理论;合作原则
从知网检索结果来看,国内外学者对法国作家亚历山大·小仲马创作的《茶花女》的研究多数从女性主义、人物形象等方面展开。
虽然这些研究取得了可喜的成绩,但仍存在对《茶花女》的会话含义推导的内容及步骤不全面等问题。
本文尝试运用文学语言学中格莱斯理论,如合作原则分析《茶花女》中人物对话蕴含的会话含义,有助于揭示人物的性格特征,深层次地把握作品中的人物和对主题的理解,也为文学研究提供了一些新的视角,也为语言学和文学的教学拓展了新的思路。
一、格莱斯的会话含义理论
会话含义理论是文学语学用的基础理论,是美籍语言哲学家格莱斯于1967年在哈佛大学的演讲中提出的,在语言学界引起巨大的反响,被誉为“语用学的一个重大推进”。
格莱斯认为,在人们的日常交际过程中,说话人和听话人为了达到交际的目的,应该有意或无意地遵守着某一个原则,使交际的话语符合交际的需要,从而完成交际的任务。
格莱斯称这一原则是“合作原则”。
合作原则具体体现为以下四条准则:
1.数量准则:
(1)话语包含交际目的所需要的信息;
(2)话语不应该包括多余的信息。
2.质量准则:
(1)话语的内容必须是真实可信的话。
(2)话语不应缺乏足够的证据。
3.关联准则:话语要切题,不可说与谈话无关的话。
4.方式准则:话语简明扼要,条理清晰,避免歧义、冗长,杂烂无章。
合作原则揭示了字面意义与言外之意的关系,解决了如何分析讲话人的话语蕴含的意思,反映了说话人的目的。
如果话语直截了当地表达自己的意思,就必须遵守上述4条准则。
但是实际的交际过程中,人们并不能像遵守交通规则一样遵守合作原则,会不同程度地違反某些准则。
由于说话人在对话时违反了合作准则,听话人通过违反合作原则来推导话语的弦外之音。
这就是话因违反某一准则而产生的会话含义。
二、《茶花女》中会话含义的实现
《茶花女》讲述了一个青年人与巴黎上流社会一位交际花曲折委婉的爱情故事。
小说中人物个性鲜明,格调轻松自然,深受世界各国读者的喜欢。
特别是作品中的人物对话,并未严格遵守合作原则,产生了弦外之音。
违反合作原则:
1.违反数量准则
合作原则的数量准则要求对话中提供的信息量不可以多,但也不可以过少,可以准确表达说话者的意思即可。
但是,《茶花女》中违反数量准则的对话较多。
如第十二章中:
阿尔芒:“几时见面呢?”
玛格丽特:“听我说,你先拿着壁炉上的这一只小金钥匙,去打开这扇门;再把钥匙送到这里,你就走。
今天白天里你就可以收到我的一封信同我的命令,你知道你应该盲目地服从我。
”
阿尔芒急切地询问再次见面的时间,玛格丽特并没有给出具体的时间,而是告诉阿尔芒见面的方式。
通过违反数量准则表达隐含的意思。
玛格丽特因生活奢靡而作G伯爵的情妇和公爵的干女儿,她的人身自由受到一定程度的限制。
因此,采取违反数量准则暗示阿尔芒不要再追问见面的具体时间。
2.违反质量准则
合作原则中的质量准则要求对话中提供的信息要真实可信,不可以说没有根据的假话。
然而,《茶花女》作品中违反质量准则的语言随处可见。
如在第十八章中:
阿尔芒:“你的马车普于当斯怎么不来还你呀?”
玛格丽特:“两匹马里头有一匹病了,车子上也要修理。
宁可趁我们在这里的时候弄弄好,我们在这里是用不着车子的,省得等到回巴黎去了再弄。
”
玛格丽与阿尔芒相爱,居住在巴黎郊区的小屋。
但是,因之前巴黎奢靡的生活欠下巨额债务,她只能依靠变卖物品(马车、珠宝等)偿还债务。
玛格丽特并没有将实情告知阿尔芒,而是编造一个谎言试图隐瞒真相。
这里明显违背了质量准则,自知虚假的回答体现了玛格丽特虽是一位沦落风尘,但依然保持着高尚、善良的心灵,感情纯真。
3.违反关联准则
合作原则中的关联准则要求对话要与前文有关联,不要说和话题无关的话,但有时为了避免正面回答问题,对话会故意提供与主题无关的话。
如《茶花女》的第十九章中:
玛格丽特:“你在巴黎很久了?”
阿尔芒:“我接着几封父亲的来信,不得不写回信。
”
阿尔芒此次去巴黎,不仅到达自己的旧所查看父亲和妹妹的来信,还去了普于当斯家中打探马车和珠宝的去向。
玛格丽特询问阿尔芒在巴黎呆了多久,阿尔芒却回答收到父亲的信件并回复信件。
这里明显违反了关联准则,但表明了两人都在小心翼翼的保护爱情,避免对方受到伤害。
4.违反方式准则
合作原则的方式准则要求对话避免含糊和产生歧义的词语,要简明扼要。
而文学作品《茶花女》中却用隐喻等方式表达说话者的意图。
如第十章中:
阿尔芒:“请你允许我说一句话,玛格丽特,你曾经害过两个月的病,就在这两个月的期间里我每天都来探问你的消息。
”
玛格丽特:“真话的,但是你为什么不上楼呢?”
阿尔芒:“因为那时候我还不认识你。
”
玛格丽特:“难道对我这种姑娘还有什么拘束么?”
阿尔芒:“当着女子总是有点拘束的;这至少是我的意见。
”
对话中“女子”的所指明显模糊不清,是指玛格丽特小姐一人?还是指所有的女性呢?显然这一表达比较模糊,但是比较形象地表现出阿尔芒面对心爱的玛格丽特的拘谨。
三、总结
综上所述,小仲马的《茶花女》中,人物对话违反合作原则的现象比较普遍,产生了特殊的会话含义。
本文通过对《茶花女》中违反合作原则对话的分析,得出违反合作原则并不影响对话的正常进行,反而增加了文本背后的会话含义。
《茶花女》中对话的会话含义刻画了人物鲜明的个性,体现了人物丰富的内心活动。
另一方面,通过分析我们发现,文学语用学虽然处于边缘学科的地位,但其理论,特别是会话含义理论对小说中的人物语言进行研究,有助于读者理解作品中间接委婉的表达,深层次地了解作品中的人物形象,进而让读者领略到小说独特的韵味。
参考文献:
[1]Grcie H.P.Meaning[J].Philosophical review,1957 (3):377-388.
[2]Grice.H.P.Studies in the Way of Words.Beijing:Foreign Langue Teaching and Research Press,2002.
[3]李玉民.茶花女[M].北京:北京燕山出版社,2014.
[4]郑国平.小说作品中的会话含义分析[J].赤峰学院学报,2012 (2).。