29
Translate the following sentences.
1.我总是会参观一些博物馆,这些博物馆 于拓宽视野、丰富知识来说是不应错过的。 2.你知道,中国结非常受中国人的喜欢。(Chinese knot) 3.当今,父母为他们的独生子女做所有的事情, 这使得这些独生子女非常依赖于父母。 4.人们可以一边吃月饼一边赏月,月饼是这个节日的 特殊食品。
24
正如上面所提到的,定语从句用处很大。
As i_s_m__e_n_t_io_n_e_d__a_b_o_v_e, the Attributive Clause is of great use.
25
•如上所述,我支持后者的观点。 in favor of I, as is mentioned above, am in favor of the
定语从句在写作的简单应用
Using Attributive Clause in Writing
1
学“习”语,知典故
Enjoy the nice sayings & translate
•Heaven rewards those who work hard, and flowers in spring come to fruition in autumn.
People will try to go home for the family reunion.主句
Peowphloe work far from their homes.
从句
2fo) rPtTehoeippflae1mw:ihl写yorwe出uonr两kiofna个r. fr简om单the句ir homes
定从的使用情况
20
•一: 两个(以上)简单句的合并