古典诗词鉴赏之杜旟篇:《酹江月 石头城》
- 格式:doc
- 大小:26.50 KB
- 文档页数:5
刘禹锡《石头城》赏析原文:山围故国②周遭③在,潮打空城寂寞回。
淮水④东边旧时月,夜深还过女墙⑤来。
●注释:①石头城,古城名。
本是楚金陵城,三国时孙权重筑时用此名。
曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,到唐时废弃。
今为南京市。
②故国,本来是指过去的都城,这首诗里指的就是注释①里的石头城,具体指六朝古都金陵。
③周遭,四周,周围。
④淮水,指的就是秦淮河。
秦淮河就在这里沿着山边流入长江。
⑤女墙,城墙上面呈凹凸形的短墙,或射孔的蔽身小墙,俗称城墙垛。
●翻译:城的东、南、西三面,依旧绵亘着高低起伏的群山,它那虎踞龙盘的姿态并未改变;北面的江潮,依旧拍打着城根,而后带着寂寞的心情退回。
那声音仿佛在叹惜,昔日的繁华已经化为乌有。
从秦淮河东边升起的,还是过去那轮月亮。
见证历史过后,在夜深人静之际,又心恋恋地爬过凹凸的城墙,小心翼翼来窥探着什么。
●赏析1.刘禹锡的诗。
《唐之韵》这样评价:刘禹锡的诗,经过反复锤炼,语言精练自然,意象鲜明,内涵浓厚。
乍看,没有什么新颖之处;但是,特别经得起咀嚼。
尤其他的咏史诗,用经过精细选择和炼就的意象,用虚实相生的手法,来抒发对历史沧桑变化的感叹,又深沉又悲凉,历来为人所称道。
《石头城》就是典型的例子。
2.《石头城》的写作背景。
刘禹锡写作这首诗时,大唐帝国已日趋衰败。
朝廷里面,大臣相互排挤,出现了“牛李党争”,宦官专权依然如故;地方上呢,藩镇割据势力又有所抬头。
所以,他写这首诗的主旨,仍然是讽喻现实,即借六朝的灭亡,来抒发国运衰微的感叹,希望当时的统治者,能以前车之覆为鉴。
3.从诵读上看。
前两句,“故国”、“空城”之后,宜作一顿,以示六代帝王之都已成空城之意。
而“在”、“回”二字,正是诗人感慨之所在,宜重读。
后两句,借月抒情,重音须落在“旧时月”和“还过”上,要能够体现出讽喻现实的意思。
4.《石头城》以不变写变。
作者并没有直接给我们提供几幅图景,来凸现金陵城这个六朝古都的历史的兴盛和现实的凄凉;只用“故国”和“空城”两个词,来对今日的凄凉作些暗示。
古典诗词鉴赏:邓剡《酹江月·驿中言别》赏析酹江月·驿中言别邓剡水天空阔,恨东风不惜世间英物。
蜀鸟吴花残照里,忍见荒城颓壁。
铜雀春情,金人秋泪,此恨凭谁雪?堂堂剑气,斗牛空认奇杰。
那信江海余生,南行万里,属扁舟齐发。
正为鸥盟留醉眼,细看涛生云灭。
睨柱吞嬴,回旗走懿,千古冲冠发。
伴人无寐,秦淮应是孤月。
译文面对水天相连的长江,我真恨老天不肯帮忙,竟让元军打败了我们。
春天来了,杜鹃鸟在哀啼,夕阳斜照着花朵,可是我怎么忍心去看被元军摧毁了的南京城呵。
想到我们的妇女和珍贵文物被敌人掳掠一空,连我自己也当了俘虏,真不知道靠谁才能报仇。
我是多么的痛悔,可惜了我的那把宝剑,它还以为我是个豪杰呢。
回想不久以前,为了抗击元军,我曾经摆脱敌人严密的监视坐了小船,经过海路,到南方举起抗元的大旗。
虽然后来失败被俘,但我决心要象蔺相如痛斥秦王、诸葛亮吓退司马懿那样,英勇顽强地同敌人斗争到底,保持崇高的民族气节。
这样想着,我再也难以入睡。
周围是那么寂静,只有秦淮何上的孤月,在默默地陪伴着我啊。
注释金人:谓魏明帝迁铜人、承露盘等汉时旧物,铜人潸然泪下之事。
堂堂剑气:指灵剑奇气,上冲斗牛,得水化龙事。
斗牛:二十八宿之斗、牛二宿也。
斗音抖,南斗,非北斗七星之谓也。
二十八宿,亦称二十八舍、二十八星。
古天象家以黄道带与赤道带两侧绕天一周,选二十八星为观测所用标志,即二十八宿。
二十八宿均分为四组,每组七宿,东西南北四方及苍龙、白虎、朱雀、玄武四兽配之,谓四象。
二十八宿自北斗斗柄所指之角宿始,自西向东分列如下,东方苍龙者,角、亢、氏、房、心、尾、箕也;北方玄武者,斗、牛、女、虚、危、室、壁也;西方白虎者,奎、娄、胃、昴、毕、觜、参也;南方朱雀者,井、鬼、柳、星、张、翼、轸也。
玄武,龟蛇也。
睨柱吞嬴:谓战国蔺相如使秦完璧归赵故事。
回旗走懿:谓诸葛亮遗计吓退司马懿事。
创作背景文天祥创作说这首题为驿中言别友人的词,是文天祥被俘后押往大都(今北京市),途经金陵(南京),在驿馆(官办客栈)中告别朋友时写的。
【导语】《⽯头城》是刘禹锡组诗《⾦陵五题》的第⼀⾸,全诗着眼于⽯头城周围的地理环境,在群⼭、江潮、淮⽔和⽉⾊中凸显古城的荒凉和寂寞,格调莽苍,境界阔⼤,感慨深沉,历来备受赞誉。
下⾯就和⼀起来欣赏下刘禹锡的诗词,欢迎阅读! 《⽯头城》 唐•刘禹锡 ⼭围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
淮⽔东边旧时⽉,夜深还过⼥墙来。
【赏析】 这⾸诗咏怀⽯头城,句句写景,⼜句句抒情。
开头两句总写写江⼭如旧,故国已废,渲染了⼀个极其苍凉的氛围。
“⼭围故国”,⽯头城外有群⼭屹⽴在江边,多少年来静静地围绕着这个伤⼼之地。
“潮打空城”,⽯头城西北有长江流过,江潮⽇⽇夜夜拍打着⽯墙,但城已荒废,成了破墟,如今只剩下潮打空城。
“淮⽔东边旧时⽉,夜深还过⼥墙来”两句写⽉照空城的景象。
在淮⽔东边是“旧时⽉”,诗⼈特别⽤“旧时”⼆字来形容⽉,是具有深意的。
淮⽔,即秦淮河,横贯⽯头城,是六朝时代王公贵族们醉⽣梦死的游乐之地,这⾥曾经彻夜笙歌、纸醉⾦迷,那临照过六朝豪华之都的旧时明⽉即是见证。
然⽽,曾⼏何时,荣华富贵,都已成空。
如今只有那旧时的明⽉仍然从秦淮河东边缓缓升起,⽆声地打照著这座空城,在夜深的时候,它悄悄地越过⼥墙,似有千⾔万语,只是脉脉含情。
诗⼈写作这⾸诗的背景是中唐时期,中唐时期朝廷昏庸、宦官擅权、藩镇割据、危机四伏。
作者在这种情况下写下这⾸诗,表⾯上慨叹六朝之兴亡,实际上是借古讽今,作者希望能够引起统治者的注意,以免蹈六朝之旧辙。
潘德舆《养⼀斋诗话》评价此诗说:“不⾔兴亡⽽兴亡之感溢于⾔表。
” 扩展阅读:刘禹锡的诗歌内容 刘禹锡的⼭⽔诗,改变了⼤历、贞元诗⼈襟幅狭⼩、⽓象萧瑟的风格,⽽常常是写⼀种超出空间实距的、半虚半实的开阔景象,如“⽔底远⼭云似雪,桥边平岸草如烟”(《和⽜相公游南庄醉后寓⾔戏赠乐天兼见⽰》),“野草芳菲红锦地,游丝缭乱碧罗天”(《春⽇书怀寄东洛⽩⼆⼗⼆杨⼋⼆庶⼦》)。
再如《望洞庭》;在这静谧空灵的⼭光⽔⾊中融⼊了诗⼈的主观情感,构成了⼀种恬静平和的氛围。
念奴娇·登石头城[元]萨都剌石头城上,望天低吴楚,眼空无物。
领导六朝形胜地,唯有青山如壁。
蔽日灯号,连云樯橹,白骨纷如雪一江南北,消磨若干很多若干好多铁汉。
孤苦避暑离宫,东风辇路,芳草年年发。
夕照无人松径里,磷火凹凸明灭。
歌舞尊前,富贵镜里,暗换青青发沉痛千古,秦淮一片明月。
【注释】念奴娇:词牌名,因全词共一百字,有成百字令。
石头城:即金陵城,在今南京清凉山昔为六朝国都。
望天低吴楚,眼空无物:放眼望去,天边连着吴楚,六合相接,一片空阔吴楚,今江、浙一带地区。
六朝形胜:指东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代地形优越壮美。
蔽日灯号,连云樯橹,白骨纷如雪:这三句话写战斗的乖戾排场。
灯号,泛指记号。
樯橹,桅杆和划船工具,这里代指船只。
江:长江。
避暑离宫:在离宫避暑离宫,天子在京城以外的宫室。
东风辇路,芳草年年发:东风吹到天子车架走的路,每一年都长出青草辇路,宫殿楼阁间的通道。
夕照无人松径冷,磷火凹凸明灭:日落往后,松树林里没有人,只见磷火时隐时现。
松径,松林间的小路。
明灭,忽隐忽现,时隐时现。
尊:同”樽”,羽觞。
富贵:鲜花盛开,喻青春斑斓。
暗换青青发:乌黑的头发变灰变白。
沉痛千古,秦淮一片明月:这句话用刘禹锡《石头城》”淮水城头旧时月,夜深还过女墙来”,申明淮河上明月还是,六朝的富贵却早已磨灭秦淮,流过石头城的秦淮河。
【古诗今译】站在高高的石头城上,放眼望去,苍天的绝顶与吴、楚两国毗连在一路,一片空阔。
旧日六朝胜地的富贵,此刻已荡然无存,只有江河青山还是。
联想昔时,狼烟纷飞,硝烟不竭,生灵涂炭,白骨遍野如雪。
若干很多若干好多好汉铁汉都已经随着时刻的长河搜罗而去,只有浩瀚的长江仍然奔腾不息,滔滔东流。
孤寂的行宫内院,东风吹过,旧日天子车架常常碾压的道路,早已经是年年龄岁芳草萋萋。
每当日落入夜的时辰,松树林里空寂萧瑟,只见幽幽的冥火时隐时现。
可在昔时有若干很多若干好多如花似玉的歌妓舞女在这里白发酿成了鹤发,送走了一世的青春年光工夫。
石头城古诗译文《石头城》原文:山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。
一、衍生注释:1. “石头城”:位于今南京市西清凉山上,三国时孙吴就石壁筑城戍守,称石头城。
后人也每以石头城指建业。
2. “故国”:即旧都。
石头城在六朝时代一直是国都。
3. “周遭”:环绕。
4. “淮水”:指贯穿石头城的秦淮河。
5. “女墙”:指石头城上的矮城。
二、赏析:这首诗将石头城放到沉寂的群山中写,放在带凉意的潮声中写,放到朦胧的月夜中写,这样尤能显示出故国的没落荒凉。
“山围故国周遭在”,一个“故”字,点明这里曾经是都城,而如今只剩下山川环绕。
“潮打空城寂寞回”,潮水拍打着“空城”,这里的“空”字用得极妙,既写出了石头城如今的空荡无人,又仿佛让我们看到潮水满怀期待地涌来,却只能落寞退回的样子,就像一个热情的访客去探望老友,却发现老友早已不在,那种失落感油然而生。
“淮水东边旧时月,夜深还过女墙来”,那曾经照耀过六朝繁华的月亮,如今依旧在深夜越过女墙,可是那些曾经的热闹、繁华都已经消失不见,只剩下这不变的月见证着世事的沧桑变化。
诗人通过对山川、潮水、明月这些永恒的自然景象与石头城的荒凉作对比,深刻地表达出一种对历史兴亡的感叹。
三、作者介绍:刘禹锡(772 - 842),字梦得,河南洛阳人,自称“家本荥上,籍占洛阳”,又自言系出中山。
其先为中山靖王刘胜。
唐朝文学家、哲学家,有“诗豪”之称。
刘禹锡贞元九年(793年),进士及第,初在淮南节度使杜佑幕府中任记室,为杜佑所器重,后从杜佑入朝,为监察御史。
他的诗风格豪迈,题材广泛,与柳宗元并称“刘柳”,与韦应物、白居易合称“三杰”,并与白居易合称“刘白”。
四、运用片段:我和朋友去南京游玩,到了清凉山附近。
望着那一片古老的地方,我突然就想起了刘禹锡的《石头城》。
我对朋友说:“你看这周围的山,就像诗里说的‘山围故国周遭在’,山还是围绕着这里,可是当年繁华的国都早就没了踪影。
《石头城》(刘禹锡)评析原文:《石头城》刘禹锡山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。
评析:这是组诗《金陵五题》中的第一首。
其前有小序:“余少为江南客,而未游秣陵(即金陵,今南京),尝有遗恨。
后为历阳(即和州,今安徽和县)守,跂而望之。
适有客以《金陵五题》相示,逌尔生思,歘然有得。
他日友人白乐天掉头苦吟,叹赏良久,且曰:‘《石头》诗云:“潮打空城寂寞回”,吾知后之诗人不复措辞矣。
’余四咏虽不及此,亦不孤乐天之言尔。
”由序可知:这首《石头城》,及《乌衣巷》、《台城》等《金陵五题》作于长庆四年(824)至宝历二年(826)刘禹锡任和州刺史期间,时禹锡并未到过金陵,是一组神思遐想、心向往之的悬拟之作。
这首诗写繁华故国的荒芜,蕴含着作者深刻的思想。
诗人以如椽之笔,描绘了一幅悲凉萧瑟的景象:环绕着石头城周遭的群山依然如故,可石头城却空空如也。
起句点明“故国”,见今昔之殊。
石头城本为楚威王所筑金陵邑。
汉献帝建安十七年(212),孙权重筑此城,取名石头城。
东吴、东晋、宋、齐、梁、陈六个朝代的统治者,相继建都金陵,那时的石头城,虎踞龙盘,黄旗紫气,物华天宝,纸醉金迷,何等奢侈、繁华!然而,这一切有如海市蜃楼,转瞬即逝。
自从唐高祖武德九年(626)以来,此城久已废弃,如今陪伴着石头古城的,只有周遭那沉寂的群山。
石头城,这六朝时代政治社会的神经中枢,江南上层统治者权势的象征,昔日的神韵与风采哪里去了?俱往矣!它已不再具有诱使上流社会决策人物风云际会于此的魅力。
次句续出“空城”,益增盛衰之感。
当今这一座空城,除江潮而外,很少有问津者。
六朝时,江流紧迫山麓,城负山面江,南临淮口,当交通要冲,为建康军事重镇。
那时江涛拍城,城中是以怎样的繁响应答!而如今,江潮虽然还按时来光顾这座空城,但拍打几下之后,亦觉兴味索然,无精打采地退走了。
石头城的荒芜连无情的潮水都深感寂寞了,其荒芜到了何种程度,还不十分容易体会出来么? “潮打空城寂寞回”,非仅是日复一日的潮水的寂寞,亦是作者的寂寞,读者的寂寞,历史的寂寞,而首先则是石头城本身的寂寞。
酹江月·秋夕兴元使院作用东坡赤壁韵原文翻译及赏析酹江月·秋夕兴元使院作用东坡赤壁韵原文翻译及赏析神州沉陆,问谁是、一范一韩人物。
北望长安应不见,抛却关西半壁。
塞马晨嘶,胡笳夕引,赢得头如雪。
三秦往事,只数汉家三杰。
试看百二山河,奈君门万里,六师不发。
阃外何人,回首处、铁骑千群都灭。
拜将台欹,怀贤阁杳,空指冲冠发。
阑干拍遍,独对中天明月。
译文我神州大地沦丧,试问谁会成为范仲淹、韩琦式的人物来保家卫国。
北望中原已失,连函谷关以西的大半土地也抛弃了。
在边塞,我清晨骑在嘶呜的马背上出营,晚上伴着胡笳声宿营,所赢得的不过是满头的白发。
收复“三秦”,只有汉初三杰再世了。
关中易守难攻,怎奈朝廷远在万里之外,又不肯发兵抗敌。
主张和议的人谁还记得边关的耻辱,诸路兵马都几乎被灭。
拜将台歪在一边,怀贤阁不见踪影,我怒发冲冠又有什么用。
拍遍栏杆,只能独自仰望天空中的明月。
注释酹(lèi)江月:词牌名。
又名《大江东去》《念奴娇》《赤璧词》《百字令》《壶中天》等。
有平韵、仄韵两体。
仄韵体多见,正体为双调百字,上下阕皆十句四人韵。
平韵正体惟改仄韵为平韵。
兴元:秦时名南郑,为汉中郡治所,在今天的陕西汉中市。
一范一韩:范指范仲淹,韩指韩琦。
范韩二人曾主持陕西边防,西夏敢骚扰。
长安:借指汴京,代表已被金人占领的中原大地。
三秦:当年项羽入咸阳后,把关中分封给秦降将章邯、司马欣、董翳,为三秦。
汉家三杰:指汉初名臣张良、萧何、韩信。
百二山河:形容关中形势险要,二人扼守,敌百人。
阃(kǔn)外:指朝廷之外,或指边关。
此指高宗建炎四年(1130年)浚合五路兵马与金兀术战于富平(甘肃灵武),诸军皆败之事。
拜将台:指刘邦拜韩信为大将之台,在陕西西部。
怀贤阁:是宋代为追怀诸葛亮而建的阁,在陕西凤翔东南。
赏析本词作于公元1140年(宋高宗绍兴十年)秋。
公元1140(年宋高宗绍兴十年),胡世将任川陕宣抚副使,治兵于兴元,积极抗金。
2021年高考语文必考知识点:《石头城》原文翻译及鉴赏|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的给**位考生整理了2021年高考语文必考知识点:《石头城》原文及翻译,希望对大家有所帮助。
更多的资讯请持续关注。
ﻭ古诗和文言文翻译是高考必考的内容之一,所以平时学习过程中要注意积累。
文言文翻译要以直译为主,并保持语意通畅,而且应注意原文用词造句和表达方式的特点。
以下《石头城》原文及翻译,请大家以所在地区课本为主。
《石头城》原文山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
ﻭ淮水边旧时月,夜深还过女墙来.《石头城》原文翻译群山围绕着故都(金陵),四面群山还在,长江的潮水拍打着空城,带来丝丝寂寞的心情。
ﻭ秦淮河上边升起的那轮明月啊,依然是旧时的明月,ﻭ漫漫长夜,冷冷的月光从低低的城垛照进城来。
ﻭ《石头城》注释ﻭ石头城:位于今市西清凉山上,三国时**就石壁筑城戍守,称石头城。
后人也每以石头城指建业.曾为吴、晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,至唐废弃。
今为市。
故国:即旧都.石头城在六朝时代一直是国都.周遭:环绕。
ﻭ淮水:指贯穿石头城的秦淮河.旧时:指汉魏六朝时.女墙:指石头城上的矮城。
《石头城》创作背景该诗选自《全唐诗》卷三百六十五。
建安(212),孙权依清凉麓的峭壁修建了石头城,此城北缘长江,南抵秦淮河口,是建康(今)西部的防守要塞。
六朝者都视之为重地,以至后人常把它当作的代称,到唐代已经荒废。
在建都的六朝国祚都极短,在它们悲恨相续的史实中包含极深的历史教训,所以金陵怀古后来几乎成了咏史诗中的一个专题。
在国运衰微之际,更成为关心治的诗人常取的题材。
[3]ﻭ刘禹锡写作这首诗时,大唐帝国已日趋衰败.朝廷里面,大臣相互排挤,出现了“牛李党争",宦专权依然如故;地方上藩镇割据势力又有所抬头。
所以,他写这首诗的主旨,仍然是讽喻现实,即借六朝的灭亡,来抒发国运衰微的感叹,希望当时的者,能以前车之覆为鉴。
ﻭ《石头城》赏析这首诗咏怀石头城,表面看句句写景,实际上句句抒情。
郑燮《念奴娇·石头城》原文|译文|赏析《念奴娇·石头城》是由清代书画家、文学家郑燮于雍正十年参加乡试后游览南京城所作的一首词。
该词通过描写石头城的衰败荒凉,深刻表达了作者对历代王朝兴衰的无奈和感慨。
下面我们一起来看看吧。
《念奴娇·石头城》原文清代:郑燮悬岩千尺,借欧刀吴斧,削成城郭。
千里金城回不尽,万里洪涛喷薄。
王浚楼船,旌麾直指,风利何曾泊。
船头列炬,等闲烧断铁索。
而今春去秋来,一江烟雨,万点征鸿掠。
叫尽六朝兴废事,叫断孝陵殿阁。
山色苍凉,江流悍急,潮打空城脚。
数声渔笛,芦花风起作作。
译文及注释译文在千尺的悬岩上,被鬼斧神工似的削成了城郭。
千里长的石头城迂回不尽,在万里长江的洪涛中喷薄而出。
当年王浚的战船旗帜飞舞,直指南京,利用风而没有停泊,在船头点燃了火炬,轻易烧断了石头城的铁索。
如今春去秋来,过了很多年,数万南飞的大雁飞过,在它的鸣叫声中,建都在石头城的许多朝代都相继灭亡了。
山色苍凉,江水湍急,潮水拍打着空荡荡的石头城。
几声渔人的笛声,芦苇花在风中闪闪发光。
注释1、念奴娇:词牌名。
又名“百字令”、“酹江月”等。
2、石头城:在今江苏南京市清凉山后,曾是六朝“吴、东晋、宋、齐、梁、陈”的都城。
石头城南北全长约3000米。
城基遗迹为赫红色,内有大量河光石。
此城原为楚威王的金陵邑,筑于楚威王七年(公元前333年)。
东汉建安十六年(公元211年)吴国孙权迁此,在原址上重筑,取名石头城。
在今清凉山麓,下临长江,形势险要,是历史上著名的军事重地,有“石城虎踞”之称。
3、悬岩:指南京清凉山。
4、欧刀吴斧:《后汉书·虞诩传》,“宁卧欧刀,以示远近。
”春秋时期名工欧冶子和吴国人所铸造的兵器。
5、回:迂回。
6、喷薄:喷涌激荡。
7、王浚:西晋大将,两任益州刺史,曾用火攻的方式烧断石头城的铁索,攻破东吴。
8、楼船:带楼的战船。
9、旌麾(jīng huī):帅旗;指挥军队的旗帜。
石头城翻译及赏析石头城翻译及赏析导语:对于古诗文这一版块的翻译是很多人的很难掌握的。
以下是店铺为大家分享的石头城翻译及赏析,欢迎借鉴!石头城刘禹锡山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。
淮水东边旧时月,夜深还过女墙来。
注释:①石头城:古城名,曾为吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝都城,至唐废弃。
今为南京市。
②周遭:四周,周围。
③淮水:指秦淮河。
④女墙:城墙上面呈凹凸形的短墙。
译文一群山依旧,环绕着废弃的故都,潮水如昔,拍打着寂寞的空城。
淮水东边,古老而清冷的圆月,夜半时分,窥视这昔日的皇宫。
译文二城的东、南、西三面,依旧绵亘着高低起伏的群山,它那虎踞龙盘的姿态并未改变;北面的江潮,依旧拍打着城根,而后带着寂寞的心情退回。
那声音仿佛在叹惜,昔日的繁华已经化为乌有。
从秦淮河东边升起的.,还是过去那轮。
见证历史过后,在夜深人静之际,又心恋恋地爬过凹凸的城墙,小心翼翼来窥探着。
赏析:刘禹锡《石头城》是一首吟咏石头城的七言绝句。
石头城即金陵城,在今江苏省南京市清凉山。
金陵城是东吴、东晋、宋、齐、梁、陈建都之地。
六代豪奢,醉生梦死,追欢逐乐,诗家称之为金粉六朝。
但由于统治者荒淫误国,每个朝代急剧灭亡,昔日的豪华之都,也就荒凉下来了。
刘禹锡在唐敬宗宝历二年(826)回归洛阳时,路过金陵之地,看见昔日豪华胜地,而今已成了一座空城,感慨万分,于是写下了这首怀古诗篇。
诗人写道:山围故国周遭在。
这句写山。
故国即旧城、旧都,这里指石头城。
国本来应该指有土地、人民、主权的政体。
这里指都城。
杜甫《春望》中写道:国破山河在,城春草木深。
其中的国即为此意。
周遭即环绕的意思。
山围故国即城外有山耸立江边,围绕如垣墙。
这句是说,围绕在石头城四周的山依然如旧。
这与杜甫在《春望》中写的国破山河在有异曲同工之妙。
其中,一个故字,在时间的流逝中增添了空城的凄清与荒凉。
第二句写道:潮打空城寂寞回。
这句写水。
空城即现在已经成为荒凉的石头城。
空即人烟稀少,或者已经没人。
古典诗词鉴赏之杜旟篇:《酹江月石头城》
【年代】:宋
【作者】:杜旟——《酹江月·石头城》
【内容】
江山如此,是天开万古,东南王气。
一自髯孙横短策,坐使英雄鹊起。
玉树声销,金莲影散,多少伤心事!
千年辽鹤,并疑城郭是非。
当日万驷云屯,潮生潮落处,石头孤峙。
人笑褚渊今齿冷,只有袁公不死。
斜日荒烟,神州何在?
欲堕新亭泪。
元龙老矣,世间何限馀子。
【鉴赏】:
石头城旧址在今南京市清凉山上,为建康四城之一。
由于三国吴、东晋、宋、齐、梁、陈、南唐均在建康建都,所以当生活在南宋的杜旟登临其地的时候,就难免有一番关于封建王朝兴衰更替的感慨。
这阕词最显著的特点是用典多,作者的今昔之叹几乎全是通过这些典故表达出来的,因而我们的阅读也必须从弄懂典故入手。
“王气”,古人有“望气”之术,据说,金陵之地有“天
子气”。
开头三句点明石头城历来就是王气所钟,这给数说王朝兴衰打下了基础,也同南宋皇室不思进取,偏居一隅,形成鲜明对照。
古人论词,非常看重起句。
《乐府指迷》说:“大抵起句便见所咏之意,不可泛人闲事。
”《蕙风词话》也说:“起处不宜泛写景,宜实不宜虚,便当笼罩全阕,它题便挪移不得。
”本篇起句开门见山直入主题,可见作者缚虎全力。
“髯孙横短策”,指孙权割据江东。
权紫髯,故称“髯孙”。
“策”,马鞭。
词中说“一自”,说“坐使英雄鹊起”,引出了众多英雄,也突出了孙权的地位。
“玉树”,即《玉树后庭花》,是陈后主叔宝创作的曲子,其词绮艳,其音甚哀,为历来公认的亡国之音。
“金莲”,据说齐东昏侯命工匠用金子凿成莲花贴在地上,供潘妃在上面行走,曰“步步生莲花”。
建康乃千古旧都,自然就成了各种人物粉墨表演的历史大舞台。
作者把这些人物分成创业者与亡国者两类,实质上是给南宋统治者摆出了两条截然不同的道路。
“千年”二句收住英雄、昏王两面,感叹世事变幻之莫测。
《搜神后记》记载:辽东人丁令威求仙成功,化一白鹤飞来道:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今来归。
城郭如故人民非。
何不学仙冢累累。
”作者把原典中的“城郭如故”化为“城郭非是”,在强调社会变化上自然更进了一层。
张砥中说:“凡词前后两结最为紧要。
前结如奔马收缰,须勒得住,尚存后
面地步,有住而不住之势。
”“千年”两句以世事幻化收束怀古,以眼前城郭引出抚今,是一个极好的前结。
过片三句以想象中的往日此地将士辐凑、万马齐喑的盛况与今日寂寞潮打石头城的冷落对比。
“潮生潮落处,石头孤峙”既正面呼照“江山如此”,又反面辉映“神州何在”,可见承接转折之精巧周密。
“人笑”两句的本事是:褚渊、袁粲同为南朝宋的顾命大臣,后萧道成篡立南齐,褚失节,袁死节于石头城。
《南齐书·乐颐传》有“人笑褚公,至今齿冷”的话;《南史·褚彦回传》记当时百姓语曰:“可怜石头城,宁为袁粲死,不作彦回生。
”这里,作者把故实、史传、民谣揉合用之,表达了他的鲜明爱憎。
“新亭泪”,据《晋书。
王导传》记载:“过江人士,每至暇日,相要出新亭饮宴。
周岂页中坐而叹曰:”风景不殊,举目有江河之异。
‘皆相视流涕。
惟导愀然变色曰:“当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚对泣耶!’”作者在句中下一“欲”字,意思是说明知应当戮力王室,只是目前的现实不能让人这样轻松,于是不得已才“欲”下新亭之泪的。
典故活用之后,既更切合南宋实际,又表达了作者深沉的感情。
综观后半阕,如果说“人笑”两句还主要是对褚、袁二人的褒贬,那么“斜日”三句则包含着更深的对社会变化之感叹,到了最后两句,便直接指出英雄已老,恢复无人的现实。
——词篇通过层递的手法,一步步深化了它的主题。
元
龙,三国时人陈登的字。
他少有扶世济民之志,曹操以为广陵太守。
闻许都人士对他有所批评,遂托郡功曹陈矫去许都时代为打听人们批评他什么。
陈矫回报说:“闻远近之论,颇谓明府骄而自矜。
”陈登说:“夫闺门雍穆,有德有行,吾敬陈元方兄弟;渊清玉洁,有礼有法,吾敬华子鱼;清修疾恶,有识有义,吾敬赵元达;博闻强记,奇逸卓荦,吾敬孔文举;雄姿杰出,有王霸之略,吾敬刘玄德:所敬如此,何骄之有!馀子琐琐,亦焉足录哉?”陈元龙所敬诸人,在道德、文章、操守、志略等方面,各有足以称道的地方;而他不屑挂齿的所谓“馀子”,正是在这些方面没有建树,无怪元龙对之傲慢无礼。
作者自比陈元龙,而放眼当世,值得尊敬之人甚少,像这些“馀子”者却多至无限,至堪愤疾。
指的是古,引古所以喻今;说的是人,实质上还是在说世道。
词至此结束,辞尽而意不尽。
填词结尾,例用景语或情语,本篇结以议论,虽为别格,但对倾吐作者胸中愤懑,却极为恰当。
典故是历代相传已经定了型的事件或语句,所含内容较为丰富,用得好,便能够收到“以少总多,情貌无遗”的效果。
概括起来,本篇所用的典故有以下三个特点:一是熟典多,因而读来不觉艰涩;二是多与头城有关,因而更加贴切自然;三是正反两种典故交替使用,因而作者的爱憎极为分明。
杜旟出任的时代,正是外敌不断侵入中原,社会危机日益加深的南宋,他怀有报国之志,所以填词效法辛弃疾。
但
稼轩之词,“其秀在骨,其厚在神。
初学看之,但得其粗率而已”,因此言者普遍认为“性情少,勿学稼轩”。
杜旟本人“奔风逸足,而鸣以和鸾”,且“杜子五兄弟,词林俱上头”,所以独能接受辛词的积极影响。
这首词大量使用典故,驰骋议论,采用散文语言,形成慷慨大方而又含蕴深厚的风格,在南宋词坛家族中,算得上一首难得的佳作。