Yu Dan Cultural nanny and touched the Engineer - based on a meter of sunshine
- 格式:doc
- 大小:4.35 KB
- 文档页数:3
2024年高考英语备考指南真题风向标精选模拟优题:汉服游园会开展了主题为“汉服游园会,文化共传承”的校园汉服节活动(the Hanfu Festival)。
请你给校园英文报写一篇报道,内容包括:1.活动的内容2.活动的意义注意:1.词数80左右;2.可以适当增加细节,以使行文连贯。
_____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ ______________________________________________【任务一】模板套句:开头:1. In an effort to promote traditional Chinese culture and enrich the spiritual life of students and teachers, our school's student union organized the Hanfu Festival last week. (为了弘扬中国传统文化和丰富师生精神生活,上周我们学校的学生会举办了汉服节。
描写拙政园的英语作文篇1Oh, what a wonderland is the Humble Administrator's Garden! Stepping into it, one is immediately immersed in a world of exquisite beauty and profound artistry.The pavilions and terraces are so delicately structured, as if they were masterpieces crafted by the hands of gods. The wooden carvings on the pillars and the elegant rooftops are simply breathtaking. The lakes within the garden glisten under the sunlight, their surface rippling with gentle waves. How charming it is!The flowers in the garden are a sight to behold. In spring, the peach blossoms blush pink; in summer, the lotus flowers gracefully stand in the ponds; in autumn, the chrysanthemums burst forth in a riot of colors; and in winter, the plum blossoms bravely bloom against the cold. It's like a never-ending floral festival.The paths meander through the garden, leading visitors to hidden corners and unexpected delights. Every turn reveals a new view, a new surprise. How could one not be amazed by such a masterpiece of Chinese classical garden art? It is not just a garden; it is a living poem, a breathing painting. I am truly captivated by its charm and can't help but express my deep admiration. Oh, the Humble Administrator's Garden, you are a truegem of China's cultural heritage!篇2The beauty of the Humble Administrator's Garden is truly beyond words! As I stepped into this enchanting place, I felt as if I had entered a world of tranquility and charm. The ancient buildings, with their exquisite designs and rich history, told tales of the past. Each brick and tile seemed to carry the wisdom and craftsmanship of the ancient artisans. How wonderful it was!The pavilions, terraces, and towers were perfectly arranged, creating a harmonious and aesthetically pleasing scene. I wondered how much effort and ingenuity had been poured into this masterpiece. The gardens within the garden were a riot of colors and scents. The blooming flowers and the gentle swaying of the willow trees added to the charm.The tourists were all lost in the beauty. They strolled along the paths, their faces filled with admiration and awe. Some stopped to take photos, trying to capture the essence of this magical place. Wasn't it a scene that made one feel the power of nature and the heritage of culture?The Humble Administrator's Garden is not just a garden; it is a living testament to our traditional culture. We should cherish and pass it on to future generations. Let us all do our part to protect and preserve this precious gem!When I first stepped into the Humble Administrator's Garden, I was simply stunned by its breathtaking beauty! How could such a place exist on this earth? The moment I crossed the threshold, it felt like I had entered a fairytale world.The garden was a riot of colors and scents. The ponds were like mirrors, reflecting the surrounding trees and pavilions. The bridges, with their elegant arches, seemed to invite me to cross and explore the mysteries on the other side. I couldn't help but gasp in amazement at every turn.I remember walking hand in hand with my family and friends, sharing the joy of this wonderful place. The laughter and the conversations echoed through the garden, creating memories that will last a lifetime. We stopped by the lotus ponds, where the delicate flowers were blooming, and couldn't resist taking countless pictures.The paths wound their way through the garden, leading us to hidden corners and unexpected delights. Wasn't it magical? How could one not be charmed by the beauty of nature and the artistry of human hands? Every view was a masterpiece, a work of love and dedication.The Humble Administrator's Garden is not just a garden; it's a place where dreams come true and hearts are filled with wonder and happiness.I will always cherish the moments spent there, and I can't wait to return and experience its magic once again!I still remember that wonderful day when I stepped into the Humble Administrator's Garden. It was like entering a world of tranquility and beauty that seemed far removed from the hustle and bustle of modern life.The garden was a masterpiece of design and artistry. The meandering paths led me through various pavilions and ponds, each more enchanting than the last. I witnessed traditional cultural activities taking place within its confines. There were musicians playing ancient instruments, and painters capturing the essence of the scenery on their canvases. How wonderful it was! Couldn't this kind of cultural heritage be integrated more into our modern lives?I pondered on how the aesthetics of this garden could be applied to modern architectural design. The harmony between nature and man-made structures, the use of space and light, all these elements offered valuable inspirations. Isn't it possible to create buildings that not only meet functional needs but also bring a sense of peace and beauty to our daily existence?The experience in the Humble Administrator's Garden made me realize that the wisdom and charm of traditional garden culture are not something to be left in the past. Rather, they should be a source of innovation and inspiration for our contemporary world. How amazing it would be if we could truly achieve this fusion!The Zhuozheng Garden, a masterpiece of Chinese garden art, stands as a remarkable testament to the depth and charm of Chinese culture. Its beauty is not just skin-deep; it holds a profound influence on the world's cultural landscape.As I wandered through its winding paths and admired the meticulously designed ponds, pavilions, and rockeries, I couldn't help but be overwhelmed by its exquisite charm. Every corner of the garden seems to tell a story, inviting visitors to immerse themselves in a world of tranquility and harmony.Foreign tourists, upon setting foot in this enchanting place, often express their astonishment with wide-eyed wonder and exclamations of disbelief. Their jaws drop, and their cameras click non-stop, trying to capture every breathtaking detail. How could such a place exist, they ask in awe, as if they have stumbled upon a hidden treasure.The international gardening community has also taken notice. Scholars and experts from around the globe have flocked to study and draw inspiration from the Zhuozheng Garden. They marvel at the ingenious use of space, the balance of nature and architecture, and the seamless integration of art and functionality.Isn't it amazing how a garden in China can have such a far-reaching impact on the world? The Zhuozheng Garden is not just a tourist attraction;it is a symbol of the rich cultural heritage that China has to offer. It serves as a reminder that true beauty knows no boundaries and that art has the power to unite people from different corners of the world.。
最新高中必备英语阅读理解(社会文化)技巧全解及练习题(含答案)及解析一、高中英语阅读理解社会文化类1.阅读理解Vietnam aims to solve the relations between economic development and cultural preservation. Vietnamese cultural departments and activists have tried to preserve the historical and cultural relics in the country.Vietnam now has more than 40000 historical relics. These relics of various forms and history are treasures for future generations.However, hundreds of relics are severely damaged due to the negative influence of time, war and human activities. Head of Hanoi Relics Management Board, Nguyen Doan Tuan, says rescue work must preserve the relics' soul: "We cannot replace ruined construction with new materials. We must preserve its shape, size and style. We need to pay attention to every brick replaced so that it looks exactly like the original."Most relics have to rely on tourist fees for repair and rescue work. Director of Van Mieu Cultural and Science Center Dang Kim Ngoc, says that the relics must be promoted widely to attract more visitors and bring in more income for repair and preservation: "We provide constant guide services for visitors so that they understand more about our relics. At the same time, a natural surrounding of the relic has been ensured, including the grass field and garden to improveits scenic value."The local government agreed that the relics must be turned to the community for shared efforts in the preservation work. Director of Vietnam Revolution Museum Dang Quoc Quan, said that the community must be guided in the preservation and protection, "The UNESCO aims to let local community take part in the preservation of relics. We have seen limitations in the preservation of relics, especially festival-related groups of buildings. This requires management and guidance by the government."Nguyen Thi Minh Ly from the Department of Heritage says the community should be guided in proper behaviors towards relics: "This will ensure the protection of cultural relics in later generations. Creative restoration (修复) must be based on previous (先前的) values."Experts have called for a systematic (系统的) guidance by the state in local level preservation while promoting creative thinking in restoration for each relic.(1)Where is the passage most probably taken from?A.A government survey.B.A research paper.C.A newspaper report.D.A travel guide.(2)Which of the following is not the reasons for the damaged relics in Vietnam?A.Human activities.B.Poor building materials.C.War influence.D.The passing of time.(3)It can be inferred from paragraphs 4-6 that to preserve relics, the government should .A.turn to the UNESCO for financial helpB.improve the scenic value by raising tourist feesC.encourage the community to join in the rescue workD.make full use of the money raised by the local people(4)What might be the best title for the passage?A.Guide the Community in Proper BehaviorsB.Replace the Ruined Construction with a New StyleC.Hundreds of Relics in Vietnam Are In RuinsD.Experts Call for a Systematic Way to Preserve Relics【答案】(1)C(2)B(3)C(4)D【解析】【分析】本文是一篇说明文,介绍了越南文化部门和活动人士一直在努力保护本国的历史和文化遗产,文章说明了文物遭受破坏的原因和文物保护的现状。
Module 6 The World’s Cultural Heritage (主题语境:人与社会——文化遗产)thatheliedtohismother. 了人类进化历程中惊人的证据。
(教材Page 72)要点提炼 not only...butalso...是并列连词词组,连接并列成分。
2.They are a precious part ofour cultural heritage—it isofvitalimportance that we dosomething.它们是我们文化遗产中极其宝贵的部分——因此我们采取行动就显得尤其重要。
(教材Page 73)要点提炼 of+抽象名词3.The application for TCMwould highlight the factthattraditional Chinese medicineis a culture that has existedfor thousands of years.传统中医的申请会重视这一事实——传统中药是一种已经存在了数千年的文化。
(教材Page 81)要点提炼 that引导的同位语从句。
list.And now,not only the government but alsothe ordinary people have tried their bestprogram three older 10.toraise(raise)money to save it.New Mexicans for theirachievements in their workinglife,or because theircontribution to the culturaland social life,or just becausethey have such good stories totell about “the olddays”.There is a ceremonywhich the whole town isinvited. and neighboursof the living treasures tellstories.After everyone else has,the living treasures givea speech.It is that theceremony holds the community.。
热点一弘扬中华传统文化,坚持文化自信(解析版)距离高考还有一段时间,不少有经验的老师都会提醒考生,愈是临近高考,能否咬紧牙关、学会自我调节,态度是否主动积极,安排是否科学合理,能不能保持良好的心态、以饱满的情绪迎接挑战,其效果往往大不一样。
以下是本人从事10多年教学经验总结出的以下学习资料,希望可以帮助大家提高答题的正确率,希望对你有所帮助,有志者事竟成!养成良好的答题习惯,是决定高考英语成败的决定性因素之一。
做题前,要认真阅读题目要求、题干和选项,并对答案内容作出合理预测;答题时,切忌跟着感觉走,最好按照题目序号来做,不会的或存在疑问的,要做好标记,要善于发现,找到题目的题眼所在,规范答题,书写工整;答题完毕时,要认真检查,查漏补缺,纠正错误。
总之,在最后的复习阶段,学生们不要加大练习量。
在这个时候,学生要尽快找到适合自己的答题方式,最重要的是以平常心去面对考试。
英语最后的复习要树立信心,考试的时候遇到难题要想“别人也难”,遇到容易的则要想“细心审题”。
越到最后,考生越要回归基础,单词最好再梳理一遍,这样有利于提高阅读理解的效率。
另附高考复习方法和考前30天冲刺复习方法。
参考答案:1.B 2.C 3.C 4.A【导语】本文是一篇记叙文。
文章介绍了国画大师喻继高。
1.词句猜测题。
根据上文“In the early 1950s, he made his way to Nanjing Normal University, where he learned painting theories and techniques from some famous artists. It was then that Yu found(20世纪50年代初,他来到南京师范大学,在那里他从一些著名艺术家那里学习绘画理论和技巧。
就在那时)”的语境和强调句型可知,此处是指就在学习绘画理论和技巧时,喻继高发现了他对工笔画一生的艺术热情。
《Unit 1 Cultural Heritage》导学案及同步练习Section ⅠListening and Speaking & Reading and Thinking—Comprehending听音填空/Blue and White Porcelain//青花瓷/ 青花瓷又称白地青花瓷,简称青花,乃中华陶瓷烧制工艺的珍品。
周杰伦的《青花瓷》发表于2007年,曲调中国风,歌词更是紧扣青花瓷主题,描绘出一幅烟雨朦胧的江南水墨画。
罗艺恒(Laurence Larson)翻唱的《青花瓷》给人一种不一样的视听感觉,别有一番异国风味。
Your touch like brush strokes you hold color in my skinThe deep blue and pearl white glow like porcelainAs I stare clea r through the window that I’m locked withinI 1.count_the_seconds_to_see_you againPossessions reach cannot hold beauty such as yoursYet still its clouds shroud your light so your petals fallYour flowers kiss I reminisce, now I only see in picture framesThe sky is crying blue, as I wait for youThe fire in my heart burning white and trueA thousand miles the smoke is rising high both sidesI see your shadow outlined throughThe sky’s still dark as I make my way to youWhite moon light 2.guides_our_way,_fields of morning dew你的爱抚宛如你执手画笔勾勒我肌肤色彩你如传世的青花瓷自顾自美丽凝视冉冉檀香透过窗心事我了然我细数时光只为再与你相见你的美恍若一缕飘散去到我去不了的地方你嫣然的一笑如含苞待放记忆中你淡香亲吻恍若依稀只见于画纸天青色等烟雨而我在等你心中莫名燃起白亮光影炊烟袅袅升起隔江千万里你从墨色深处被隐去天际依然漆黑如墨我自顾自走向你月色被打捞起晕开了结局恍若置身另一个自由世界似水流年却是如歌隐藏在窑烧里千年的秘密自然落了锁光晕的白悠然现于碗底澄明的蓝交织勾错迷藏的秘密所有神秘都将藏于瓷底Our world is greener on the other side so freeThe time is callingPerfection locked and untouched trapped behind this glaze The shining white holds its shape so elegantlyBeautiful blue hides entwined hold its secrets tight3.All_of_its_mysteries subdued beneathThese eyes have only one mind, set upon us twoMy present, past and the future reside in youAlthough the ink has come to fade4.Its_art_and_meaning still remainThe sky is crying blue, as I wait for youThe fire in my heart burning white and trueA thousand miles the smoke is rising high both sidesI see your shadow outlined throughThe sky’s still dark as I make my way to youWhite moon light guides our way, fields of morning dew 眼眸和真心全为你我设定我的结局全由你决定即便墨色晕染淡去依旧是亘古的艺术品天青色等烟雨而我在等你心中莫名燃起白亮光影炊烟袅袅升起隔江千万里你从墨色深处被隐去天际依然漆黑如墨我自顾自走向你月色被打捞起晕开了结局[词海拾贝]1.stroke [strəʊk] n.一笔,一画,笔画2.possession [pə'zeʃn] n.拥有,具有3.outline ['aʊtlaIn] vt.勾勒,概述4.perfection [pə'fekʃn] n.完美,完善5.elegantly ['eləɡəntlI] adv.优雅地,优美地重点单词写作词汇1.heritage ['herItIdʒ] n.遗产(指国家或社会长期形成的历史、传统和特色) 2.temple ['templ] n.庙;寺3.former ['fɔːmə(r)] adj.以前的;(两者中)前者的4.clue [kluː] n.线索;提示5.preserve [prI'zɜːv] vt.保存;保护;维持n.保护区6.proposal [prə'pəʊzl] n.提议;建议7.protest ['prəʊtest] n.抗议[prə'test] vi.& vt.(公开)反对;抗议8.committee [kə'mIti] n.委员会9.establish [I'stæblIʃ] vt.建立;创立10.prevent_[prI'vent] vt.阻止;阻碍;阻挠11.loss [lɒs] n.丧失;损失12.department [dI'pɑːtmənt] n.部;司;科13.fund [fʌnd] n.基金;专款14.within [wI'ðIn] prep.& adv.在(某段时间、距离或范围)之内15.attempt [ə'tempt] n.& vt.企图;试图;尝试16.worthwhile [wɜː(r)θ'waIl]adj.值得做的;值得花时间的拓展词汇17.creative [kriː'eItIv] adj.创造性的;有创造力的;有创意的→creativelyadv.创造性地;有创造力地18.promote [prə'məʊt] vt.促进;提升;推销;晋级→promotion n.提升,晋升19.application [æplI'keIʃn] n.申请(表);用途;运用;应用(程序)→apply v.应用;涉及;申请→applicant n.申请人;求职者20.balance ['bæləns] n.平衡;均匀vt.使平衡→balanced adj.平衡的,均衡的21.likely ['laIkli] adj.可能的adv.可能地→unlikely adj.不可能的22.limit ['lImIt] n.限度;限制vt.限制;限定→limited adj.有限的→limitation n.范围;限制23.contribute [kən'trIbjuːt] vi.& vt.捐献;捐助→contribution n.贡献;捐款;捐赠24.investigate [In'vestIɡeIt] vi.&vt.调查;研究→investigation n.调查25.conduct ['kɒndʌkt] n.行为;举止;管理方法[kən'dʌkt] vt.组织;安排;带领→conductor n.(公车)售票员;列车员;(乐队)指挥26.donate [dəʊ'neIt] vt.(尤指向慈善机构)捐赠;赠送;献(血)→donation n.捐赠→donator n.捐赠者27.disappear [dIsə'pIə(r)] vi.消失;灭绝;消亡→appear vi.出现28.relic ['relIk] n.遗物;遗迹29.mount [maʊnt] n.山峰vt.爬上;骑上vi.爬;登上30.cypress ['saIprəs] n.柏树31.app [æp] n.应用程序;应用软件32.dam [dæm] n.水坝;拦河坝33.issue ['Iʃuː;BrE also'Isjuː] n.重要议题;争论的问题vt.宣布;公布34.document ['dɒkjumənt] n.文件;公文;(计算机)文档vt.记录;记载(详情)重点短语1.take_part_in参与(某事);参加(某活动)2.give_way_to 让步;屈服3.keep_balance 保持平衡4.lead_to 导致5.make_a_proposal 提出建议6.turn_to 向……求助;致力于;翻到(书的某页);转向7.prevent...from...阻止;不准8.donate...to...向……捐赠……9.make_sure 确保;设法保证重点句型1.when引导定语从句:There comes a timewhen_the_old_must_give_way_to_the_new(新旧更替的时代), and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future.2.not only...but (also)...不但……而且……,引导并列成分,位于句首部分倒装:Not_only_had_the_countries_found_a_path_to_the_future (这些国家不仅找到了一条通向未来之路) that did not run over the relics of the past, but they had also learnt that it was possible for countries to work together to build a better tomorrow.ⅠFast-readingSkim the text (P4) and choose the best answer.1.What’s the main idea of the text?A.How the Egyptian government successfully solved the problem of building Aswan Dam project.B.A big challenge during building Aswan Dam project.C.How to protect the cultural relics.D.The Egyptian government turned to the UN for help when in trouble.答案:A2.Please match the main idea of each paragraph.Paragraph 1A.The Egyptian government asked the UN for help.Paragraph 2 B.The global community can help solve difficult problems.Paragraph 3 C.It is a big challenge to balance the progress and the protection of cultural sites.Paragraph 4 D.The Aswan Dam project was successfully completed.Paragraph 5 E.The temples and cultural relics were both rescued.Paragraph 6 F.The Aswan Dam started.答案:CAFEDBⅡCareful-readingRead the text carefully and choose the best answer according to the text.1.The author organized the passage by ________.A.place B.timeC.relationship D.plot2.Why did the Egyptian government attempt to build the building of the Aswan Dam?A.Produce electricity.B.Control floods.C.Supply water to more farmers in the area.D.All of the above.3.How long did it take to build the Aswan Dam project in all?A.22.B.27.C.20.D.30.4.What does the underlined word in the sentence “Experts investigated the issue, conducted several tests, and then made a proposal for how the buildings could be saved.” mean?A.Do some research.B.Discuss.C.Solve.D.Think about.答案:1-4.BDCAⅢStudy-readingAnalyze the following difficult sentences in the text.1.There comes a time when the old must give way to the new, and it is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future.此句为主从复合句。
不同文化中的肢体语言英语作文Body language is a fundamental aspect of human communication that transcends spoken language and allows individuals to convey their thoughts, emotions, and intentions through nonverbal cues. These cues, which include gestures, facial expressions, and body posture, play a crucial role in shaping our interactions and understanding of one another, particularly in cross-cultural settings. As the world becomes increasingly interconnected, it is essential to recognize and appreciate the nuances of body language across different cultural contexts.One of the most striking differences in body language can be observed in the use of eye contact. In Western cultures, maintaining direct eye contact is often seen as a sign of confidence, sincerity, and engagement. It is considered polite to look someone in the eye when speaking or listening. However, in many Asian cultures, prolonged eye contact can be perceived as aggressive or disrespectful, especially when interacting with elders or authority figures. In these contexts, avoiding direct eye contact may be a way of showing deference and respect.Similarly, the interpretation of personal space varies greatly across cultures. In North America and Europe, individuals typically maintain a comfortable distance of about an arm's length when conversing. Encroaching on this personal space can be seen as intrusive or uncomfortable. Conversely, in Latin American and Middle Eastern cultures, a closer physical proximity is often the norm, and standing or sitting closer together is not necessarily indicative of intimacy or discomfort.Gestures, too, can have vastly different meanings and connotations depending on the cultural context. For instance, the "thumbs up" gesture, which is commonly used in Western countries to convey a positive sentiment, can be considered offensive in certain Middle Eastern and Asian cultures, where it is associated with the sole of the foot, which is considered unclean. Likewise, the "OK" sign, formed by touching the thumb and forefinger in a circle, has a very different meaning in Brazil, where it is interpreted as an obscene gesture.Facial expressions, which are often believed to be universal, can also be interpreted differently across cultures. In many Western societies, a smile is generally seen as a sign of friendliness, happiness, and approachability. However, in some Asian cultures, a smile may be used to mask feelings of discomfort or embarrassment, or to maintain social harmony. Additionally, the degree of expressivenessin facial expressions can vary, with some cultures valuing a more reserved or stoic demeanor.Body posture and gestures can also convey important cultural information. In India, for example, the "namaste" gesture, where the palms are pressed together at the chest, is a traditional way of greeting and showing respect. In contrast, the Western handshake, which is commonly used as a greeting, may be perceived as too informal or intrusive in certain cultural contexts.Furthermore, the use of touch in communication can be highly dependent on cultural norms. In many European and North American cultures, a firm handshake is considered a sign of confidence and professionalism. However, in some Asian and Middle Eastern countries, physical contact between members of the opposite sex may be strictly limited or even taboo, with a simple nod or slight bow being the preferred greeting.It is important to note that these cultural differences in body language are not absolute, and there can be significant variations even within a single culture. Additionally, as globalization and cross-cultural interactions become more prevalent, some convergence and adaptation of body language practices can occur. Nevertheless, understanding and respecting the nuances of body language in different cultural contexts is crucial for effective and respectfulcommunication.In conclusion, body language is a complex and multifaceted aspect of human interaction that is deeply rooted in cultural traditions and norms. By recognizing and appreciating the diversity of body language across cultures, we can enhance our ability to communicate effectively, build stronger cross-cultural relationships, and foster greater understanding and respect in our increasingly interconnected world.。
【英语】高考英语阅读理解(社会文化)解题技巧及练习题(含答案)一、高中英语阅读理解社会文化类1.阅读理解In India, most of the women wear a red dot between their eyebrows. While it is generally taken as an indicator of their marital(婚姻的)status, the practice is primarily related to the Hindu(印度教的)re ligion. The dot goes by different names in different Hindi dialects, and “bindi" is the one that is most commonly known. Traditionally, the dot carries no gender restriction Men as well as women wear it. However, the tradition of men wearing it has faded in recent times, so nowadays we see a lot more women than men wearing one.The position of the bindi is standard center of the forehead, close to the eyebrows. It represents a third, or inner eye. Hindu tradition holds that all people have three eyes The two outer ones are used for seeing the outside world, and the third one is there to focus inward toward God. As such, the dot means piety(虔诚)and serves as a constant reminder to keep God in the front of a believer's thou ghts.Red is the traditional color of the dot. It is said that in ancient times a man would place a drop of blood between his wife's eyes to seal their marriage. According to Hindu beliefs, the color red is believed to bring good fortune to the married couple. Today, people go with different colors depending upon their preferences. Women often wear dots that match the color of their clothes. Decorative of sticker bindis come in all sizes, colors and variations, and can be worn by young and old, married and unmarried people alike. Wearing a bindi has become more of a fashion statement than a religious custom.(1)Why did people in India start wearing a red dot on their forehead?A.To stress their family background.B.To indicate their social rank.C.To show their religious belief.D.To display their financial status.(2)What is the function of the third eye in Hindu tradition?A.To help the other eyes see better.B.To look to the distance.C.To see the outside world.D.To pay respect to God.(3)Why was red chosen as the original color of the bindi?A.The word "bindi" means "red" in some Hindi dialects.B.Red was believed to be a lucky color for husband and wife.C.The red dot represented the blood of God.D.Red stood for a wife's love for her husband.(4)Which of the following statements is true about bindis today?A.Bindis are now used to make people look better.B.Bindis are worn anywhere on the face now.C.Most Indian women do not wear bindis anymore.D.More men than women wear bindis in India.【答案】(1)C(2)D(3)B(4)A【解析】【分析】本文是一篇说明文,大多数印度女人的眉毛中间都戴着红点,这种做法主要与印度教有关,它代表的是第三只眼,可以时时提醒信徒要尊敬上帝。
O:O一代(O yi2 dai4)generation OThis term refers to people in the United States who are approximately 18 to 35 years old and voted for, or supported, Barack Obama in the 2008 US presidential election.OBS 女人(OBS nu3ren2)OBS womanAlready over 30, they still keep the life style of a young girl. It doesn't matter whether they are still single or married. They always walk down the street in girlish outfits and spend money on products originally targeting a younger generation. OBS stands for the Japanese word obasan, meaning "aunt" or "adult woman in general."呕像(ou3xiang4)disgusting iconThe term sounds the same as another Chinese term "ouxiang" which literally means an idol. These days anyone who has managed to gain fame, through negative, nasty means, is called a disgusting icon.OrzThis word is widely used among Internet users during MSN chatting or in BBS communities. The word itself actually has no specific meaning but people use it to express their shock. It looks like a person falling from a step. O is the person's head, r is the body plus hand and z is the bent leg.偶像剧(ou3 xiang4 ju4)fashion icon dramaIt is a kind of soap opera that features an assortment of young pop stars playing out modern life stories but seldom exploring a serious topic.W:网络庐舍 (wang3 luo4 lu2 she4)Internet loserIt is a group of people with jobs who spend more than two hours on theInternet for entertainment every day, thus making no progress in their career. "Lu she" imitates the sound of loser in English.网店装修工 (wang3 dian4 zhuang1 xiu1 gong1)Web store buildersIt refers to Web technology veterans who help design Web pages for online shop owners to attract more customers. Their responsibilities are compared to apartment decoration workers, but Web store builders use pictures, flash and music clips instead of construction materials.卧槽族 (wo4 cao2 zu2)job-hugging clanA twist on the Chinese word for "job hopping," this term means"job-hugging" as many people now cling to their current jobs because companies no longer hire new staff due to global economic crisis.外挂 (wai4 gua4)Stranger to a partyIt refers to a person who is brought to a party by a friend, though he or she isn't acquainted with the other partygoers apart from the friend. The person in question also goes Dutch on costs associated with the party.网络私教 (wang3 luo4 si1 jiao4)online private instructorThe term refers to private fitness instructors who coach trainees via the Internet. Such instructors are becoming more and more popular among young people as their charges are usually lower than that of gymnasiums or fitness centers.无厘头 (wu2li2tou2)meaningless actThe phrase derives from "moulaitou" in Cantonese, which was first used to describe a trend in Hong Kong pop culture started by actor Stephen Chow. His brand of slapstick comedy features exaggerated body language, trash talk and black humor. Now any absurd, meaningless and anomalous approach to express one's opinions or feelings can be described as "wulitou."尾牙 (wei3ya2)year-end dinner partyEvolved from a tradition in southern Fujian Province for worshiping the god or a standard of colors, many employers have turned the last worship ritual in a year into a dinner party to treat their employees. It is particularly popular in Taiwan.网格员 (wang3ge2yuan2)grid inspectorThis actually refers to city inspectors introduced in Shanghai's Luwan District. Armed with a specially designed handy GPS mobile phone, the inspectors cover their respective designated area by walking a grid. They will report any "abnormalities," such as traffic jams, misplaced garbage bags, a missing manhole cover and other eyesores, to the control center. The center then will decide how to deal with the reported problems.网络电话 (wang3luo4dian4hua4)VoIPVoIP, or Voice over Internet Protocol, is a method to turn analog audio signals into digital date that can be transmitted over the Internet. By using some of the free VoIP software, one can make Internet phone calls by bypassing the phone companies as well as their charges.外挂 (wai4gua4)cheating programCheating programs are designed to help players skip some tough or tedious steps in an online game to accumulate more experience points. Such programs make the games easier to play, but they may deprive players of the excitement in online games.乌鸦嘴 (wu1ya1zui3)jinxing mouthChinese believe the crow cawing could bring an unlucky spell on people. So, anyone who has a jinxing mouth is said to have a wuyazui or "crow's mouth," a persona non grata in any conservation or discussion.物权法 (wu4quan2 fa3)property rights lawThe draft for the country's first such law has been discussed during the past days at the nation's legislature. The law covers movable andimmovable properties, ranging from ownership of a house to ownership of a company.玩心跳(wan2xin1tiao4)play heartbeatThe two Chinese words in this term are "play" and "heartbeat." When you decide to play with your heartbeat, you're about to engage in exciting and often dangerous activities that that will quicken your heartbeat and cause an adrenalin surge. Bungee jumping is a good example of such activities.伪球迷(wei3qiu2mi2)biased fans, follow-suit fansSoccer or basketball fans who spare no effort to promote their favorite teams or players but speak ill of all others are called biased fans. The term may also mean people who just follow the behavior of true fans to share some excitement.玩转(wan2zhuan4)having command of, being adept inThe two Chinese characters in this term are "play" and "spin." So, if one has learned to "play" a game and can make it "spin," he is deemed as having a good command of the skill. Actually, the term can be used for any skill, practice, profession or operation.网络黑帮(wang3luo4 hei1bang1)cyber gangRecently, some cyber hackers have blackmailed Website owners by attacking their Websites with DDoS, or Distributed Denial of Service, and demanded money or consultancy "fee."围堰 (wei2yan4)cofferdamChina last week demolished the last cofferdam which protected the main wall of the Three Georges Dam on the Yangtze River in central China's Hubei Province. The removal of the top of the temporary structure means the Three Georges Project has formally begun its role in flood control, two years ahead of schedule.挖角 (wa1jiao3)talent drainThe practice has spread from companies and academic facilities to secondary schools in China. To enroll high-quality students, some senior middle schools even offer cash rewards to straight A students graduate from junior middle schools.威客(wei1ke4)witkeyThe term refers to Websites which provide online Encyclopedia services, such as Google answer, Wikipidia, Sinai ask. In China, witkey Websites are still new. With only a year of development, the number of users has reached about 600,000, with a monthly surge of 30 percent.窝边草(wo1bian1cao3)nest-side grassA rabbit would not eat grass around its nest, as an old Chinese saying goes. The traditional adage advises people never to harm their neighbors if they want to go a long way.万金油 (wan4jin1you2)jack of all tradesOriginally, this was the name of a palm ointment used in traditional medicine to treat many minor problems. But it can never cure any real illness. Therefore, people use it to refer to someone regarded as a jack of all trades.文化奶妈 (wen2hua4nai3ma1)cultural nannyThe term originally referred to Yu Dan, a female professor who explained difficult traditional Chinese literature and moral classics to the public in plain language on a TV program. Now the term refers to anyone who feeds the public with highbrow culture like a nanny feeds a baby.网络视频女郎 (wang3luo4shi4pin2nu3lang2)camgirlThis term refers to a girl or young woman who broadcasts live pictures of herself over the World Wide Web. Nowadays, more people are choosingto live in front of a camera, hooked up to the Internet via a high-speed connection. Most of them are girls and young women broadcasting from the most private spaces of their bedrooms, bathrooms and living rooms.维实 (wei2shi2)wikialityThis term is a translation of a new English word "wikiality," which means a reality as defined by a consensus, particularly in a collaborative online endeavor such as Wikipedia. Any user can change any entry and if enough other users agree with them, it becomes true.无烟工业 (wu2yan1gong1ye4)smokeless industrySmokeless industries, such as tourism, design and fashion industries, are considered environment-friendly industries which are particularly suitable for megacities like Shanghai. Also, they can bring in big money without causing harmful pollution.伪文化 (wei3wen2hua4)pseudo cultureIt often refers to the creation of artificial tourist attractions or the promotion of business events in the name of culture.物权法 (wu4quan2fa3)property lawSince China has modified its constitution and launched protection of personal property rights, the country began to draft its first property law to implement the protection of people's legal properties. The law is expected to be passed during the ongoing session of the National People's Congress.网络推手 (wang3luo4 tui1shou3)Internet star-makerThis Chinese term refers to people who use the Internet to create new stars in various fields by bringing someone into the spotlight of public attention from oblivion.尾货 (wei3huo4)surplus goodsThis term usually refers to textile goods made of leftover materials from contracted production of brand-name products, products originally manufactured for export, or knockoff products made by manufacturers of customer-ordered products. They are usually sold to retailers at lower-than-cost prices.沃客 (wo4ke4)work 2.0This is a new type of Internet-based service trading market. Companies or individuals may post their assignments (usually for graphic design, logos or innovative ideas) on a Website and anyone may bid for the assignments. Some people call work 2.0 the "business version" of Web 2.0.窝案(wo1an4)collective corruptionThis term refers to a corrupt act carried out via the collusion of a group of people, who usually work in the same work unit or department.伪中产 (wei3zhong1chan3)pseudo-middle classThis term refers to those asset-rich and cash-poor salary earners who have a few"middle class"symbols, such as a suburban house and a private car, but don't have much cash at their disposal. It may also refer to those "all work and no play" people who are too busy making money to enjoy a middle-class life.网络钓鱼 (wang3luo4 diao4yu2)phishingThis term refers to the activity of using social engineering techniques to fraudulently acquire sensitive information, such as passwords and credit card details, in an electronic communication. Phishing is usually carried out by using e-mail, fake Websites, copy-cat Web pages or an instant message.维他命电影 (wei2ta1ming4dian4ying3)vitamin movieAudience will have some fun from such movies, which may even teach them some simple but useful tips or principles of life. But don't expect thesemovies to shock audiences'nerves by staging grand scenes. instead they leave audiences feeling relaxed and happy.网络达人 (wang3luo4 da2ren2)Net advisorThe term refers to warm-hearted people who give advice to others on the Internet. They cover all kinds of topics, ranging from marriage to home decoration. They are not necessarily professional consultants, but their personal experiences do help others.玩商 (wan2shang1)PQ, play quotientA play on the term IQ, PQ means the ability of a kid to learn through play. Chinese children have been so burdened with homework that they suffer a very low PQ.捂盘惜售 (wu3pan2xi1shou4)property hoardingIt refers to the speculative practise when developers hold back the sale of a new property project in the hope of reaping fatter profits in the future.午漂族 (wu3piao1zu2)lunch-break driftersMany office workers have an hour break at noon. Since it is too long for lunch but too short for napping, they often wander on streets or in office buildings seeking the right places to kill the time.无固定期限劳动合同 (wu2gu4ding4qi1xian4lao2dong4he2tong2)open-term labor contractAccording to the revised labor law, any employee who has twice signed an employment contract with his/her employer is entitled to an open-term contract.外貌协会 (wai4mao4 xie1hui4)good-looks clubYoungsters these days often classify those who give undue priority to good looks when they are looking for a life partner or making friends as a memberof the good-looks club. Some also refer to those with a beautiful face as a good-looks club member.我一代 (wo3yi1dai4)Me GenerationThe term refers to Chinese young people born after 1980, who are usually the only child in their family. They live a much more modern and comfortable life than their parents and know little about how to share things with others. The self-centered generation has a higher expectation on life qualities and cares nearly nothing beyond their materialistic life.文化低保 (wen2hua4 di1bao3)cultural access initiativeThis Chinese term combines the word "culture" and "minimum assurance" as from the minimum social security system to mean providing disadvantaged groups of people with the basic access to cultural activities. For instance, a county government promises each year to bring at least one art performance, six movies and one new book per person to villagers living in remote mountainous areas.娃娃装 (wa2wa2zhuang1)baby-doll dressA woman can never look too young, and that's probably why baby-doll dresses and blouses featuring thin and light fabric, lace, knots and fluffy ornaments have regained popularity.微笑圈 (wei1xiao4quan1)Smile braceletThe "smile" bracelets are a series of soft plastic bracelets in the five Olympic colors. They are designed for the Beijing 2008 Olympic Volunteers, and are printed with the Olympic Volunteer logo and the slogan "A smile is the best calling card for Beijing." The idea for the "Smile" bracelets was initiated by the Beijing Volunteers Association.玩票 (wan2piao4)dabbleThe Chinese originally referred to amateur Chinese-opera fans giving a performance at a club. These days, people use the expression to describeany lightweight undertaking.微博客 (wei1bo2ke4)TwitterA service to communicate through the exchange of quick, frequent answers. Users send short messages to mobile phones and groups of Websites instead of one individual.无公害蔬菜(wu2gong1hai4shu1cai4)residue-free vegetableIt refers to the vegetables that have little, if any, tracesof fertilizer, pesticide or additives when put on the market.网络狗仔队 (wang3 luo4 gou3 zai3 dui4)Internet paparazziIt refers to Netizens who wantonly search and distribute rumors or private information about innocent people on the Internet.网络草根(wǎng luò cǎo gēn)netrootsThis term is a portmanteau of Internet and grassroots and refers to political activism organized through blogs and other online media. Many attribute US President-elect Barack Obama's election victory last month partly to his "netroots" campaign.晚尚 (wan3 shang4)evening fashionIt's newly coined term with the same pronunciation as the Chinese term for "evening" but it actually means fashion activities in the evening.温吞水(wēn tūn shǔi)tepid, apatheticThis phrase has been used as a colloquial expression in Shanghai dialect for many decades and remains very alive in everyday conversation today. It refers to a person who lacks interest or enthusiasm in doing things or tends to go about duties or chores at a snail's pace.娃妈 (wa2 ma1)doll mommyThis term refers to some young women who spend a lot of time with ball-joint dolls. They "adopt"(buy) dolls and treat them like their own kids. The dolls, mostly made in Japan and South Korea, look realistic and cuddly with large heads and big eyes.网申 (wang3 shen1)apply onlineInternet has saved job applicants the trouble of whirlwind visits to human resources offices of companies but the flip side of the story is that only a precious few of their applications on the Internet will get an answer.网恋 (wang3 lian4)BBS love, virtual loveInternet-based love is also one of the spin-offs of the modern world and it either comes to nothing, grows into true love, or plays into a cunning hand.晚托班 (wan3 tu1o ban1)after-school care serviceMany working parents share a common plight in being unable to find suitable carers for their young children after school until they get home in the late afternoon. Now, some organizations such as the neighborhood committees have established after-school care centers for the youngsters.味道美女(wei4dao4mei3nu3)belle waitressThe Chinese term literally means "delectable beauty." And many gourmets believe that beautiful waitresses are the sine qua non of a fine feast.娃娃音(wa1wa1yin1)doll voiceThis term refers to a special sweet, cute and doll-like singing style.A typical example is model-turned-actress Lin Chi-ling, who however says she has learned to grow out of the voice after starring in "Red Cliff."蜗蜗族 (wo1 wo1 zu2)snail clanIt refers to young office workers who brave heavy work pressure at breakneck speed and let out their pent-up emotions in a timely manner with vigorous outdoor sport. They devote themselves to both work and fun, so as a snail is known for being physically resilient, hence the Chinese expression.微博客 (wei1 bo2 ke4)micro-bloggingMicro-blogging is a form of multimedia blogging that allows users to send brief text updates or micromedia such as photos or audio clips and publish them via mobile phones and some IM programs, like QQ, MSN, gtalk, etc, either to be viewed by anyone or by a restricted group which can be nominated by the user. It’s different from traditional blogs in that it is typically smaller in actual size and aggregated file size. Twitter, a free social networking and micro-blogging service created by Jack Dorsey, has gained popularity worldwide.玩具男 (wan2 ju4 nan2)toy manThe borrowed expression from South Korea refers to men aged 20-30 who are poetic in heart and tender toward women but choose to remain single.文字云 (wen2 zi4 yun2)word cloudWord cloud, or wordle, is a piece of text which has been rearranged into a visual pattern of words generated by a Web-based tool. The more a word is repeated among all the text in the system, the bigger the word will be displayed. It is often used to monitor the hot trend of topics.威水史(wei1 shui3 shi3)glorious pastThis buzzword, which refers to a person or an organization's glorious past, is most likely based on the Cantonese pronunciation of "victory," though it literally means "history of regal water." This word is finding its way into Chinese news stories.蜗居(wo1 ju1)poky roomThe buzzword, which literally means a tiny living space, gained itsovernight popularity after a TV drama based on the namesake novel hit Shanghai screens this July. The plot reflects the struggle of Shanghainese who try to buy their homes in the city's increasingly expensive property market.务虚会议 (wu4 xu1 hui4 yi4)theory-discussing meetingA typical Chinese style of conference in which participants discuss principles and guidelines for the coming year or events.温和腐败 (wen1 he2 fu3 bai4)mild corruptionIt refers to a government official who says his corruption is mild because he takes bribes only after he does something for the briber. In his view, there's worse corruption when an official takes bribes and yet refuses to return the favor.物联网 (wu4 lian2 wang2)Internet of thingsThe term has come to describe a number of technologies that enable the Internet to reach out to the real world of physical objects which incorporate installed chip technology. Made possible by wireless communications, real-time localization systems and radio frequency beacons, it is believed to usher in a future that closely links the physical world and cyberspace. Many believe that this will become a new economic boom sector after the Internet and related listed companies in the Chinese stock market have surged because of the heated discussion of this concept.娃娃装 (wa2 wa2 zhuang1)baby-doll dressIt refers to the kind of women's wear that features clothing with puffed sleeves, or a sometimes sleeveless, pull-on design and attractive, square neck.网络劳务 (wang3 luo4 lao2 wu4)online labor servicesThe virtual labor relationships mainly exist on the Internet and the services offered center around the online world. Charges vary from 5 yuan (73 US cents) to 50 yuan per hour. The part-time jobs include picture uploading, data entry and online chatting. Among the most popular jobs is taking care of virtual vegetable gardens for clients when they are on holidays and have no access to the Internet.袜裤 (wa4 ku4)treggingsA trendy fashion for women is wearing leggings and trousers together. While a close fit and flexible is the main idea, it does draw closer scrutiny to the legs of the wearer.窝案 (wo1 an4)group crimeThe Chinese term literally means a crime committed by a "nest" of people. It often refers to a felony such as bribe taking by a group of accomplices.温酒吧 (wen1 jiu3 ba1)Win98It is a fun transliteration from Win98. The Chinese literally means a cozy bar.网游寡妇 (wang3 you2 gua3 fu4)online gamer widowThe term refers to women whose husbands are addicted to online games, paying much more attention to them than their spouses. A court in Beijing has revealed that 20 out of 100 divorce cases it handled in1980s-generation couples were triggered by Internet addicts.无盐女 (wu2 yan2 nv3)ugly-but-virtuous womanThe expression stems from an ancient queen named Zhong Wuyan who used her wisdom to help her husband King Qixuan conquer other states during the Spring and Autumn Period (770-476 BC). However the queen's ugly looks didn't match her smart and brave mind. Now her name is widely used by Netizens referring to a woman with an ugly face but virtuous mind.围脖 (wei2 bo2)TwitterNetizens have always been inventive in applying everyday names to technology by drawing on the similarity of their pronunciations, such as 阿姨 for Internet Explorer, and 烘焙鸡 for home page. The Chinese for Twitter, 微博, a form of cell phone-supported blog, is similar to 围脖, or muffler, in pronunciation.万人迷 (wan4 ren2 mi2)princess/prince charmingChinese people use the expression for a woman or man they dream of having as a future spouse.网模 (wang3 mo2)online modelThe booming auction Websites have given birth to a new career - posing for online shops. The pictures of Website models, usually ordinary people working part-time, make fashion designs easier to peruse for online customers.伪娘 (wei3 niang2)crosserDifferent from gays and not simply sissies, crossers are males who dress and make up as female characters, usually in gothic and lolita styles, to entertain other fans at parties.网络观光团 (wang3 luo3 guan1 guang1 tuan2)Internet sightseeing groupThe term refers to spontaneous online groups made up of quite a few Web users. They flock to funny, sensational or controversial topics and comment on posts by certain users on Websites or BBS in a bid to show their support, criticism or indifference. They are compared to sightseeing groups thronging to popular tourist attractions who love to leave a mark or take a picture.无敌兔 (wu2 di2 tu4)Canon EOS 5D Mark IIIt's increasingly popular among Chinese shutterbugs to give nicknames to cameras and lenses. The Canon EOS 5D Mark II, for example, is now widely called “wu di tu" (literally meaning unbeatable rabbit) by photo fans because its pronunciation sounds like "super rabbit." Other nicknames include "xiao bai" (little white) for the Canon EF 70-200 millimeter F2.8L USM, a small, mostly white lens, and "xiao gang pao" (little mortar) for Nikon's AF 80-200 millimeter f/2.8D ED as the lens appears like a mini mortar.蜗婚族 (wo1 hun1 zu2)cohabiting divorceesThe term, coined after another buzzword 蜗居 (wo ju) which means tiny living spaces in Chinese, refers to divorced couples who stay living together due to the city's increasingly expensive property prices or in expectation of a rise in their property's value.伪3D片 (wei3 3D pian1)fake 3-D movieThe Hollywood epic adventure "Clash of the Titans" has been labeled by some studios and fans as a fake 3-D movie which is made in 2-D but wasconverted to 3-D in post-production with poor CG effects. Some critics have even jokingly claimed that only its subtitles have a 3-D effect.伪娘 (wei3 niang2)drag queenMen who have feminine features and like to cross-dress are nicknamed 伪娘 in Chinese. 伪 means fake, and 娘 is a colloquial term for women. The expression is borrowed from Japanese.午休美容 (wu3 xiu1 mei3 rong2)lunchtime makeoverNowadays, white-collar workers are routinely having micro plastic surgery, laser surgery or a botox injection during their lunch breaks. There is no puffiness or obvious cuts to recover from, thus you can head back to work afterwards.呜呜组啦 (wu1 wu1 zu3 la1)vuvuzelaThe term, originating from the Zulu for "making noise," refers to a typical meter-long blow horn made of brightly colored plastic and used as a cheering tool during the World Cup in South Africa. The regular vuvuzelas already circulating in South Africa en masse emit up to 127 decibels of pure din, even described by some people as a mind-numbing torture device. It was supposedly invented to scare baboons away from remote African villages or to convene an assembly of tribal members.微单相机 (wei1 dan1 xiang4 ji1)mini-DSLR cameraThe term, especially coined for the Chinese market, refers to a hybrid type of compact camera with a DSLR-sized sensor and removable lenses, boasting the functions and high image quality of a digital single-lens reflex (DSLR) camera. But it's lighter, trendier and easier to carry. Sony's NEX-5C, Panasonic's Lumix DMC-GF1 and Olympus's E-P2 are the latest such model.网闹 (wang3 nao4)online kuso attackThe word kuso comes from Japanese and means a parody. But the phrase refers to Netizens posting a huge number of articles in a short period, attacking a person with ridicule or parody.微小青春期(wei1 xiao3 qing1 chun1 qi1)mini pubertyThe medical term for the natural surge of sex hormones usually seen among infant boys and girls. It recently was in the news after health authorities denied a link between sexual prematurity of three girls and the milk powder they drank, calling it "mini puberty."玩商(wan2 shang1)leisure quotient - LQThe ability to relax and play, which psychologists say is important to contentment and future achievement. It comes from IQ for intelligence quotient and the more recent EQ for emotional quotient.五指鞋 (wu3 zhi3 xie2)barefooting shoesThe shoes made by Italian shoemaker Vibram, with five separate "toes," have made their debut at the Italy Pavilion at the World Expo.无间 (wu2 jian1)undercoverIt refers to someone is a cheater, deceiver, or undercover. It comes from the Hong Kong crime-thriller sensation "Wu Jian Dao" ("Infernal Affairs"/2002), remade as Hollywood movie "The Departed" (2002). It's about cops and gang members who go undercover to infiltrate each others organizations.。
Yu Dan's sentiment, with CCTV's annual "moved" selection, will force you to tears. Yu Dan served as this need moving times tear a Buddism godness Guanyin, Xuanhua education a set of complicated exaggerated, in order to let look stiff person is "hot" true touched, lacrimal gland blooming, when they "spontaneously" shed a tear and a half, "harmonious" objective.
The
/
old fool
2006 years, when Yu Dan talks about "the Analects of Confucius" became popular on the occasion, I closed her "culture". Mammy, as is their own breast milk of breast-feeding infants, it quite a bit disrespectful to the audience, but I couldn't be more appropriate vocabulary to, come down a few years, Yu Dan relates the field with 360 degree, always feeling from Confucius to Chuang-tzu Taoist opera life, nurtured rely more on her breast "cultural baby".
Yu Dan's poetry in the Spring Festival, the self-proclaimed "chose one of the most direct way, to awaken us to the image memory". The poetry as "image", sounds very feel, unfortunately, she once again exposed the lack of knowledge of the true character.
's late classical literary scholars, early put forward "knowledge, sense of poetry," sex, the student Ye Jiaying particularly stressed the "sense" strength, contemporary poets, the poetry "feeling, intellect, like" three columns "theory". Together, they reveal the core problem of classical poetry, good poetry works are synthetic factors and cognitive emotion, imagination. Therefore, the "image" is a constituent element of poetry, and can not be used to refer to the whole poetry.
sensational easily, accurately express their feelings difficult. If there is no feeling, but also to feel posture, it will only acid water straight down three thousand feet. Yu Dan's lecture is "the Analects of Confucius ideas" that road, accustomed to a willful, the complicated experience flow plug to rapturous audiences.
has a section about "the setting sun", a book can remind people of infinite daydream theme, she went straight to the "Chicken Soup for the soul": "the day has its boundary, walked to the sundowners, is a day time go to the border, will
soon fall into the black night, but the moment we also catch. At this moment, the heart baizhuanqianhui. In fact, the return is a eternal wish, we again and again, is to once again return." The comments come unexpectedly, let a person be taken by surprise: This is the ancients thought?
hum about, rather like a first awakening interest in the opposite sex Wen Qing, can't wait to show people their own wisdom concentration. In this way, the good sentences are used to annotate the tasteless interpretation. In a pause, she off the reel, a rap, and a deep sentiment.
于丹式的感悟,跟央视每年一度的"感动"评选一样,就要逼出你的眼泪来。
于丹充当了这个需要感动时代的催泪观音,一整套繁复夸张的宣化教育,为的是让神情僵硬的人被"滚烫"的真情所触动,泪腺绽开,当他们"自发地"洒下一掬半掬热泪之后,便达成了"和谐"的目的。
文/老愚
2006年,当于丹讲《论语》走红之际,我即封她为"文化奶妈"。
奶妈者,顾名思义就是用自己的奶水哺乳婴儿,这个称呼对听众颇有一点不恭,但我又一时找不出更合适的词汇来,几年下来,于丹涉及的领域以360度展开,从孔子庄子道教昆曲一直感悟到生活,哺育出更多依赖其乳汁的"文化婴儿"。
于丹在春节里讲诗词,自称"选择了一种最直接的方式,唤醒我们对于意象的记忆"。
把诗词归为"意象",听起来很有感觉,可惜的是,她又一次露出知识贫乏的性格本色。
已故古典文学学者顾随,早就提出诗歌的"知、觉、情"三性,其高足叶嘉莹特别强调"感发"的力量,当代诗人流沙河提出诗歌的"情、智、象""三柱论"。
殊途同归,他们揭示了古典诗歌的核心问题,优秀诗歌作品都是情感、想象力以及认知诸因素的合成品。
故此,"意象"只是诗歌的一种构成元素,并不能用来指代整个诗歌。
煽情容易,如实表达自己的感觉难。
如果没有感觉,还要做出很有感觉的架势,那就只能酸水直下三千尺了。
于丹的讲座还是"论语心得"那一路,惯于任性而为,将庞杂的心得流塞给痴迷的观众。
有一节讲"夕阳斜阳",一个本可以勾起人们无穷遐想的主题,她却径直奔向"心灵鸡汤":"一天的日子也有它的边界,走到夕阳西下的时候,是一天时光走到边界之上,马上要坠入茫茫黑夜,但是这一瞬间我们还抓得住。
这一刻,人心百转千回。
其实,归来是一种永恒的心愿,我们一次一次地出发,就是为了一次一次地归来。
"突如其来的议论,让人措手不及:这还是古人的心思吗?
絮絮叨叨,颇似一个情窦初开的文青,急不可耐地要向人们展示自己的智慧浓度。
如此一来,
古人的好句子都被迫用来注释这份最没味道的解读了。
在停顿的地方,她滔滔不绝,有饶舌,还有故作深沉的感悟。