12岁女孩让联合国沉默的演讲稿
- 格式:docx
- 大小:18.52 KB
- 文档页数:8
中国青少年联合国发言稿尊敬的联合国大会主席,尊敬的各位代表,女士们,先生们:我代表中国青少年向大家致以最热烈的问候和最诚挚的祝福。
作为拥有亿计青少年的国家,中国高度重视青少年事务,致力于保障青少年的权益和发展,积极参与国际交流与合作,为全球青少年健康成长作出应有的贡献。
今天,我愿意就中国青少年的几个重要问题发表意见和建议。
首先,教育问题。
教育是青少年成长和发展的根本保障,也是实现可持续发展的基石。
中国政府高度重视教育事业,不断加大对教育的投入。
然而,我们也面临着许多困难和挑战。
首先,教育资源分配不均衡,城乡差距大。
我们建议国际社会加大对发展中国家教育事业的支持力度,帮助这些国家改善教育条件,提高教育质量。
其次,青少年的素质教育亟待加强。
我们建议各国在教育内容和方式上加强创新,引导青少年全面发展,培养他们的创新精神和实践能力。
其次,健康问题。
青少年是国家未来的希望,他们的健康是国家和社会发展的重要基础。
然而,当前全球青少年健康状况堪忧,青少年肥胖率增加、心理压力增大等问题日益凸显。
对此,我们建议各国加强健康教育和宣传,推广健康的生活方式,加强心理健康关怀,为青少年提供健康成长的环境和条件。
再次,就业问题。
青少年就业是实现可持续发展的关键一环。
然而,由于经济增长乏力和技能结构不匹配等原因,全球青少年面临着严峻的就业形势。
中国政府高度重视青少年就业问题,通过实施就业创业政策和技能培训计划,努力为青少年提供更多就业机会和培训机会。
我们愿意与其他国家一起分享经验,加强合作,共同应对青少年就业问题。
最后,环境问题。
保护环境是人类共同责任,也是为青少年留下美好家园的重要任务。
中国政府高度重视环境保护,致力于实现绿色发展。
我们建议各国加强环境教育和意识提升,推行可持续发展的理念和方式,共同保护地球家园,为青少年创造更好的环境和未来。
尊敬的主席,尊敬的各位代表,青少年是国家和社会发展的希望。
中国青少年愿意与全球青少年一道,积极参与国际交流与合作,为构建人类命运共同体作出贡献。
探索教育、平等、自信:12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿Exploring Education, Equality, and Confidence: A 12-Year-Old Girl’s Speech at the UN SummitGood morning, distinguished guests, ladies and gentlemen.I am honored to be here today to speak to you about the importance of education, equality, and confidence. I am a 12-year-old girl who has experienced firsthand the power and magic of education, and the critical roles that equality and confidence play in enabling me to realize my full potential.Education is the key to unlocking our dreams and aspirations. Without it, we are limited in our ability to understand the world around us, to cultivate our talents and abilities, and to contribute to society. Education empowers us to become the best version of ourselves, and it provides a pathway to create a better future for ourselves and for generations to come.Unfortunately, not all children have access to quality education. According to UNESCO, 258 million children and youth do not attend school, and more than 617 millionchildren are not achieving minimum proficiency levels inreading and mathematics. These numbers are alarming, and they underscore the urgent need for greater investment in education, especially for those who are most marginalized, such as girls, children with disabilities, and those living in conflict-affected areas.As a girl, I know firsthand the challenges that girls face in accessing education. Girls in many countries face discrimination, violence, and harassment that prevent them from going to school. These barriers are unjust and unacceptable. Girls have the right to enjoy the same opportunities and benefits of education as boys, and we must push for policies and programs that break down these barriers and ensure that girls receive quality education.Equality is another critical aspect of empowering young people, especially girls. Gender equality is not just a moral imperative; it is also smart economics. According to the World Bank, closing the gender gap in education could boost global GDP by $15 trillion by 2030. We need to empower girls to become leaders, entrepreneurs, and change-makers, and provide them with the tools and resources they need to succeed.Finally, I want to talk about the importance of confidence. Confidence is the foundation of success, and it is something that we must cultivate and nurture in ourselves and in others. Too often, girls suffer from low self-esteem and lack of confidence, which can limit their potential in life. We need to celebrate girls’ achievements, help them develop a strong sense of self-worth, and provide them with positive role models to emulate.In conclusion, education, equality, and confidence are the keys to unlocking the full potential of young people, especially girls. We must invest in education, break down barriers to access, promote gender equality, and cultivate confidence in ourselves and others. As Nelson Mandela once said, "Education is the most powerful weapon which you can use to change the world." Let us use education to create a world of equal opportunities for all, and let us empower girls to realize their dreams and aspirations. Thank you.。
艾玛沃特森在联合国的演讲稿尊敬的各位来宾:大家好!我是艾玛·沃特森,非常荣幸能够站在这里,在这个无比重要的场合发言。
我们生活在一个充满挑战和机遇的时代,一个女性权利和性别平等的问题日益受到关注的时代。
在世界各地,女性依然面临着诸多不公平的待遇和限制。
我们都知道,性别平等不仅是一项基本人权,更是世界和平、繁荣和可持续发展的必要基础。
在许多地方,女孩们从小就被灌输一种观念,认为她们的价值取决于外貌和取悦他人的能力。
她们被剥夺了接受良好教育的机会,被迫早早地步入婚姻,承担起繁重的家务和生育责任。
这种现象不仅是对女性个人发展的严重阻碍,更是对整个社会进步的巨大束缚。
我们也看到,在职场上,女性往往面临着薪酬不平等、职业晋升受限以及性骚扰等问题。
她们需要付出比男性更多的努力,才能获得同等的认可和机会。
这是不公平的,也是不合理的。
性别不平等的现象还体现在社会的各个方面。
在政治领域,女性的代表比例依然严重不足。
在一些地区,女性甚至没有权利参与决策,无法为自己和其他女性发声。
在医疗保健方面,女性的需求常常被忽视,她们在获得基本的医疗服务时面临着诸多困难。
然而,我坚信,改变是可能的,而且正在发生。
我们已经看到了无数勇敢的女性挺身而出,为自己的权利而斗争。
她们是我们的榜样,激励着我们继续前行。
为了实现真正的性别平等,我们需要从教育入手。
教育是赋予女性力量的最强大武器。
我们要确保每一个女孩都能接受优质的教育,让她们有机会发掘自己的潜力,追求自己的梦想。
同时,我们需要改变社会的观念和文化。
消除性别刻板印象,不再以传统的性别角色来束缚女性的发展。
男性也应该成为性别平等的倡导者和支持者,共同创造一个公平、包容的社会环境。
我们还需要建立健全的法律和政策,保障女性的权利和利益。
对于性别歧视和暴力行为,必须予以严厉的打击和惩罚。
在这里,我呼吁每一个人,无论男女,都能积极参与到推动性别平等的行动中来。
让我们携手共进,为一个更加公平、美好的世界而努力。
11岁孩子联合国发言稿尊敬的各位领导、来宾和各位朋友们:大家好!我很荣幸站在联合国这个重要的舞台上,向大家发表我的演讲。
我虽然只是一个11岁的孩子,但我相信我的声音也会被倾听和重视。
首先,我要谈谈关于教育的问题。
教育对于每一个孩子的成长和未来都是至关重要的。
然而,在世界上还有很多孩子不能接受良好的教育,这是一件令人痛心的事情。
在一些贫困地区,孩子们因为没有足够的学校或教育资源而不能上学。
我呼吁各个国家和组织都加大对教育的投入,确保每一个孩子都能够享受到公平和高质量的教育。
其次,我想谈谈环境保护的问题。
我们都知道,地球是我们共同的家园,我们要保护它。
然而,由于过度开发和环境污染,我们的地球正处于危险之中。
气候变化导致各种自然灾害的增加,动植物物种正在消失,海洋污染严重。
我们不能袖手旁观,我们每一个人都应该采取行动保护我们的地球。
我希望各国能够加强环境保护的法律法规,并且大力推动可持续发展的理念,让我们的地球变得更加美好。
此外,我还要呼吁世界各国关注儿童权益的问题。
儿童是国家的未来,我们应该努力保护每一个孩子的权益。
在一些地方,儿童面临着贫困、歧视、暴力等问题,这是对他们权益的侵犯。
我们不能容忍这种情况的存在,我们要创造一个安全、健康和快乐的环境,让每一个孩子都能够幸福成长。
最后,我要表达对和平的渴望。
战争和冲突给无辜的人们带来痛苦和苦难。
只有和平才能让人们生活得更好。
我希望世界各国能够加强合作,通过对话和谈判解决冲突,为世界带来长久的和平。
谢谢大家的聆听!让我们每一个人都为实现这些目标而努力奋斗!让我们共同创造一个更美好的世界!谢谢。
从孩子的视角看世界:12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿As a 12-year-old girl, I may be seen as young and inexperienced by some, but I believe that my age gives me a unique and valuable perspective on the world around me. Every day, I am learning and growing, and with the help of my parents, my teachers, and my community, I am discovering how I can make a difference in the world.Recently, I had the honor of speaking at the United Nations summit, where I was able to share my thoughts and ideas with leaders from around the world. I spoke about the importance of education, the need for more opportunities for girls, and our responsibility to protect the environment.For me, education is not just a way to gain knowledge and skills; it is a way to change the world. Education is the key to unlocking doors of opportunity, to breaking down barriers of inequality, and to opening minds and hearts to new possibilities. But for too many children, especially girls, education is still out of reach.In some parts of the world, girls are denied education simply because of their gender. This is unacceptable, and itis up to all of us to work to ensure that every child has the chance to learn and grow. Education is a human right, and we must fight for it.At the same time, we must recognize the importance of protecting the environment. Our planet is our home, and we have a responsibility to care for it. We must reduce our carbon footprint, conserve resources, and work to ensure that future generations can enjoy the same beauty and diversitythat we do today.As a 12-year-old girl, I know that I am not alone in my desire to make a difference. There are countless young people around the world who are passionate about creating a brighter future, and we must work together to achieve our goals.We have the power to create change, but we must bewilling to speak up, to take action, and to never give up. We must be resilient in the face of adversity, and we must never let fear or doubt hold us back.When we work together and stand up for what we believe in, we can make a real difference in the world. We can create a future where everyone has access to education, where girlsare valued and empowered, and where the natural world is cherished and protected.So, let us embrace our youth and our passion, and let us work together to create a world that we can all be proud of. The future is in our hands, and I believe that we can make it a bright one. Thank you.。
12岁姑娘的联合国演讲(1992)(全文5篇)第一篇:12岁姑娘的联合国演讲(1992)Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O.but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and unclesnot be greedy。
在学校,甚至在幼稚园,你们大人教我们如何处世,你们告诉我们不要打架,要尊重对方。
找出答案,解决矛盾。
去分享,而不是贪婪。
Then why do you go out and do the things you tell us not to do?你们大人为什么去做与你们教导孩子相反的事情呢?Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for--we are your own children.You are deciding what kind of world we will grow up in.Parents should be able to comfort their children by saying “everyting's going to be alright” , “we're doing the best we can” and “it's not the end of the world”。
不要忘记你们为何而来到这里开会,你们为谁做事情?我们是你们的下一代,你们正在决定我们将要在一个什么样的环境中成长,父母需要能够宽慰孩子们,告诉他们“一切都没问题,那不是世界末日,我们正在尽其所能的改变”。
But I don't think you can say that to us anymore.Are we even on your list of priorities? My father always says “You are what you do, not what you say.”但我不能再相信这样的话了,孩子们还是你们的优选名单吗?我爸爸总是说:“听其言,观其行,是认识一个人最好的方法”。
十二岁女孩联合国演讲Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organization.We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.I am here to speak on behalf of the starving children around the world whose cries go unheard.I am here to speak for the countless animals dying across this planet because they have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraidto breathe the air because I don't know what chemicals are in it.I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we foundthe fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever.In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rain forests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist formy children to see.Did you have to worry about these little things when you were my age?All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realize, neither do you!You don't know how to fix the holes in our ozone layer.You don't know how to bring salmon back up a dead stream. You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert.If you don't know how to fix it, please stop breaking it!Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers,reporters or politicians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child.I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and go vernments will never change that.I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share.In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter -- we have watches, bicycles, computers and television sets.Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection."If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everyting still so greedy?I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle 、East or a beggar in India.I'm only a child yet I know if all the money spent on war was spent on ending poverty and finding environmental answers, what a wonderful place this earth would be!At school, even in kindergarten, you teach us to behave in the world. You teach us: not to fight with others,to work things out,to respect others,to clean up our mess,not to hurt other creatures to share ------not be greedy.Then why do you go out and do the things you tell us not to do?Do not forget why you're attending these conferences, who you're doing this for -- we are your own children. You are deciding what kind of world we will grow up in. Parents should be able to comfort their children by saying "everything's going to be alright" , "we're doing the best we can "and "it's not the end of the world".But I don't think you can say that to us anymore. Are we even on your list of priorities? My father always says "You are what you do, not what you say." Well, what you do makes me cry at night. You grown ups say you love us. I challenge you, please make your actions reflect your words. Thank you for listening.Hello,我是珊文•铃木,代表E.C.O.——关注环保儿童组织。
12岁女孩在联合国峰会英语演讲稿:呼吁保护女性权益Dear all,Today, I stand before you as a 12-year-old girl who has a dream, a dream to see a world where every girl and woman is free from violence, discrimination, and oppression. I am here to talk about the issue of protecting the rights of women and girls, an issue that is close to my heart and affectsmillions of lives around the world.As we speak, girls and women are being denied their basic human rights, such as the right to education, health care, freedom of expression, and equal opportunities. They areoften subjected to violence, sexual exploitation, and other forms of abuse, which can destroy their lives and their futures.This is not right. It is not fair that women and girls are treated as second-class citizens, that they are not given the same opportunities as men and boys, and that they are often subjected to violence and discrimination. This needs to change, and it needs to change now.So, what can we do to protect the rights of women and girls? There are several things we can do:First, we need to raise awareness about women's andgirls' rights. Many people are not aware of the extent of violence and discrimination that women and girls face on a daily basis. By spreading the word and educating others, we can help to change this.Second, we need to create safe spaces for women and girls. Too many women and girls are vulnerable to violence and abuse, with nowhere to turn for help. We need to provide safe spaces where they can seek refuge, get counseling, and receive medical care.Third, we must hold perpetrators of violence against women and girls accountable for their actions. Too often, perpetrators of violence go unpunished, which sends a message that violence against women is acceptable. We need to hold them accountable for their crimes and show them that their actions will not be tolerated.Fourth, we need to invest in women and girls. Education, health care, and economic opportunities are essential toempower women and help them achieve their full potential. By providing resources for these opportunities, we can help women and girls become equal partners in society.Finally, we need to change our attitudes towards women and girls. We need to reject harmful gender stereotypes that hold women back and perpetuate violence against them. We need to embrace a culture of respect and equality, where every individual is valued and treated with dignity.I believe that we can make a difference in the lives of women and girls. By working together, we can build a world where they are free to live, learn, and thrive. Let us all take action to protect their rights, because when we do, we create a better world for all of us.Thank you.。
12岁女孩震惊世界的6分钟演讲【文字版】12岁的铃木瑟玟(Severn Suzuki)在1992年里约世界高峰会上,对全世界环境部长发出警语,她的演说简单扼要却直指人心,要求「大人们」对于环保要说到做到,否则就是对下一代的不负责任。
演讲稿:大家好,我是瑟玟·铃木,代表ECO发言。
ECO是儿童环保团体的缩写,我们是一群12岁到13岁的儿童团体,为了改变世界的现状而努力,我和Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg,我们自筹旅费来到这里,长途跋涉5000英里,只是为了告诉各位大人们,你们必须改变现状。
今天我来到这里,没有任何动机,我是为了自己的未来而奋战,失去未来并不像输掉一场选举,或者是股市下跌,我在此发言,为了所有未来的孩子们,我在此发言,为了世界上饱受饥饿之苦,却无人关心的孩子们,我在此发言,为了地球上无数因无家可归而慢慢消亡的生物。
我很害怕站在太阳底下,因为臭氧层有空洞,我很害怕呼吸空气,因为我不知道里面有什么化学污染物,过去我经常和爸爸一起去温哥华钓鱼。
直到几年前,我们发现鱼也得了癌症,我们每天都听到动物和植物灭绝的消息——它们永远消失了,我曾经有一个梦想,希望能够看到野生动物成群结队,雨林中鸟儿和蝴蝶翩翩飞翔,但现在我怀疑我们的孩子未来还能不能看到它们,你们在我这个年纪时,是否担心过同样的问题呢?所有的这些问题都发生在我们眼前,我们也似乎一直在努力去寻找解决方法,我只是一个孩子,我不知道如何挽救这一危机,但我也想让你们明白,你们大人也不知道!你们不知道如何修补臭氧层的空洞,你们不知道如何让鲑鱼回到已死去的河流中,你们不知道如何才能让绝种的动物复活,你们也不能把现在是沙漠的地方,变回茂密的森林,如果你们不知道如何修复,到少也请停止继续破坏!在座的各位大人们中有政府官员,商业精英,团体人士,记者和政治家,但同时你们也是孩子的母亲,父亲,姐姐,哥哥,叔叔伯伯,婶婶阿姨——你们也都曾为人子女,我只是一个孩子,我知道我们都属于一个大家庭,有着50亿人口,三千万中生物的大家庭,国界和政府并不能把我们分隔开,我只是一个孩子,我知道我们都在一起,应该团结在同一个世界中,为同一个目标奋斗,我很愤怒,但并不盲目。
12岁女孩在联合国大会让大家(dàjiā)沉没的演讲稿序:1992年当珊文·铃木(加拿大人)12岁时,她自己和其他(qítā)4个小女孩筹钱到巴西的里约热内卢还组成了“儿童环境(huánjìng)组织”,在联合国的地球峰会(fēnɡ huì)上,她做了6分钟的发言。
一开始大家觉得这只是漫长会议中的另一场发言而已,随着她大声说出的每一句话,会场开始变得非常安静。
坐在听众席上的高官、重要人物、各国领导、科学家们,有的表情尴尬,有的似乎被什么击中,有的开始擦眼泪。
还有更多的人,他们低下了头,好象(hǎo xiànɡ)不知道该怎么和这个小孩对视。
一年后,她在中国北京获得联合国环境规划署颁发的“全球五百精英荣誉奖”(Global 500 Roll of Honor Award)。
2002年她主持数个电视节目,其中包括在探索频道(Discovery Channel)播出的“铃木自然探索节目”(Suzuki’s Nature Quest)。
她和朋友于2002年在约翰内斯堡的联合国世界高峰会议上,发表“承担责任”(Recognition of Responsibility)的誓言,表达北美人民关怀环境的心声。
演讲稿原文:大家好!我是severn suzuki,我代表儿童环境(huánjìng)组织(E.C.O.;Environmental Children’s Organization)来此演讲(yǎnjiǎng)。
我们是一个由十几岁孩子组成的小群体,我们想改变些什么。
我们自己(zìjǐ)挣钱支持我们旅行5000英里来到这里,只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。
今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。
失去未来不像落选和股市浮动那么简单(jiǎndān),我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。
外贸英语培训, 12岁女孩在联合国大会震撼世界的演讲12岁的铃木瑟玟(Severn Suzuki在 1992年里约世界高峰会上,对全世界环境部长发出警语,她的演说简单扼要却直指人心,要求「大人们」对于环保要说到做到,否则就是对下一代的不负责任。
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation.大家好,我是 Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。
We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.我们是一个十三四岁的小群体,我们想改变些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg和我。
我们自己挣钱支持我们来到这里,旅行 5000英里只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。
今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。
Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.失去未来不像落选选举或者股市浮动那么简单,我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。
史上最牛的小女孩演讲稿在人们的印象中,小女孩通常被认为是天真可爱、懵懂无知的代名词。
然而,今天我要向大家介绍的,是一位史上最牛的小女孩——玛拉拉·优素福扎伊。
她用自己的勇气和智慧,改变了世界对小女孩的固有印象,成为了全世界的榜样和鼓舞。
玛拉拉出生在巴基斯坦的一个小镇,她的父母都是教育工作者,他们从小就给予玛拉拉最好的教育。
在巴基斯坦,女孩子接受教育并不被社会所鼓励,甚至被认为是一种奢侈。
然而,玛拉拉并没有因此放弃学习,她坚定地认为,每个女孩都应该有接受教育的权利。
在她十一岁那年,塔利班组织控制了她的家乡斯瓦特谷地,他们禁止女孩上学,禁止女性外出工作,甚至禁止女性出门不戴面纱。
面对这种情况,很多人选择了沉默,但玛拉拉没有。
她在BBC乌尔都语节目中,以化名写下了自己的心声,讲述了她对教育的渴望和对塔利班的不满。
她的勇气和智慧引起了全世界的关注,她成为了全球关注的焦点。
然而,塔利班并没有因此放过她。
2012年10月9日,玛拉拉在上学途中遭到了塔利班的枪击,她被击中头部,命悬一线。
然而,奇迹出现了,玛拉拉奇迹般地存活了下来,并在之后的康复过程中更加坚定了自己的信念。
她没有被恐怖分子的恐吓所吓倒,反而更加坚定地站在了教育的一边。
玛拉拉的故事感动了全世界,她成为了全球关注的焦点,被授予了诺贝尔和平奖,并成为了联合国教科文组织的特使。
她以自己的行动证明了,即使是一个小女孩,也可以改变世界,影响人心。
她的演讲和行动激励了全球无数的人,特别是那些受教育权利受限的女孩。
玛拉拉的故事告诉我们,无论年纪大小,只要我们有勇气和智慧,就可以做出改变。
她的坚持和勇气,让我们看到了小女孩的力量,也让我们意识到,教育是每个人的权利,不应受到任何限制和剥夺。
她的故事激励着我们,让我们不再局限于传统的观念,勇敢地追求自己的梦想。
在这个充满挑战和机遇的时代,让我们向玛拉拉学习,勇敢地面对困难,坚定地追求自己的梦想。
让我们不再局限于传统的观念,勇敢地改变世界。
11岁孩子联合国发言稿尊敬的各位领导和代表们,大家好!我是来自中国的11岁小朋友,非常荣幸能在联合国这个重要的场合发表我的观点。
作为未来的一代,我深感责任重大,希望通过我的发言能够呼吁大家共同关注和解决我们面临的一些重要问题。
首先,我想谈谈关于教育的问题。
在很多国家,包括中国在内,仍有许多儿童因为贫困、战争、灾难等原因无法接受良好的教育。
教育是每个孩子应有的权利,也是改变未来命运的重要途径。
我希望各国政府能够投入更多资金,改善教育资源不足的问题,让每个孩子都能够接受优质的教育。
其次,我想谈谈关于环境保护的问题。
随着工业化和城市化的快速发展,地球上的环境也面临着严重的污染和破坏。
气候变化、空气、水等环境问题已经严重影响到我们的生活和健康。
我希望各国政府能够加强环境保护和减排工作,采取更多的措施保护我们的地球家园。
再者,我想谈谈关于儿童权利的问题。
在一些贫困地区,儿童仍然面临贫困、歧视、暴力等问题。
这违反了《儿童权利公约》中规定的每个儿童都应享有的权利。
我希望各国政府能够加强儿童保护工作,保障每个儿童的生存、发展、保护和参与权利。
最后,我想呼吁各国政府和全球各界能够团结一心,共同合作,解决全球面临的各种问题。
在这个多变的时代,我们需要更多的合作和沟通,共同应对各种挑战。
只有团结一心,我们才能创造一个更加美好的世界。
总之,作为一个11岁的小朋友,我深切希望能够看到更多的积极变化。
我相信,只要我们共同努力,我们就能够创造出一个更加美好的未来。
谢谢大家!以上就是我的发言,希望大家能够给予关注和支持。
谢谢!。
大家好!我是来自我国的一名青年代表,非常荣幸能在这里代表全体儿童发言。
在此,我要感谢联合国为我们儿童发声,为我们争取权益。
今天,我将就儿童权益保护这一重要议题,与大家分享我国在儿童权益保护方面的经验和做法。
首先,我们要明确儿童权益保护的重要性。
儿童是国家的未来,民族的希望。
保障儿童权益,既是国家的基本责任,也是全人类共同的责任。
联合国《儿童权利公约》为我们提供了明确的指导原则,各国政府应共同努力,切实保障儿童的生存、发展和保护权益。
在我国,儿童权益保护工作得到了高度重视。
以下是我国在儿童权益保护方面的一些主要举措:一、完善法律法规。
我国已制定了一系列保障儿童权益的法律法规,如《未成年人保护法》、《预防未成年人犯罪法》等,为儿童权益保护提供了坚实的法律保障。
二、加强儿童教育。
我国政府高度重视儿童教育,实施“义务教育法”,确保所有儿童享有平等的教育机会。
同时,加大投入,改善农村地区教育条件,缩小城乡教育差距。
三、关爱留守儿童。
我国农村留守儿童数量庞大,政府高度重视留守儿童关爱工作。
通过加强农村寄宿制学校建设,实施“关爱留守儿童行动计划”,确保留守儿童健康成长。
四、关注儿童心理健康。
我国政府高度重视儿童心理健康,加大对心理卫生知识的普及力度,提高儿童心理健康水平。
同时,建立健全心理健康服务体系,为儿童提供专业心理咨询服务。
五、打击侵害儿童权益的犯罪行为。
我国政府严厉打击侵害儿童权益的犯罪行为,如拐卖儿童、性侵儿童等,坚决维护儿童合法权益。
在此,我提出以下建议:一、加强国际交流与合作。
各国政府应加强在儿童权益保护领域的交流与合作,共同应对儿童权益保护的挑战。
二、加大对发展中国家儿童权益保护的支持力度。
发达国家应向发展中国家提供技术、资金和人才支持,帮助发展中国家提高儿童权益保护水平。
三、关注特殊儿童群体。
针对残疾儿童、流浪儿童、留守儿童等特殊儿童群体,各国政府应采取针对性措施,确保他们享有平等权益。
四、加强家庭教育。
9岁孩子联合国发言稿尊敬的各位联合国代表、各位来宾,大家好!我是来自中国的一名九岁小朋友,很高兴能够站在这里和大家分享一些我对世界的想法和对未来的期许。
作为未来的领导者和决策者,我们小朋友也应该有权利参与到全球事务中来,因为我们也是这个世界的一部分,我们也希望能够为世界的发展贡献自己的力量。
我们这一代的孩子面临着很多挑战和困难,比如环境污染、气候变化、贫困问题等等。
这些问题不仅影响着我们的生活质量,也威胁着我们的未来。
所以我希望能够借此机会向各位代表们提出一些建议,希望能够得到大家的支持和帮助。
首先是关于环境保护的问题。
我相信大家都知道,全球变暖已经成为了一个非常严重的问题,它给我们的生活带来了很大的影响。
比如,气候变化导致了更加频繁的自然灾害,给人类社会带来了很大的损失。
所以我呼吁各位代表们能够在联合国内部就环境问题做出更加有力的行动和决定,比如减少温室气体的排放、推动可再生能源的发展等等,希望我们能够保护好地球这个我们生活的家园。
其次是关于教育问题。
教育是我们成长的基石,是我们未来发展的起点。
但是,在发展中国家,尤其是农村地区,很多孩子依然无法接受到良好的教育。
他们缺乏基本的教育资源,这让他们的未来失去了很多可能性。
我希望各位代表们能够着手解决这个问题,帮助更多的孩子获得良好的教育资源,让他们有更多的机会去实现自己的梦想。
最后是关于儿童权利的问题。
作为儿童,我们也有自己的权利,比如受到良好的教育、受到保护不受侵害等等。
但是在一些地方,儿童的权利依然没有得到足够的保障,有的甚至遭受了虐待和歧视。
我呼吁各位代表们加大力度,保障儿童的权利,让每一个孩子都能够健康成长,享有平等的机会。
总之,作为一名九岁的小朋友,我希望能够通过自己的努力,为世界的发展做出一些贡献。
我相信只要我们齐心协力,无论是大人还是孩子,我们都可以创造一个更加和平、美好的世界。
谢谢大家!这就是我准备好的发言稿,请各位代表们批评指正。
Hello, I'm Severn Suzuki speaking for E.C.O. - The Environmental Children's Organisation.大家好,我是Severn Suzuki,我代表儿童环境组织来此演讲。
We are a group of twelve and thirteen-year-olds from Canada trying to make a difference:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg and me. We raised all the money ourselves to come six thousand miles to tell you adults you must change your ways. Coming here today, I have no hidden agenda. I am fighting for my future.我们是一个十三四岁的小群体,我们想改变些什么:Vanessa Suttie, Morgan Geisler, Michelle Quigg 和我。
我们自己挣钱支持我们来到这里,旅行 5000 英里只为告诉你们成年人,你们必须改变你们的生活方式。
今天我来到这里,我背后没有任何经纪人,我们为我们的未来而战。
Losing my future is not like losing an election or a few points on the stock market. I am here to speak for all generations to come.失去未来不像落选选举或者股市浮动那么简单,我来到这里是为了将来所有的世代而演讲。
I am here to speak on behalf of the starving children around the world whosecries go unheard.我演讲是为了世界所有忍受饥饿的儿童,而他们的哭泣却无人听见。
I am here to speak for the countless animals dying across this planet becausethey have nowhere left to go. We cannot afford to be not heard.我为这个行星上无数正在垂死的动物而演讲,因为它们几乎已经无处容身了。
I am afraid to go out in the sun now because of the holes in the ozone. I am afraid to breathe the air because I don't know what chemicals are in it. 我现在害怕晒太阳,因为臭氧层出现了空洞。
我现在害怕呼吸空气,因为我不知道那里有多少化学物质。
I used to go fishing in Vancouver with my dad until just a few years ago we found the fish full of cancers. And now we hear about animals and plants going extinct every day -- vanishing forever.以前和我爸爸经常在vancouver钓鱼,但在近几年却发现鱼的身上到处是癌细胞。
我们每天都会听说有的动物和植物绝种,那是永远消失的事情。
In my life, I have dreamt of seeing the great herds of wild animals, jungles and rainforests full of birds and butterflies, but now I wonder if they will even exist for my children to see.我一生的梦想就是能看到成群的野生动物,茂盛的丛林和大片的雨林中到处是鸟类和蝴蝶在飞舞。
但是现在我想知道我们这些小孩是否还能再看到它们?Did you have to worry about these little things when you were my age?在您那个年代,您曾经担心过我们现在担心的事吗?All this is happening before our eyes and yet we act as if we have all the time we want and all the solutions. I'm only a child and I don't have all the solutions, but I want you to realise, neither do you!所有这一切就发生在我们眼前,然而我们还是一直向大自然无度索取我们所需要的。
我仅仅是个孩子,我不知道该怎么办。
但我们这些孩子——这个星球的未来需要让您认识到,您不能说没办法!You don't know how to fix the holes in our ozone layer. You don't know how to bring salmon back up a dead stream. You don't know how to bring back an animal now extinct.And you can't bring back forests that once grew where there is now desert. If you don't know how to fix it, please stop breaking it! 您不知道怎么去修补大气的臭氧空洞,您也不知道怎么去从死亡的河流中拯救鱼类,您更不知道如何把灭绝的动物复苏,您也不能把沙漠中从前完整的森林带回来。
如果您不知道如何拯救,那么请您停止破坏吧!Here, you may be delegates of your governments, business people, organisers, reporters or politicians - but really you are mothers and fathers, brothers and sister, aunts and uncles - and all of you are somebody's child. 在这里,您可能是您政府商业人士的代表、组织者、记者或政客。
但您们也是父亲和母亲、兄弟和姐妹、阿姨和叔叔,你们都会或多或少的为了下一代而活着。
I'm only a child yet I know we are all part of a family, five billion strong, in fact, 30 million species strong and we all share the same air, water and soil -- borders and governments will never change that.我只是一个小孩,但我知道我们都是一个大家庭的成员,超过 60 亿人的大家庭,以及超过三千万物种的大家庭,政府和国界永远都无法改变这个事实。
I'm only a child yet I know we are all in this together and should act as one single world towards one single goal.我身为小孩都知道,我们在地球的母亲怀中都是孩子。
我们应该为了相同的目的进行相同的行动!In my anger, I am not blind, and in my fear, I am not afraid to tell the world how I feel.然而事实却让我很愤怒,但我也很清醒,我虽然害怕,但我敢于告诉世界我真实的感受。
In my country, we make so much waste, we buy and throw away, buy and throw away, and yet northern countries will not share with the needy. Even when we have more than enough, we are afraid to lose some of our wealth, afraid to share. 在我的祖国,我们制造了如此之多的垃圾,我们购买商品,我们随之丢弃,买来,再丢弃。
然而有些国家,有些人,却不会分享给那些真正需要的人们,甚至他们拥有的远远超过自身需要的时候。
他们害怕分享,害怕失去自己的财富。
In Canada, we live the privileged life, with plenty of food, water and shelter -- we have watches, bicycles, computers and television sets. 在加拿大,他们过着特权般的生活,他们有很多食物、房子和水。
他们拥有很多手表,汽车,各种电器和奢侈品。
Two days ago here in Brazil, we were shocked when we spent some time with some children living on the streets. And this is what one child told us: "I wish I was rich and if I were, I would give all the street children food, clothes, medicine, shelter and love and affection."在巴西,我被 2 天前见到的情景震惊了,那时我和当地的小孩在玩耍,其中一个小孩说:“我希望我能富裕起来,然后我会给这个街道所有的小孩饭吃,给他们衣服穿,医疗,住房和爱” 。
If a child on the street who has nothing, is willing to share, why are we who have everything still so greedy? 如果一个孩子在自己一无所有的时候都能愿意分享,此贪婪?为什么拥有一切的大人却如I can't stop thinking that these children are my age, that it makes a tremendous difference where you are born, that I could be one of those children living in the Favellas of Rio; I could be a child starving in Somalia; a victim of war in the Middle East or a beggar in India.我永远不能忘记这些和我同龄的孩子,当你出生的时候,他和我们真的很不相同,我也许生活在贫民窟,也可能是终日饿着肚子的小孩,也可能是中东战争的牺牲品,或者印度的小乞丐。