【灞陵行送别古诗词】原文注释、翻译赏析
- 格式:doc
- 大小:21.00 KB
- 文档页数:3
古诗关于离别的诗句翻译赏析关于离别的诗句有很多,本文收集了部分朋友离别的诗句大全,整理后列表如下:《送元二使安西》作者为唐朝文学家王维。
其古诗全文如下:渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。
劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。
【翻译】清晨的微雨湿润了渭城地面的灰尘,盖有青瓦的旅舍映衬柳树的枝叶显得格外新鲜。
我真诚地劝你再干一杯,西出阳关后就再也没有原来知心的朋友。
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》是唐代文学家李白所著。
其全文古诗如下:故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流。
【翻译】老朋友向我频频挥手,告别了黄鹤楼,在这柳絮如烟、繁花似锦的阳春三月去扬州远游。
友人的孤船帆影渐渐地远去,消失在碧空的尽头,只看见长江浩浩荡荡地向着天边奔流。
《送杜少府之任蜀州》作者为唐朝文学家王勃。
其全文古诗如下:城阙辅三秦,风烟望五津。
与君离别意,同是宦游人。
海内存知己,天涯若比邻。
无为在歧路,儿女共沾巾。
【翻译】雄伟长安城由三秦之地拱卫,透过那风云烟雾遥望着五津。
和你离别心中怀着无限情意,因为我们同是在宦海中浮沉。
只要在世上还有你这个知己,纵使远在天涯也如近在比邻。
绝不要在岔路口上分手之时,像青年男女那样悲伤泪湿佩巾。
《别董大》作者是唐代文学家高适。
其全文古诗如下:千里黄云白日昏,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
【翻译】满天黄云,太阳被笼罩得昏昏沉沉,北风吹来,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。
不必担忧您前去的路途没有知己,(凭着你的琴声、你的音乐修养)普天之下谁会不敬重你呢。
《离思》作者为唐朝文学家元稹。
其古诗全文如下:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
【翻译】曾经观看过茫茫的大海,对那小小的细流,是不会看在眼里的。
除了巫山上的彩云,其他所有的云彩,都不足观。
我即使走到盛开的花丛里,也毫不留心地过去,懒得回头观看。
只希望余生能以修道来缓解对你的思念。
《芙蓉楼送辛渐》作者为唐朝文学家王昌龄。
灞桥折柳送别的诗句
灞桥——古桥名,因坐落于长安(今陕西省西安市城区)东十公里灞水上而得名。
始建于汉。
汉唐时送客多到此桥作别。
特别是唐代,折柳送客之风最盛,据史载当时灞水两岸多柳,灞水之上灞桥,是长安东去洛阳等地的必经之路。
唐人流行送客至此,折柳而别。
相关著名诗句如下:
1、高拂危楼低拂尘,灞桥攀折一何频。
思量曲是无情树,
不解迎人只送人。
——唐·裴说《柳》
2、灞岸晴来送别频,相偎相依不胜春。
自家飞絮犹无定,
争解垂丝绊路人。
——唐·罗隐《柳》
3、此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。
——唐·李白《春
夜洛城闻笛/春夜洛阳城闻笛》
4、自此改名为折柳,任他离恨一条条。
——唐·雍陶《题
情尽桥》
5、城头折柳已如丝,今年花落去年时。
——唐·许景先《折
柳篇》
6、此夜曲中闻折柳,都是离情。
——宋·赵鼎《浪淘沙》。
导语:送别诗,是抒发诗人离别之情的汉族诗歌。
著名的代表人物有李白,王维,王昌龄等。
送别诗抒写离别情绪,是分离时迸发的情感火花。
要把这种情感火花表达出来,并不是一件容易的事。
送杜十四之江南这是一首送别诗。
揆之元杨载《诗法家数》:“凡送人多托酒以将意,写一时之景以兴怀,寓相勉之词以致意”,如果说这是送别诗常见的写法,那么,相形之下,孟浩然这首诗就显得颇为出格了。
荆吴相接水为乡,君去春江正渺茫。
日暮征帆何处泊?天涯一望断人肠。
注释译文(1)杜十四:杜晃,排行第十四。
之,到...去。
2)荆:今湖北省(3)征帆:指远行的船。
帆:帆船。
【译文】荆州和吴郡是接壤的水乡,你离去的时候春天的江水正渺渺茫茫。
太阳将要落山,远行的小船将要停泊在什么地方?抬眼向天的尽头望去,真让人肝肠寸断忧伤至极。
[2]作品赏析诗题一作“送杜晃进士之东吴”。
唐时所谓“进士”,实后世所谓举子(举进士)。
得第者则称“前进士”。
看来,杜晃此去江南,是落魄的。
诗开篇就是“荆吴相接水为乡”(“荆”指荆襄一带,“吴“指东吴),既未点题意,也不言别情,全是送者对行人一种宽解安慰的语气。
“荆吴相接”,恰似说“天涯若比邻”,“谁道沧江吴楚分”。
说两地,实际已暗关送别之事。
但先作宽慰,超乎送别诗常法,却别具生活情味:落魄远游的人是最需要精神上的支持与鼓励的。
这里就有劝杜晃放开眼量的意思。
长江中下游地区,素称水乡。
不说“水乡”而说“水为乡”,意味隽永:以水为乡的荆吴人对飘泊生活习以为常,不以暂离为憾事。
这样说来虽含“扁舟暂来去”意,却又不著一字,造语洗炼、含蓄。
此句初读似信口而出的常语,细咀其味无穷。
若作“荆吴相接为水乡”,则诗味顿时“死于句下”。
“君去春江正渺茫”。
此承“水为乡”说到正题上来,话仍平淡。
“君去”是眼前事,“春江正渺茫”是眼前景,写来几乎不用费心思。
但这寻常之事与寻常之景联系在一起,又产生一种味外之味。
春江渺茫,正好行船。
这是喜“君去”得航行之便呢,是恨“君去”太疾呢,景中有情在,让读者自去体味。
李白的诗词鉴赏5篇李白——《灞陵行送别》【内容】送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
下面就是小编给大家带来的李白诗词鉴赏,希望能帮助到大家!李白——《长相思》二首长相思,在长安。
络纬秋啼金井栏,微霜凄凄簟色寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹,美人如花隔云端。
上有青冥之长天,下有渌水之波澜。
天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
长相思,摧心肝。
日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天,昔时横波目,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【作者】:李白(701-762)当然是大家公认的我国古代最伟大的天才诗人之一,大多数人认为他同时也是一位伟大的词人。
他祖籍陇西(今甘肃),一说生于中亚,但少年时即生活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,一度入供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。
他的诗,想象力“欲上青天揽明月”,气势如“黄河之水天上来”,的确无人能及。
北宋初年,人们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼月”两词,又尊他为词的始祖。
有人怀疑那是后人所托,至今聚讼纷纭。
其实,李白的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。
至于历来被称为“百代词曲之祖”的这两首词,格调高绝,气象阔大,如果不属于李白,又算作谁的作品为好呢?注释:燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。
【赏析】《长相思》属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
全诗写得情真意切,读来令人荡气回肠。
前一首似有寄意,后一首写妇女对远征亲人的思念。
李白——《丁都护歌》云阳上征去,两岸饶商贾。
吴牛喘月时,拖船一何苦。
水浊不可饮,壶浆半成土。
一唱督护歌,心摧泪如雨。
万人凿盘石,无由达江浒。
君看石芒砀,掩泪悲千古。
参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。
衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰的意思“参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。
衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰”出自宋朝诗人柳永的作品《少年游·参差烟树灞陵桥》,其古诗全文如下:参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。
衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。
夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。
一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。
【注释】①少年游:词牌名。
《乐章集》、《张子野词》入“林钟商”,《清真集》分入“黄钟”、“商调”。
各家句读亦多出入,兹以柳词为定格。
五十字,前片三平韵,后片两平韵。
苏轼、周邦彦、姜夔三家同为别格,五十一字,前后片各两平韵。
②灞陵桥:在长安东(今陕西西安)。
古人送客至此,折杨柳枝赠别。
③风物:风俗。
④楚宫腰:以楚腰喻柳。
楚灵王好细腰,后人故谓细腰为楚腰。
⑤蘅皋:长满杜蘅的水边陆地。
蘅即杜蘅。
⑥阳关:王维之诗《渭城曲》翻入乐内《阳关三曲》,为古人送别之曲。
⑦兰桡:桡即船桨,兰桡指代船。
【翻译】高低不一好像烟一样的柳树掩映着灞陵桥。
此处风俗依旧和往朝一样,送别的人们,折柳送亲人。
衰败古杨柳,攀折已憔悴,如同楚宫中,如柳细腰女。
夕阳悠闲照大地,秋光渐消去,离别的忧思如蘅草铺满江岸望不尽。
一首送别《阳关》曲,曲尽人肠断,独自倚靠着船栏杆久久行。
【赏析】这首词抒发了作者在长安东灞桥这一传统离别场所与友人别时的离愁别恨和怀古伤今之情。
全词通过描写富有寓意和韵味的景物来表达悲愁与离愁、羁旅与感昔的双重惆怅,使人触景生情,见微知着。
开篇总揽灞桥全景“参差烟树灞陵桥”一句,直接点明所咏对象,暮色苍茫中,杨柳如烟;柳色明暗处,霸桥横卧。
灞桥是别离的象征,眼前凄迷的灞桥暮景,更易牵动羁泊异乡的情怀。
灞桥不仅目睹人世间的离鸾别鹤之苦,而且也是人世沧桑、升沉变替的见证。
“风物尽前朝”一句,紧承首句又拓展词意,使现实的旅思羁愁与历史的兴亡之感交织,把空间的迷茫感与时间的悠远感融为一体,貌似冷静的描述中,透露出作者沉思的神情与沉郁的情怀。
亲友离别的古诗词亲友离别的古诗词从别后,忆相逢。
几回魂梦与君同。
今宵剩把银缸照,犹恐相逢是梦中!亲友离别的古诗词(一)《金陵歌送别范宣》作者为唐朝文学家李白。
其古诗全文如下:石头巉岩如虎踞,凌波欲过沧江去。
钟山龙盘走势来,秀色横分历阳树。
四十馀帝三百秋,功名事迹随东流。
白马小儿谁家子,泰清之岁来关囚。
金陵昔时何壮哉,席卷英豪天下来。
冠盖散为烟雾尽,金舆玉座成寒灰。
扣剑悲吟空咄嗟,梁陈白骨乱如麻。
天子龙沉景阳井,谁歌玉树后庭花。
此地伤心不能道,目下离离长春草。
送尔长江万里心,他年来访南山老。
【翻译】石头山崖石高耸如虎踞,山下波涛汹涌,猛虎欲趁势凌波而去。
钟山宛如巨龙盘旋逶迤而来,山上树木葱茏,横江岸而下,在历阳县内蜿蜒延伸。
此地三百年来经历了四十多个皇帝,所有的功名事业都随流水东去。
那骑白马的是谁家的纨绔子弟?原来是侯景啊!吹着口哨,虎啸着登上凤凰酒楼。
往昔的金陵城多么壮观,几乎把天下英豪都席卷到了这里。
可如今,他们的皇冠都散为烟尘,他们的金玉宝座都变为冷灰。
我为之扣剑悲歌,空自叹息:梁陈朝代交替,战争残酷,白骨满地。
连皇帝也躲进了水井,最后被捕,谁还在咏唱多年陈后主的玉树后庭花的曲子呢?在此听闻,真是伤心难言,眼前看到的只是离离的青草。
今日送你归山,我的心和江水一起陪你逆流万里,来年有机会一定去终南山看望你。
《九日送别》作者为唐朝文学家王之涣。
其古诗全文如下:蓟庭萧瑟故人稀,何处登高且送归。
今日暂同芳菊酒,明朝应作断蓬飞。
【翻译】秋风萧瑟的蓟北,相熟的朋友本来就少,又有谁能登高送我回归故乡呢?今日相会我们便一起饮尽杯中的菊花酒,也许明日你我就像这随风漂泊无定的断蓬一样,不知道飞向何方。
《灞陵行送别》作者为唐朝文学家李白。
其古诗全文如下:送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
【翻译】送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。
【《暮春浐水送别》诗词鉴赏】原文注释、翻译赏析唐朝:韩琮绿暗红稀出凤城,暮云楼阁古今情。
行人莫听官前水,流尽年光是此声。
《暮春浐水送别》古诗简介《暮春浐水送别》是唐代诗人韩琮创作的一首七绝。
这首诗描写了暮春季节帝城黄昏的寂寥景象,表现了浓重的沧桑之感和凄凉的年命之悲。
这种衰飒情调,是中唐日趋没落的政治形势的反映《暮春浐水送别》翻译/译文绿叶繁密春花稀少的时节离开京城,暮云低垂楼阁高耸蕴涵着古今幽情。
远行之人千万不要听那宫前的流水,送走人世间悠悠岁月的正是这水声。
《暮春浐水送别》注释浐水:亦称为产水,发源于蓝田县西南的秦岭,号为关中八川之一,西北流入灞水,二水集合后流经当时的大明宫前,再北流入渭水。
绿暗红稀:绿叶茂密,红花减少,是暮春初夏的自然景象。
凤城:指京城长安。
西汉时长安所建的凤阙,阙楼高二十丈(一说十七丈五尺),是西汉长安城最高的建筑,长安因此又称凤城。
古今情:思今怀古之情。
行人:指诗人送别的远行之人。
宫前水:即指浐水。
年光:年华;岁月。
南朝陈徐陵《答李颙之书》:“年光遒尽,触目崩心,扶心含毫,诸不申具。
〞《暮春浐水送别》赏析/鉴赏这首诗大约写于韩琮在朝任中书舍人时期。
送别,历来是文人骚客们吟咏良多,在不断求真、求情、求意的过程中常作常新的题材,就送别诗的整体情感内蕴而言,既有洒脱旷达之作,亦不乏深情绵邈之歌,但多针对一时一地所生之情慨然言之。
韩琮此诗别具一格之处正在于其独具匠心,断然避开古已有之且渐成模式的豪情、悲情二途,从所有离愁别恨中提炼出送别时的共有情态。
“绿暗红稀出凤城〞,“绿暗〞“红稀〞紧扣诗题“暮春〞二字。
鹅黄明丽、远有近无的嫩绿,只属于东风轻拂中万木复苏的早春,晚春风光,便是诗人在红绿色调鲜明比照中拈出的.“暗〞和“稀〞。
两词一方面如实描画了诗人眼中的景物:时序推移,草木的绿意在渐浓的春气里变深变暗,繁花满枝的景象也因之而只能成为美好的回忆。
即使不曾“雨疏风骤〞,“绿肥红瘦〞亦注定要在晚春时节一幕幕上演。
李白诗集【巴女词】巴水急如箭,巴船去若飞。
十月三千里,郎行几岁归?【把酒问月】青天有月来几时?我今停杯一问之。
人攀明月不可得,月行却与人相随。
皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。
但见宵从海上来,宁知晓向云间没。
白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?今人不见古时月,今月曾经照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。
【注释】:《把酒问月》这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。
题下原注:「故人贾淳令予问之」,彼不自问而令予问之,一种风流自赏之意溢于言表。
悠悠万世,明月的存在对于人间是一个魅人的宇宙之谜。
「青天有月来几时」的劈头一问,对那无限时空里的奇迹,大有神往与迷惑交驰之感。
问句先出,继而具体写其人神往的情态。
这情态从把酒「停杯」的动作见出。
它使人感到那突如其来的一问分明带有几分醉意,从而倍有诗味。
二句语序倒装,以一问摄起全篇,极富气势感。
开篇从手持杯酒仰天问月写起,以下大抵两句换境换意,尽情咏月抒怀。
明月高高挂在天上,会使人生出「人攀明月不可得」的感慨;然而当你无意于追攀时,她许会万里相随,依依不舍。
两句一冷一热,亦远亦近,若离若即,道是无情却有情。
写出明月于人既可亲又神秘的奇妙感,人格化手法的运用维妙维肖。
回文式句法颇具唱叹之致。
紧接二句对月色作描绘:皎皎月轮如明镜飞升,下照宫阙,云翳(「绿烟」)散尽,清光焕发。
以「飞镜」作譬,以「丹阙」陪衬俱好,而「绿烟灭尽」四字尤有点染之功。
试想,一轮圆月初为云遮,然后揭开纱罩般露出娇面,该是何等光彩照人!月色之美被形容得如可揽接。
不意下文又以一问将月的形象推远:「但见宵从海上来,宁知晓向云间没?」月出东海而消逝于西天,踪迹实难测知,偏能月月循环不已。
「但见」宁知」的呼应足传诗人的惊奇,他从而浮想联翩,究及那难以稽考的有关月亮的神话传说:月中白兔年复一年不辞辛劳地捣药,为的什么?碧海青天夜夜独处的嫦娥,该是多么寂寞?语中对神物、仙女深怀同情,其间流露出诗人自己孤苦的情怀。
【导语】李⽩——《灞陵⾏送别》【内容】送君灞陵亭,灞⽔流浩浩。
上有⽆花之古树,下有伤⼼之春草。
我向秦⼈问路岐,云是王粲南登之古道。
古道连绵⾛西京,紫阙落⽇浮云⽣。
正当今⼣断肠处,骊歌愁绝不忍听。
下⾯就是®⽆忧考⽹给⼤家带来的李⽩诗词赏析,希望能帮助到⼤家!1.李⽩的诗词赏析 李⽩——《长相思》⼆⾸ 长相思,在长安。
络纬秋啼⾦井栏,微霜凄凄簟⾊寒。
孤灯不明思欲绝,卷帷望⽉空长叹, 美⼈如花隔云端。
上有青冥之长天, 下有渌⽔之波澜。
天长路远魂飞苦, 梦魂不到关⼭难。
长相思,摧⼼肝。
⽇⾊欲尽花含烟,⽉明欲素愁不眠。
赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
此曲有意⽆⼈传,愿随春风寄燕然。
忆君迢迢隔青天, 昔时横波⽬,今作流泪泉。
不信妾肠断,归来看取明镜前。
【作者】: 李⽩(701-762)当然是⼤家公认的我国古代最伟⼤的天才诗⼈之⼀,⼤多数⼈认为他同时也是⼀位伟⼤的词⼈。
他祖籍陇西(今⽢肃),⼀说⽣于中亚,但少年时即⽣活在蜀地,壮年漫游天下,学道学剑,好酒任侠,笑傲王侯,⼀度⼊供奉,但不久便离开了,后竟被流放到夜郎(今贵州)。
他的诗,想象⼒“欲上青天揽明⽉”,⽓势如“黄河之⽔天上来”,的确⽆⼈能及。
北宋初年,⼈们发现《菩萨蛮》“平林漠漠烟如织”和《忆秦娥》“秦娥梦断秦楼⽉”两词,⼜尊他为词的始祖。
有⼈怀疑那是后⼈所托,⾄今聚讼纷纭。
其实,李⽩的乐府诗,当时已被之管弦,就是词的滥觞了。
⾄于历来被称为“百代词曲之祖”的这两⾸词,格调⾼绝,⽓象阔⼤,如果不属于李⽩,⼜算作谁的作品为好呢? 注释: 燕然:⼭名,即杭爱⼭,在今蒙古⼈民共和国境内。
【赏析】 《长相思》属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。
全诗写得情真意切,读来令⼈荡⽓回肠。
前⼀⾸似有寄意,后⼀⾸写妇⼥对远征亲⼈的思念。
2.李⽩的诗词赏析 李⽩——《丁都护歌》 云阳上征去,两岸饶商贾。
吴⽜喘⽉时,拖船⼀何苦。
⽔浊不可饮,壶浆半成⼟。
别李浦入京注释译文
一、原诗
故园今在灞陵西,江畔逢君醉不迷。
小弟邻庄尚渔猎,一封书寄数行啼。
二、注释
1. 故园:故乡。
2. 灞陵:古地名,在今陕西省西安市东。
因汉文帝刘恒葬于此而得名。
这里指代长安(唐朝都城)附近地区。
3. 江畔:江边。
4. 君:指友人李浦。
5. 醉不迷:即使喝醉了也很清醒。
形容与友人相逢的喜悦之情以及自己的理智。
6. 小弟:诗人的弟弟。
7. 邻庄:邻近的村庄。
8. 尚渔猎:还在从事捕鱼打猎的活动。
这表明故乡的生活比较质朴,弟弟仍过着这种传统的田园生活。
9. 一封书寄数行啼:写一封信寄回去,信里包含着自己的泪水(数行啼表示流下的眼泪化作书信中的几行字,表达思乡念亲之情)。
三、译文
我的故乡就在灞陵的西边,在江边遇到你(李浦),即使喝醉了也十分清醒。
我的小弟在邻近的村庄仍然从事着捕鱼打猎的活动,(我)写一封信寄回去,字里行间满是思乡念亲的泪水。
李白送别友人的古诗 1、《赠汪伦》李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水浅千尺,不及汪伦送来我情。
2、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
3、《晚播发白帝城》朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声落花不尽,轻舟已过万重山。
4、《渡荆门送别》渡远荆门外,去从楚国游等。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
5、《送友人》青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里叛。
浮云游子意,落日故人情。
挥手致意从兹回去,萧萧班马鹤。
6、《鲁郡东石门送杜二甫》醉别为丛藓科扭口藓几日,驻跸遍池台。
何时石门路,重有金樽开。
秋波落下泗水,海色清徂徕。
飞蓬各自远,且尽手中杯。
1、《追赠汪伦》李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水浅千尺,不及汪伦送来我情。
2、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
3、《晚播发白帝城》朝辞白帝彩云间,千里江陵一日还。
两岸猿声落花不尽,轻舟已过万重山。
4、《渡荆门送别》渡远荆门外,去从楚国游等。
山随平野尽,江入大荒流。
月下飞天镜,云生结海楼。
仍怜故乡水,万里送行舟。
5、《送友人》青山横北郭,白水绕东城。
此地一为别,孤蓬万里叛。
浮云游子意,落日故人情。
挥手致意从兹回去,萧萧班马鹤。
6、《鲁郡东石门送杜二甫》醉别为丛藓科扭口藓几日,驻跸遍池台。
何时石门路,重有金樽开。
秋波落下泗水,海色清徂徕。
飞蓬各自远,且尽手中杯。
7、《言王昌龄左迁龙标遥有此递》杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随风直至夜郎西。
8、《灞陵行送别》愁灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路歧,云就是王粲南尼里之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
抗拒今夕断肠处,黄鹂愁绝不忍心听到。
9、《赤壁歌送别》二龙争斗决雌雄,赤壁楼船扫地空。
烈火张天照云海,周瑜于此破曹公。
灞上秋居 马戴 灞原风雨定,晚见雁行频。
落叶他乡树,寒灯独夜人。
空园白露滴,孤壁野僧邻。
寄卧郊扉久,何年致此身。
译文 灞原上的秋风细雨初定,傍晚看见雁群南去不停。
面对他乡树木落叶纷纷,寒夜的孤灯独照我一人。
空园里白露频频地下滴,单门独户只与野僧为邻。
寄卧荒凉郊居为时已久,何时才能为国致力献身? 注释 ⑴灞(bà)上:又作“霸上”,古代地名,位于今陕西西安东,因地处灞陵高原而得名,为作者来京城后的寄居之所。
⑵郊扉:郊居。
⑶致此身:意即以此身为国君报效尽力。
鉴赏 此诗纯写闭门寥落之感。
整首诗篇好似一幅形象鲜明、艺术精湛的画卷。
读者把它慢慢地打开,首先映入眼帘的是灞原上空萧森的秋气:撩人愁思的秋风秋雨直到傍晚才停歇下来,在暮霭沉沉的天际,接连不断的雁群自北向南急急飞过。
连番的风雨,雁儿们已经耽误了不少行程,好不容易风停雨歇,得赶在天黑之前找到一个宿处。
这里用一个“频”字,既表明了雁群之多,又使人联想起雁儿们急于投宿的惶急之状。
古人每见雁回,易惹乡思。
读者继续打开画卷,景象则由寥廓的天际渐渐地转到地面,转到诗中的主人。
只见风雨中片片黄叶从树上飘落下来,而寄居在孤寺中的一个旅客正独对孤灯,默默地出神。
“落叶他乡树”这句,很值得玩味。
中国有句老话叫做“树高千丈,叶落归根”,诗人在他乡看到落叶的情景,不能不有所感触。
自己羁留异地,不知何时才能回到故乡东海(今江苏连云港市西南)。
其心情之酸楚,完全渗透在这句诗的字里行间。
“寒灯独夜人”,一个“寒”字,一个“独”字,写尽客中凄凉孤独的况味。
不难想象:一灯如豆,伴着一个孤寂的身影。
夜已深了,寒意重重,在寒气包围中,灯光更显得黯淡无力,而诗人孤独凄苦的心情也随之更进了一层。
“寒”与“独”起着相互映衬的作用:由寒灯而显出夜长难捱,因孤独而更感到寒气逼人。
五、六两句让画卷再向下推移,它不仅显示了更大的'空间,更细的景物,而且出神入化,展现了诗人的心境。
李白《灞陵行送别》全诗翻译赏析《灞陵行送别》是唐代伟大诗人李白所作的一首送别诗。
此诗抒写行者和送行者的离情别绪,同时蕴含着作者对政局的忧虑。
诗中运用灞水、紫阙、古树、春草等意象,构成了一幅令人心神激荡的景象,并向历史和现实多方面扩展,因而给人以世事浩茫的感受。
诗中展现的西京古道、暮霭紫阙、浩浩灞水,以及那无花古树、伤心春草,构成了一幅令人心神激荡而几乎目不暇接的景象,这和清空飘渺便迥然不同。
象这样随手写去,自然流逸,但又有浑厚的气象,充实的内容,是别人所难以企及的。
灞陵行送别李白送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
注释:⑴灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。
灞陵,也作“霸陵”,汉文帝陵寝之地,因有灞水,遂称灞陵。
⑵浩浩:形容水势广大的样子。
⑶王粲:东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。
他曾为避难南下荆州,途中作《七哀诗》,表现战乱之祸害,诗中有“南登灞陵岸,回首望长安”句。
⑷西京:即唐朝都城长安。
⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。
一作“紫关”。
⑹骊歌:指《骊驹》,《诗经》逸篇名,古代告别时所赋的歌词。
《汉书·儒林传·王式》:“谓歌吹诸生曰:‘歌《骊驹》。
’”颜师古注:“服虔曰:‘逸《诗》篇名也,见《大戴礼》。
客欲去歌之。
’”后因以为典,指告别。
一作“黄鹂”。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
《灞陵行送别》写于天宝三载(公元744年),诗人在长安,由于遭佞人谗陷,心情苦闷。
这两句是说,千百年来曾有多少人沿着这漫长的古道来往于长安,然而今日的长安,紫阙之上,日欲落而浮云生,邪佞蔽主,谗毁忠良,景象黯淡,政局实令人忧虑。
友人离京,似亦有不快的政治原因。
因此,这首送行诗寓意深广,委婉含蓄,蕴藉多端,余韵悠长。
译文:送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。
古诗上行杯·芳草灞陵春岸翻译赏析《上行杯·芳草灞陵春岸》作者为唐朝诗人韦庄。
其古诗全文如下:芳草灞陵春岸。
柳烟深,满楼弦管。
一曲离声肠寸断。
今日送君千万,红缕玉盘金镂盏。
须劝,珍重意,莫辞满。
【前言】《上行杯·芳草灞陵春岸》这首词写与情人灞陵相别。
【注释】⑴灞陵——或作霸陵,在陕西长安东郊,为汉文帝的陵墓,附近有霸桥,汉唐人送客远行,常在此处折柳道别。
班固《西都赋》:“南望杜陵,北眺五陵。
名都对郭,邑居相承。
”李善注:“汉宣帝葬杜陵,文帝葬霸陵,高帝葬长陵,惠帝葬安陵,景帝葬阳陵,武帝葬茂陵,昭帝葬平陵。
”“五陵”指后面五个陵。
李白《忆秦娥》:“年年柳色,霸陵伤别。
”⑵弦管——借代为音乐声。
“弦管”又可称“丝竹”,古代弦乐器多以丝为弦,管乐器多以竹为管。
⑶千万——指去程遥远,千里万里之外。
又解:“千万”指情深意厚,千番嘱咐,万般叮咛。
⑷红缕——形容玉盘所盛菜肴的色红,细如丝。
⑸金楼盏——刻有花纹的金杯。
盏:小杯子。
《方言》:“盏,杯也,自关而东,赵、魏之间或曰盏。
”⑹须劝三句——意思是极力劝酒,珍惜送别之情意,不必推辞酒满杯。
此处,他本将“须劝珍重意”作为一句,按文意和音韵,应将“须劝”点断,“万”、“盏”、“劝”、“满”四字为韵脚,“万”、“劝”属去声愿韵,“盏”属上声产韵,“满”属上声愿韵,均为《词林正韵》第七部的字,诗词中,上去二声可以通押。
【翻译】无。
【赏析】上片是从景言情。
时间是春天,地点是灞陵楼头,“芳草”、“柳烟”,是呈现的迷茫景象,也最能惹起人的愁绪,在这样的环境里相别,更显得别情凄切,所以有管弦而不忍听,只觉声声断肠;对金杯而不能饮,滴滴伤心。
词的下片,推进一层,代女方劝酒。
“今日”以下,设想真切,送行时的和泪相功,将行时的肠断凄楚,是一幅生动的离别图。
《白雨斋词话》评:“‘劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人’,同此凄艳。
”---来源网络整理,仅供参考。
《灞陵行送别》唐诗原文及注释本文是《灞陵行送别》唐诗原文及注释,仅供参考,希望对您有所帮助,感谢阅读。
【作品介绍】《灞陵行送别》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第176卷第6首。
这首送别诗当作于公元743年(唐玄宗天宝二年)前后,此时李白入长安已有一段时日。
从诗意看,诗人所送的行者是一位遭受排挤、仕途失意之人,在诗人的寄寓中,有着政治的因素。
【原文】灞陵行送别作者:唐·李白送君灞陵亭⑴,灞水流浩浩⑵。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道⑶。
古道连绵走西京⑷,紫阙落日浮云生⑸。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听⑹。
【注释】⑴灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。
灞陵,也作“霸陵”,汉文帝陵寝之地,因有灞水,遂称灞陵。
⑵浩浩:形容水势广大的样子。
⑶王粲:东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。
他曾为避难南下荆州,途中作《七哀诗》,表现战乱之祸害,诗中有“南登灞陵岸,回首望长安”句。
⑷西京:即唐朝都城长安。
⑸紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。
一作“紫关”。
⑹骊歌:指《骊驹》,《诗经》逸篇名,古代告别时所赋的歌词。
《汉书·儒林传·王式》:“谓歌吹诸生曰:‘歌《骊驹》。
’”颜师古注:“服虔曰:‘逸《诗》篇名也,见《大戴礼》。
客欲去歌之。
’”后因以为典,指告别。
一作“黄鹂”。
【白话译文】送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。
岸上古树已无鲜花,岸边有伤心的春草,萋萋蓠蓠。
我向当地的秦人问路,他说:这正是当初王粲南去走的古道。
古道的那头逶迤连绵通长安,紫色宫阙上浮云顿生,遮蔽了红日。
正当今夜送君断肠的时候,虽有黄鹂婉婉而啼,此心愁绝,怎么忍心听?【赏析】长安东南三十里处,原有一条灞水,汉文帝葬在这里,所以称为灞陵。
唐代,人们出长安东门相送亲友,常常在这里分手。
因此,灞上、灞陵、灞水等,在唐诗里经常是和离别联系在一起的。
这些词本身就带有离别的色彩。
故园今在灞陵西的注释和诗意“故园今在灞陵西”这句话,听起来是不是很有诗意?光是想一想,就让人觉得很有味道,好像有什么熟悉的东西就在眼前,但又好像稍微有点距离。
说实话,要是你没有读过这句话,根本不知道它出自哪儿,可能都会觉得它是某个古老的诗句,透着一点点忧伤,一点点怀念。
其实这句话出自唐代大诗人王维的《山居秋暝》,说的是他回忆故乡,回忆那种亲切而温暖的地方。
你看,王维这老哥,不仅会画画,诗也写得好,简直是文艺青年中的楷模,真让人佩服。
这里的“故园”指的就是故乡,也就是王维心中最温暖、最宁静的地方。
你想啊,故园在哪里呢?王维说它在“灞陵西”。
灞陵,地名啦,就是今天的西安附近。
当时的灞陵,是一个依山傍水的地方,四季分明,风景如画。
说白了,就是一个特别适合人待的地方,你坐在那里,呼吸着新鲜空气,看看眼前的山水,心情自然舒畅。
故乡对于每个人来说,都是特别的存在。
你不信你问问,哪一个游子不是心里藏着一份对故乡的牵挂呢?有时候明明已经走得很远,走得很久,脑海里却总会不时浮现出那个地方的影像,那是你心底最温暖的一个角落。
王维就是这样的人,他的诗里,充满了对故乡的思念和对那片土地深深的热爱。
说到“故园今在灞陵西”,其实它并不仅仅只是地理上的指代,它更像是王维心中一份深深的眷恋。
他把这片土地放在心底,虽然他身处的时空和故乡有了很大的距离,但那份情感依旧鲜活,仿佛故乡就在身边,随时可以触摸到。
你看,王维用“故园今在”这样的话语,其实是在告诉我们,不管人走得多远,心中的那份牵挂和对故乡的情感永远不会改变。
人走远了,故乡却一直在那儿,从未离开。
每当想到这些,心里总会有些涟漪,觉得很暖心。
要说这句诗的诗意嘛,可以从几个层面去理解。
它表达了一种归属感。
无论你身处何方,故乡始终是你心灵的根基。
你看,很多人都说,家是一个人最深的依赖,故乡更是每个人心中最温暖的港湾。
我们都知道,王维生活在大唐盛世,那时候风景好,经济也不错,人们过得都挺富足。
故里从此别长安完整诗句古木平桥尽,寒山远树明。
故里从此别长安,柳条空向灞陵( li)轻。
这首诗是出自于唐代王昌龄的《送程六》,“故里从此别长安,柳条空向灞陵轻”这两句话出自于第四句:“古木平桥尽,寒山远树明。
”,这是诗人为好友送别而作,这里的山、木、桥、水,都是泛指,对朋友说,我离开长安后就要到外地去做官,也不能时常想起你们。
我站在高高的山岗上,俯视着山下层层叠叠的房屋,暮霭笼罩着整个城市,但是平桥与远树却依然显现着。
当年的老友啊,你正随从着长安的繁华人流,渐渐走远;你留给我的,只有那空留的柳枝,无奈地摇曳着,仿佛在用离情向我招手。
这首诗可以分为三部分来看,第一部分主要讲述送别之后,诗人身在异乡所见的景物。
第二部分写惜别时的心理感受。
最后一部分表达对友人的不舍之情。
一天一天过去了,山头的野花依旧烂漫,原野上茂密的树林郁郁葱葱,直通远方,没有边际。
可我已经踏上了远行之路,再也不能回到这里来了。
我仿佛看见你们含泪挥手,动身离开这座熟悉的城池,从此便与我们两地相隔。
正当山上的花开得红红火火,树叶绿得郁郁葱葱,柳絮轻飘漫舞,在我眼前飘浮的时候,你却踏上了征程。
唉!虽然还能偶尔想起你们[gPARAGRAPH3]川,但也仅限于纸和笔。
从此我将举目无亲,也再没有谁能够陪伴我一起谈笑风生,在山水之间与你游览这大好河山。
你像海鸥一样飞走了,像一支箭,冲向遥远的蓝天。
而我也将如同落叶一般被春风吹落到偏僻的远方,想到这里我怎能不万分伤心呢?“空向灞陵”中的“灞陵”是地名,它位于陕西省西安市东北三十五里,这两句诗意思是我会把灞陵的柳条剪成细丝,捎给你,让它带去我的深情,而我自己,却将孤身向远方流浪。
我眼前不断闪现出灞陵的美丽景色,两岸杨柳青青,犹如舞女裙带迎风飘拂,千里远望,在云水苍茫之间。
于是我又想起你——多么美好的字眼。
而这美好的一切如今只能在回忆中欣赏了。
你对故乡的一切一定还恋恋不舍吧,希望到那时你能回来与我共叙别情。
【灞陵行送别古诗词】原文注释、翻译赏析
古诗原文
送君灞陵亭,灞水流浩浩。
上有无花之古树,下有伤心之春草。
我向秦人问路歧,云是王粲南登之古道。
古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
译文翻译
送君送到灞陵亭,灞水浩荡似深情。
岸上古树已无鲜花,岸边有伤心的春草,萋萋蓠蓠。
我向当地的秦人问路,他说:这正是当初王粲南去走的古道。
古道的那头逶迤连绵通长安,紫色宫阙上浮云顿生,遮蔽了红日。
正当今夜送君断肠的时候,虽有黄鹂婉婉而啼,此心愁绝,怎么忍心听?
注释解释
灞陵亭:古亭名,据考在长安东南三十里处。
灞陵,也作“霸陵”,汉文帝陵寝之地,因有灞水,遂称灞陵。
浩浩:形容水势广大的样子。
王粲:东汉末年著名文学家,“建安七子”之一,由于其文才出众,被称为“七子之冠冕”。
他曾为避难南下荆州,途中作《七哀诗》,表现战乱之祸害,诗中有“南登灞陵岸,回首望长安”句。
西京:即唐朝都城长安。
紫阙:紫色的宫殿,此指帝王宫殿。
一作“紫关”。
骊歌:指《骊驹》,《诗经》逸篇名,古代告别时所赋的歌词。
《汉书·儒林传·王式》:“谓歌吹诸生曰:‘歌《骊驹》。
’”颜师古注:“服虔曰:‘逸《诗》篇名也,见《大戴礼》。
客欲去歌之。
’”后因以为典,指告别。
一作“黄鹂”。
创作背景
这首送别诗当作于公元743年(唐玄宗天宝二年)前后,此时李白入长安已有一段时日。
从诗意看,诗人所送的行者是一位遭受排挤、仕途失意之人,在诗人的寄寓中,有着政治的因素。
诗文赏析
长安东南三十里处,原有一条灞水,汉文帝葬在这里,所以称为灞陵。
唐代,人们出长安东门相送亲友,常常在这里分手。
因此,灞上、灞陵、灞水等,在唐诗里经常是和离别联系在一起的。
这些词本身就带有离别的色彩。
“送君灞陵亭,灞水流浩浩。
”“灞陵”、“灞水”重复出现,烘托出浓郁的离别气氛。
写灞水水势“流浩浩”是实写,但诗人那种惜别的感情,也正如浩浩的灞水。
这是赋,而又略带比兴。
“上有无花之古树,下有伤心之春草。
”这两句一笔宕开,大大开拓了诗的意境,不仅展现了灞陵道边的古树春草,而且在写景中透露了朋友临别时不忍分手,上下顾盼、瞩目四周的情态。
春草萋萋,会增加离别的惆怅意绪,令诗人伤心不已;而古树枯而无花,对于春天似乎没有反映,那种历经沧桑、归于默然的样子,比多情的芳草能引起更深沉的人生感慨。
这样,前面四句,由于点到灞陵、古树,在伤离、送别的环境描写中,已经潜伏着怀古的情绪了。
于是五六句的出现就显得自然。
“我向秦人问路岐,云是王粲南登之古道。
”王粲,建安(汉献帝年号,公元196~220年)时代著名诗人。
公元192年(汉献帝初平三年),董卓的部将李傕、郭汜等在长安作乱,他避难荆州,作了著名的《七哀诗》,其中有“南登灞陵岸,回首望长安”的诗句。
这里说朋友南行之途,是当年王粲避乱时走过的古道,不仅暗示了朋友此行的不得意,而且隐括了王粲《七哀诗》中“回首望长安”的诗意。
友人在离开灞陵、长别帝都时,也会像王粲那样,依依不舍地翘首回望。
“古道连绵走西京,紫阙落日浮云生。
”这是回望所见。
漫长的古道,世世代代负载过很多前往长安的人,好像古道自身就飞动着直奔西京。
然而西京的巍巍宫殿上,太阳快要西沉,浮云升起,景象黯淡。
这带有写实的成份,灞上离长安三十里,回望长安,暮霭笼罩着宫阙的景象是常见的。
但在古诗中,落日和浮
云联系在一起时,往往有指喻“谗邪害公正”的寓意。
这里便是用落日浮云来象征朝廷中邪佞蔽主,谗毁忠良,透露朋友离京有着令人不愉快的政治原因。
从诗中来看,行者和送行者除了一般的离情别绪之外,还有着对于政局的忧虑。
“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听。
”骊歌,指逸诗《骊驹》,是一首离别时唱的歌,因此骊歌也就泛指离歌。
骊歌之所以愁绝,正因为诗人所感受的,并非单纯的离别,而是由此触发的更深广的愁思。
诗是送别诗,真正明点离别的只有收尾两句,但却始终围绕着送别,诗人抒发的感情也绵长而深厚。
这首诗的语言节奏和音调,表现出诗人欲别而不忍别的绵绵情思和内心深处相应的感情旋律。
诗以两个较短的五言句开头,但“灞水流浩浩”的后面三字,却把声音拖长了,仿佛临歧欲别时感情如流水般地不可控制。
随着这种“流浩浩”的情感和语势,以下都是七言长句。
三句、四句和六句用了三个“之”字,一方面造成语气的贯注,一方面又在句中把语势稍稍煞住,不显得过分流走,则又与诗人送别友人而又欲留住友人的那种感情相似。
诗的'一二句之间,有“灞陵”和“灞水”相递连;三四句“上有无花之古树,下有伤心之春草”,由于排比和用字的重叠,既相递连,又显得回荡。
五六句和七八句,更是顶针直递而下,这就造成断而复续、回环往复的音情语气,从而体现了别离时内心深处的感情波澜。
围绕离别,诗人笔下还展开了广阔的空间和时间:古老的西京,绵绵的古道,紫阙落日的浮云,怀忧去国、曾在灞陵道上留下足迹的前代诗人王粲等等。
由于思绪绵绵,向着历史和现实多方面扩展,因而给读者以世事浩茫的感受。
李白的诗,妙在不着纸。
像这首诗无论写友情,写朝局,表面上是用文字写出来的,实际上更多地是在语言之外暗示的。
诗的风格是飘逸的,但飘逸并不等于飘渺空泛,也不等于清空。
其思想内容和艺术形象却又都是丰满的。
诗中展现的西京古道、暮霭紫阙、浩浩灞水,以及那无花古树、伤心春草,构成了一幅令读者心神激荡而几乎目不暇接的景象,这和清空飘渺便迥然不同。
像这样随手写去,自然流逸,但又有浑厚的气象,充实的内容,是其他诗人所难以企及的。