《外贸英语函电》(第二版)习题答案
- 格式:docx
- 大小:79.45 KB
- 文档页数:29
《外贸英语函电》(第二版)
习题答案
Chapter 1 key to exercises
1. Translate the following terms.
(1)inside address 封内地址
(2)salutation 称呼
(3)complimentary close 结尾敬语
(4)Ref. No. 参考编号
(5)enclosure 附件
(6)P.O.Box 邮箱
(7)postscript 附言
(8)full block style 齐头式
2. Answer the following questions.
(1)How many formats of business letters do we use today? What are they?
Three formats are used in writing business letter. They are full block style, modified block
style and indented style.
(2)What are the standard parts of a business letter?
There are seven standard parts which includes letterhead, date, inside address, salutation,
body of the letter, complimentary close and signature.
(3)What kinds of information should be written on an envelop? And what are their
positions?
The information of the sender and the receiver should be written on an envelop. The
information of the sender is at the top-left corner, while the information of the receiver is almost in
the middle of the envelop.
3. Complete the structure of the following business letter which is with full block style and
write down the names of the missing parts in the boxes.
Date Body of the letter Complimentary close
Chapter 2key to exercises
1. Translate the following terms.
(1) 传真信号; (2) 传真机储存器已满; (3) 电子邮件; (4) 通信错误,传输信号不好;
(5) 接收方传真机忙,传真机重拨
2. Translate the following sentences into English.
(1)We have to apologize to you for not answering your letter in time.
(2)Please confirm the order and e-mail a shipping schedule.
(3)As soon as the goods are available, we’ll inform you by fax.
(4)If you find our offer acceptable, please fax us for confirmation. (5)We are e-mailing you to enquire whether you’d be willing to establish business relations with
us.
3.
Translate the following sentences into Chinese.
(1) 如果存取文件有任何问题请和我联系。
(2) 期待您的反馈建议。
(3) 有任何问题欢迎和我们联系。
(4) 我就文档添加了一些备注,仅供参考。
(5) 对如此紧急的项目您做出的努力我表示十分感谢。
4. Write a letter with the information given below.
Fax
Company name :***
Address:***
Tel: *** Fax: ***
Fax Message
To: ***
Attention: ***
Fax: ***
Tel: ***
From: ***
Date: ***
Subject: ***
Number of pages: *
Dear Sirs,
Your fax of July 6 has just come to hand.
We regret our inability to agree to your proposal to pack the goods in cartons, because
transshipment has to be made at Hamburg for the goods to be shipped to our port.
We must insist on the packing as specified in our enquiry: The goods should be packed in
strong and damp-proof wooden cases, capable of withstanding rough handling during ocean
transportation. Please note that in the event of order, should there be any damage or loss to the
goods due to improper packing, we shall have to approach you for indemnification.
Please fax us your comments as soon as possible.
Yours sincerely,
(Signature)
From: *** Date: ***
To: ***
CC:
Subject: ***
Attachment: ***
Dear Sirs,
We acknowledge with thanks the receipt of your quotation dated December 2nd and note the
total $150,000 CIF Qingdao. We agree to this price, and would ask you to accept this order-letter
as our official order.
Please ship at the first available opportunity. The payment is being made by the Banker’s
Draft today. In view of the fact that we have been doing business with you for more than a year,
we should appreciate it if you agree to settle our accounts quarterly.
Yous faithfully,
(Signature)
Name:***
Position:***
Company name: ***
Tel: ***
Fax: ***
E-mail: ***
Website: ***
Chapter 3 key to exercises
1. Translate the following terms.
(1)价目单
(2)有插图的目录
(3)有货;备有
(4)商务参赞处
(5)专营
(6)下订单;订货
(7)谨遵要求
(8)和……建立商业关系
2. Choose the best answer to complete each of the following sentences.
(1)A(2)A(3)C(4)B(5)B
(6)D(7)B(8)D(9)D(10)A
3. Translate the following sentences.
1从驻贵国的中华人民共和国大使馆商务处获知贵方名称和地址,我方荣幸致函,以期通过几宗实际的交易来建立业务联系。
2依据贵方要求,我方已分别寄送产品号为1101和1102的样本,以供参考。
3我公司是该区电子产品的主要出口商之一,我们借此机会与贵方接洽,希望与贵方建立贸易关系。
4我公司经营机械设备的进出口业务已多年,我们的产品在许多国家享有盛誉。
5羊毛衫完全采用澳大利亚高质量、出口级的新羊毛制成。这种羊毛衫弹力适中,手感柔软,以其独特的品质给人以自然的温暖和舒适感。
6 我方愿在平等互利、互通有无的基础上与贵方建立业务联系。
7 为使你方对我方各自款式的手工艺品有一初步了解,今航邮奉上我方目录和一些样品,供你方参考。
8 若你方对目录所列任何产品感兴趣,烦请告知具体询价商品,我方即行奉上报价。
9 现有幸自荐,盼望能有机会与贵方合作,拓展业务。
10 据了解,贵方是中国机床的潜在买主,而该产品正属于我方经营范围。
4. Translate the following sentences.
(1)Your firm has been recommended to us by the Chamber of Commerce, London,
England.
(2)This is to introduce ourselves as one of the main exporters of Chinese textile goods
having many years’ experience in this particular line of business, and we hope to establish
trade relations with you.
(3)We thank you for your letter of September 10 and would like to discuss the possibility of
initiating business on the following items.
(4)We enclose a catalogue and a price list to acquaint you with our commodities now