终南别业(完美版)p
- 格式:ppt
- 大小:2.04 MB
- 文档页数:15
《终南别业》原文和翻译译文1、《终南别业》原文和翻译译文《终南别业》原文和翻译终南别业王维唐中岁①颇好道②,晚家③南山⑧陲④。
兴来每独往,胜事⑤空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值⑥林叟⑦,谈笑无还期。
解释①中年。
②这里指佛理。
③安家。
④边缘,旁边。
⑤美好的事⑥遇见。
⑦老翁⑧即终南山文体本诗属于近体诗中的五律,是唐代山水田园诗人王维的代表作之一。
近人俞陛云在《诗境浅说》说:“行至水穷,若已到尽头,而又看云起,见妙境之无穷。
可悟处世事变之无穷,求学之义理亦无穷。
此二句有一片化机之妙。
”译文中岁颇好道,晚家南山陲。
(自己)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山水。
兴来每独往,胜事空自知。
兴致来了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。
行到水穷处,坐看云起时。
随意而行,不知不觉,竟走到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。
偶然值林叟,谈笑无还期。
偶然遇见山林中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。
【韵译】:中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。
兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。
间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。
偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家。
2、王安石《读《江南录》》原文及翻译译文王安石《读《江南录》》原文及翻译王安石原文:故散骑常侍徐公铉奉太宗命撰《江南录》,至李氏亡国之际,不言其君之过,但以历数①存亡论之。
虽有愧于实录,其于《春秋》之义②,箕子之说③,徐氏录为得焉。
然吾闻国之将亡必有大恶,恶者无大于杀忠臣。
国君无道,不杀忠臣,虽不至于治,亦不至于亡。
纣为君,至暴矣,武王观兵于孟津,诸侯请伐纣,武王曰:“未可。
”及闻其杀王子比干,然后知其将亡也,一举而胜焉。
季梁在随,随人虽乱,楚人不敢加兵。
虞以不用宫之奇之言,晋人始有纳璧假道之谋④。
《终南别业》赏析这首诗意在极写隐居终南山之闲适怡乐,随遇而安之情。
第一联叙述自己中年以后就厌恶世俗而信奉佛教。
第二联写诗人的兴致和欣赏美景时的乐趣。
第三联写心境闲适,随意而行,自由自在。
最后一联进一步写出悠闲自得的心情。
偶然遇林叟,便谈笑无还期了,写出了诗人淡逸的天性和超然物外的风采。
对句既纯属自然,又含隐哲理。
凝炼至此,实乃不易。
这首诗把退隐后自得其乐的闲适情趣,写得有声有色,惟妙惟肖。
兴致来了就独自信步漫游,走到水的尽头就坐看行云变幻,这生动地刻画了一位隐居者的形象,如见其人。
同山间老人谈谈笑笑,把回家的时间也忘了,何等自由惬意,这是作者捕捉到了典型环境中的典型事例,突出地表现了退隐者豁达的性格。
诗语平白如话,却极具功力,诗味、理趣二者兼备。
王维晚年官至尚书右丞,职务可谓不小。
其实,由于政局变化反复,他早已看到仕途的艰险,便想超脱这个烦扰的尘世。
他吃斋奉佛,悠闲自在,大约四十岁后,就开始过着亦官亦隐的生活。
这首诗描写的,就是那种自得其乐的闲适情趣。
开头两句:“中岁颇好道,晚家南山陲”,叙述自己中年以后即厌尘俗,而信奉佛教。
“晚”是晚年:“南山陲”指辋川别墅所在地。
此处原为宋之问别墅,王维得到这个地方后,完全被那里秀丽、寂静的田园山水陶醉了。
他在《山中与裴秀才迪》的信中说:“足下方温经,猥不敢相烦。
辄便往山中,憩感兴寺,与山僧饭讫而去。
北涉玄灞,清月映郭;夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。
寒山远火,明灭林外;深巷寒犬,吠声如豹;村墟夜舂,复与疏钟相间。
此时独坐,僮仆静默,多思曩昔携手赋诗,步仄径、临清流也。
”从这段描述,我们就可知道诗中第二联“兴来每独往,胜事空自知”中透露出来的闲情逸致了。
上一句“独往”,写出诗人的勃勃兴致;下一句“自知”,又写出诗人欣赏美景时的乐趣。
诗人同调无多,兴致来时,惟有独游,赏景怡情,能自得其乐,随处若有所得,不求人知,自己心会其趣而已。
第三联,即言“胜事自知”。
“行到水穷处”,是说随意而行,走到哪里算哪里,然而不知不觉,竟来到流水的尽头,看似无路可走了,于是索性就地坐了下来……“坐看云起时”,是心情悠闲到极点的表示。
《终南别业》原文注释及赏析《终南别业》原文注释及赏析《终南别业》原文注释及赏析1[唐]王维《终南别业》中岁颇好道2,晚家南山3陲。
兴来每4独往,胜事5空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟6,谈笑无还期。
注释:1终南:即终南山,主峰在今陕西西安。
别业:别墅,与“旧业”“第宅”相对而言。
2中岁:中年。
道:这里指佛理。
3南山:即终南山。
4每:常常,总是。
5胜事:美好的事情。
6值:遇到,逢着。
林叟:居住在山林中的老人。
赏析:或许因为王维有信仰,其诗总能读出一种超脱和圣洁,“行到水穷处,坐看云起时”便如此。
此诗直叙,看似并无雕琢,不言别业,却句句不离别业,随性洒脱中写尽别业生活的自由、悟道的'自然而然以及心境的空净澄明。
诗人在别业中独来独往,别人不解,自己却乐在其中,享受那份悠然自得。
“行到”“坐看”二语相应,闲适惬意外又多一份禅理,无怪南宗常用其示法开悟。
陆游“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”(《游山西村》)看似与此联相似,若论清空高邈却逊色王维许多。
“偶然”二字总括,将求道、别居、赏景的无心遇合一语道中,得趣惊警。
前人多称此诗为无言之境、无尽之味的典范,魏庆之甚至称其为“蝉蜕尘埃之中,浮游万物之表者”(《诗人玉屑》)。
《终南别业》原文注释及赏析2早发焉耆怀终南别业岑参晓笛引乡泪,秋冰鸣马蹄。
一身虏云外,万里胡天西。
终日见征战,连年闻鼓鼙。
故山在何处,昨日梦清溪。
【译文】破晓的笛声催下我思乡的泪滴,秋日的冰水响过了奔驰的马蹄,我孤单一人置身于西北的塞外,几万里途程我处在遥远的天西。
终日里只见边塞上不断的征战,连年来只听军队中战鼓的敲击;亲爱的家乡你如今究竟在何处?昨日的梦中我又回故乡的清溪!【注释】⑴焉耆(yānqí):指焉耆都护府,为安西四镇所辖都护府之一,在今新疆焉耆回族自治县西南。
终南别业:指岑参在长安东南终南山所居住的高冠别业。
别业,即别墅。
⑵晓笛:清晨羌笛吹奏之声。
⑶秋冰:胡塞属高寒地带,入冬早,故虽秋日业已结冰。
终南别业唐王维全文注释翻译及原著赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用范文,如合同协议、演讲稿、策划方案、报告大全、条据文书、公文素材、教育资料、散文诗歌、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of practical sample texts for everyone, such as contract agreements, speech drafts, planning plans, report summaries, documentary documents, official document materials, educational materials, prose and poetry, essay summaries, and other materials. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!终南别业唐王维全文注释翻译及原著赏析终南别业(唐王维)全文注释翻译及原著赏析[唐]王维中岁颇好道,晚家南山陲。
王维终南别业原文 《终南别业》 王维中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
【注释】 ①终南, 指终南山。
②陲: 边境; 南山陲, 指辋川别墅所在地。
③值:遇到。
1、“诗佛”——王维 王维(701-761),字摩诘, 盛唐时期最杰出的山水田园诗人, 他的诗大多在描 绘自然美景的同时, 流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。
王维是一个精通音乐和 绘画的诗人,他的诗歌 以开阔的情怀, 深细敏感的审美嗅觉描绘了山水风景的优美壮丽, 体现了田 园生活的闲适静谧和盛唐人民的安居乐业。
他的诗歌风格、 情调前后期有明显不 同,在前期,怀有积极的进取的人生态度,后期多寄情与山水。
因其中年遭遇朝 廷变故,又深受其母亲佛教的禅宗影响,其诗变之颇受佛学禅宗影响,得自然与 诗境, 例如“行到水穷处, 坐看云起时”就有颇高的禅宗意味, 因此他有“诗佛” 之称。
2、“五言宗匠”——王维 王维虽长于各种诗体, 但是五言尤为突出, 五古如 《渭川田家》 、 五律如 《山 居秋暝》、《终南别业》、《终南山》五绝如《鸟鸣涧》,都被后人称颂。
《终 南山》 中“白云回望合, 青霭入看无”这句诗就采用彩绘的笔墨传达清丽的美感, 正如唐朝殷璠评价他的诗说: “维诗辞秀调雅, 意新理惬, 在泉为珠, 着壁成绘, 一字一句,皆出常境。
”又如“人闲桂花落,夜静春山空,月出惊山鸟,时鸣春 涧中”就勾勒一幅诗中有有声画的情景,仿佛是一个电影 呈现在读者面前。
正如宋代苏轼在《书摩诘蓝田烟雨图》中写道“味摩诘之 诗,诗中有画,观摩诘之画,画中有诗”。
但是“诗如电影”,似乎在这首诗更 贴切,《鸟鸣涧》就勾勒了一个在安静的春山中,万籁俱寂,但是月亮却惊动了山鸟的美景。
而”行至水穷处, 坐看云起时“又在我们可感可触的事物中阐发了 禅宗哲理。
正如明代胡应麟在《诗薮》中称王维的诗“却入禅宗”,“读之身世 两忘,万念皆寂”。
《终南别业》原文和译文
王维唐
中岁①颇好道②,晚家③南山⑧陲④。
兴来每独往,胜事⑤空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值⑥林叟⑦,谈笑无还期。
注释
①中年。
②这里指佛理。
③安家。
④边缘,旁边。
⑤美好的事
⑥遇见。
⑦老翁
⑧即终南山
文体
本诗属于近体诗中的五律,是唐代山水田园诗人王维的代表作之一。
近人俞陛云在《诗境浅说》说:“行至水穷,若已到尽头,而又看云起,见妙境之无穷。
可悟处世事变之无穷,求学之义理亦无穷。
此二句有一片化机之妙。
”
译文
中岁颇好道,晚家南山陲。
(自己)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山水。
兴来每独往,胜事空自知。
兴致来了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。
行到水穷处,坐看云起时。
随意而行,不知不觉,竟走到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。
偶然值林叟,谈笑无还期。
偶然遇见山林中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。
【韵译】:
中年以后存有较浓的好道之心,
直到晚年才安家于终南山边陲。
兴趣浓时常常独来独往去游玩,
有快乐的事自我欣赏自我陶醉。
间或走到水的尽头去寻求源流,
间或坐看上升的云雾千变万化。
偶然在林间遇见个把乡村父老,
偶与他谈笑聊天每每忘了还家。
王维《终南别业》古诗原文翻译及注释赏析王维《终南别业》古诗原文翻译及注释赏析在日常的学习、工作、生活中,大家都知道一些经典的古诗吧,狭义的古诗,是指产生于唐代以前并和唐代新出现的近体诗(又名今体诗)相对的一种诗歌体裁。
那么都有哪些类型的古诗呢?以下是小编精心整理的王维《终南别业》古诗原文翻译及注释赏析,欢迎阅读与收藏。
终南别业王维中岁颇好道,晚家南山陲。
兴来每独往,胜事空自知。
行到水穷处,坐看云起时。
偶然值林叟,谈笑无还期。
【注释】①终南,指终南山。
②陲:边境;南山陲,指辋川别墅所在地。
③值:遇到。
【作者简介】王维,字摩诘,父亲早死,母亲笃信佛教。
从开元二十八年(740)到天宝三年(743),王维先隐终南山,晚年又在陕西蓝田过着半官半隐的生活。
王维晚年官至尚书右丞,职务可谓不小。
其实,由于政局变化反复,他早已看到仕途的艰险,便想超脱这个烦扰的尘世。
他吃斋奉佛,悠闲自在,大约四十岁后,就开始过着亦官亦隐的生活。
这首诗描写的,就是那种自得其乐的闲适情趣。
【注解】中岁:中年。
道:这里指佛理。
家:安家。
南山:即终南山。
陲(chuí):边缘,旁边,边境;南山陲,指辋川别墅所在地。
胜事:美好的事。
值:遇见。
林叟:乡村的老人。
叟(sǒu):老翁。
无还期:没有回还的准确时间。
【翻译】(我)中年以后厌尘俗喧嚣,信奉佛教,晚年定居安家在南山边陲,常游山水。
兴致来了,就独自一人前往欣赏这美丽的景色,这种美好的事只能自得其乐。
随意而行,不知不觉,竟走到流水的尽头,看是无路可走了,于是索性就地坐下来,看那悠闲无心的云兴起漂游。
遇见山林中的一位老者,就与他谈论山间水边之事,相与留连,忘了回去的时间。
【韵译】中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。
兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。
间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。
偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家。