英语文学文体与修辞
- 格式:doc
- 大小:16.00 KB
- 文档页数:3
Lecture 1 IntroductionStep I Introduction to the course1. The importance of this courseTo sharpen our sense of style in EnglishTo help us with their systematic study of English rhetoric so that they will be able to read and write betterTo raise our levels of attainment in EnglishTo facilitate students‟ understanding of the history of rhetoric in human historyTo make a comparison of English and Chinese rhetoric2. RequirementsClass attendance is required, not optional.Study should not be confined to the teaching material.3. Reference books《英语修辞大全》,冯翠华,外语教学与研究出版社《英语文体学引论》,王佐良、丁往道,外语教学与研究出版社《文体学概论》,刘世生、朱瑞青,北京大学出版社Step II What is stylistics?王宗炎,《英汉教学语言学词典》StylisticsDifferent definitions of “style”Style as rhetoricStyle as formStyle as eloquenceStyle as proper words in proper placesStyle as personal idiosyncrasyStyle as technique of expositionStyle as the highest achievement of literatureStyle as saying the right thing in the most effectiveStyle as a shell surrounding a pre-existing core of thought or expressionStyle as the choice between alternative expressionsStyle as a set of collective characteristicsStyle as equivalenceStyle as functionStyle as foregrounding突出Style as deviation变异Style as transformationStyle as meaning potentialStyle as expressivenessGeneral speakingStylistics is the "study of the use of language in literature"Stylistics is a "meeting-ground of linguistics and literary study"Stylistics is an area of study which straddles two disciplines: literary criticism and linguistics. Ittakes literary discourse (text) as its object of study and uses linguistics as a means to that end. How to understand “style as rhetoric”?In China:1973年,陈望道《修辞学发凡》是中国现代文体学的开端。
Not marble, nor the gilded monumentsOf princes, shall outlive this powerful rhyme;But you shall shine more bright in these contentsThan unswept stone, besmear'd with sluttish time.When wasteful war shall statues overturn,And broils root out the work of masonry,Nor Mars his sword nor war's quick fire shall burnThe living record of your memory.'Gainst death and all-oblivious enmityShall you pace forth; your praise shall still find roomEven in the eyes of all posterityThat wear this world out to the ending doom.So, till the judgment that yourself arise,You live in this, and dwell in lovers' eyes.Sonnet 55 is one of Shakespeare's most famous works and a noticeable deviation from other sonnets in which he appears insecure about his relationships and his own self-worth. Here we canfind an impassioned burst of confidence as the poet claims to have the power to keep his friend's memory alive evermore.We should focus on the translation of this poem at first. Not marble, nor the gold-plated shrines. Of princes shall outlive the power of poetry. You shall shine more bright in these verses than on dust-covered gravestones, ravaged by time.When devastating war shall overturn statues and conflicts destroy the mason's handiwork, the cause of war (Mars) nor the effects of war (fire) shall destroy the living record of your memory (this poem). Against death and destruction, which render people forgotten,shall you push onward; praise of you will always find a place even in the eyes of future generations. That survives until the end of humanity.So, until you arise on Judgment Day,you are immortalized in this poetry, and continue to live in lovers' eyes.Then we will discuss its stylistics.First, we focus on this poem ’s rhyme. Sonnet 55 is a fourteen-line sonnet, metered in iambic pentameter:x / x / x / x / x /No marble, nor the gilded monumentsx / x / x / x / x /Of princes, shall outlive this powerful rhymeIt consists of three quartrains followed by a couplet. The rhyme scheme is ABABCDCDEFEFGG.Not marble, nor the gilded monuments Of princes, shall outlive this powerful rhyme But you shall shine more bright in these contents Than unswept stone, besmeared with sluttish time When wasteful war shall statues overturnAnd broils root out the work of masonry Nor Mars his sword nor war’s quick fire shall burn The living record of your memoryGainst death and all-oblivious enmityShall you pace forth, your praise shall still find roomEven in the eye of all posterity That wear this world out to the ending doom So, till the judgment that yourself arise You live in this, and dwell in lover ’s eyesSecond, we focus on this poem ’s metaphor. The poet uses metaphors like marble, monuments, and stone in the first four lines to say that none of them will be as everlasting as this poem. Then he says that war and broil may destroy many tough things like statues and masonry, but not people ’s memory of you ——the hero in this poem. It will survive your death and all the powers which work against you.You shall still move on, people will always honor you even their offsprings will praise you forA B A B C D C D E F E F G Gwhat you have done now. We will always remember you and your behaviors until you are judged reasonably.Third, we focus on this poem’s comparisons. Comparisons are frequently used in this sonnet as a foregrounding to the ideas that the poet wants to convey. At the beginning he compares the marble and monument with the rhyme, and tells us that the rhyme will outlive all these things as time goes by.He uses comparison again in the third and fourth lines to say it again that this rhyme will be everlasting. Again in the fifth and sixth lines he uses comparison to highlight his idea that this poem, this rhyme will survive time, the fire of war.The ninth line begins to say something different from the first eight lines. He begins to talk about some abstract subjects like enmity, judgment, praise, and memory. But in the last couplet he concludes with so to say that you will always be remembered by your offspring till you are fairly judged by history. He uses the Christian concept in the last two lines about the arising of the hero.Fourth, we focus on this poem’s alliteration. He uses alliteration in the first line with not and nor to connect the two objects. Then h e uses “shall shine” for alliteration to make the internal rhyme. Alliteration is also used with “wasteful war shall statues” in the fifth line to make the internal rhyme.Fifth, Repetition is also used with the sentence pattern like you shall or shall you. It makes readers to feel the strong feelings of the must of immortalization.Finally, Inversion is used in several lines. The fifth line should be: when wasteful war shall overturn statues , and the eighth and ninth lineshould be:you shall pace forth against death and all-oblivious enmity.Sonnet 55 is a poem about time and immortalization. The speaker claims that his beloved will wear out this world to the ending doom. The speaker's poem won't last much compared to his beloved, even though his beloved is immortalised in the poem, adhering to a larger theme of giving and possessing that runs through many of Shakespeare's sonnets.This poem, however, emphasizes the concept of time slightly differently. He argues that the sonnet traces the progression of time, from the physicalendeavours built by man (monuments, statues, masonry), as well as theprimeval notion of warfare depicted through the image of "Mars his sword" and "war's quick fire", to the concept of the Last Judgment. The young man will survive all of these things through the verses of the speaker.Although the poet's previous pride in writing verse is missing in this sonnet, he still manages to demonstrate a superbly confident spirit: "Not marble, nor the gilded monuments. Of princes, shall outlive this powerful rime." He clearly abandons, at least for the time being, his earlier depressing opinion of his verse as "barren rime," for next he contrasts his verses' immortality to "unsweptstone, besmeared with sluttish time," meaning that the young man will be remembered longer because of the poet's having written about him than if descriptions of his beauty had been chiseled in stone.The next four lines address the same theme of immortality, but now the poet boasts that not only natural forces but human wars and battles cannot blot out his sonnets, which are a "living record" of the youth. Monuments and statues may be desecrated during war, but not so these rhymes.In the first seventeen sonnets, the poet worried about death's effect on the youth's beauty and questioned the nature of his sonnets' reputation after both he and the young man died. Now, however, in lines 9 through 12, he boldly asserts that death is impotent in the face of his sonnets' immortality: To the youth he says, "Against death and all-oblivious enmity, shall you pace forth." In fact, he asserts that the young man's name will be remembered until the last survivor on earth perishes: "your praise shall still find room. Even in the eyes of all posterity. That wears this world out to the ending doom." Only then, when no one remains alive, will the youth's beauty fade, but through no fault of the youth or the poet.This notion of "the ending doom" is the main point in the concluding couplet. The syntax of line 13"So, till the judgment that yourself arise" is confusing, restated, the line says, "Until the Judgment Day when you arise." The poet assures the youth that his beauty will remain immortal as long as one single person still lives to read these sonnets, which themselves will be immortal.Sonnet 55 symbolizes nothing but the rhyme and the poem will be everlasting as time goes on. The rhyme and the poem which can be a metaphor for justice were conducted by all kinds of heroes. Inthis way he is not only talking about the poem but also writing as an important matter of art and literation. Shakespeare shows that thepower of words and languages is much greater than wars, statues, and monuments which is the toughest thing in nature. It is significant that all Shakespeare’s work remains as masterpieces for us till now after almost five hundred years. He and his work elaborate the power and beauty of words and languages.。
英语写作修辞分析英语写作修辞分析英语写作修辞分析英语中的修辞决非“文学语言”之专利,它已渗透到各种体裁,各类文体。
即使是在Internet上,我们每日也能欣赏到五光十色、美不胜收的英语修辞。
如:1. U.S. stocks decline; global markets churn(平行结构)2. Hurricane Bonnie hammers Carolina coast (比喻)等。
再以科技英语为例,原本一本正经、味同嚼蜡的科技英语中也经常闪现修辞的光彩,如:Electric power becomes the servant of man only after the motor was invented.(只是在电动机发明之后,电力才开始造福人类。
)再如:Alloys belong to a half-way house between mixture and compounds.(合金是介于混合物和化合物的中间物质。
)英语广告对于修辞的运用更是“穷凶极恶”。
如:What is your choice when inflation is slowly eroding the value of your nest eggs? (这是一家投资公司的广告,它把你平日的积蓄比作nest eggs,比喻独到,形象鲜活。
)再如:Wash the big city right out of your hair. (广告里的big city即刻让人意识到the dirt of the big city,生动形象。
)英语的修辞可以分为消极修辞和积极修辞两大类。
一、消极修辞(Passive Rhetoric Techniques)它主要指那些没有相对固定格式的修辞性写作技巧,它与语法、语言结构和词汇的关系密切,只是为了修辞和立意新颖的缘故,对之做了一些调整。
举一种情况进行说明:为了增加文采,强化文章的表现力,常常避免重复使用同一个词汇,而另选他词。
高中英语知识点归纳写作时的修辞手法和篇章结构高中英语知识点归纳:写作时的修辞手法和篇章结构高中英语写作时的修辞手法和篇章结构是学习英语写作的重要内容。
熟练掌握这些知识点有助于提升写作表达能力,使文章更具说服力和吸引力。
本文将对高中英语知识点进行归纳总结,并分析修辞手法和篇章结构的运用。
一、修辞手法修辞手法是指在表达过程中运用的一些技巧和方法,可以增加文章的美感、感染力和表达力。
以下是常见的修辞手法:1.比喻:用某种事物来描述另一种事物,以便使读者更容易理解或感受到作者要表达的意思。
例如:“她的笑容像春天的阳光。
”2.拟人:赋予无生命的事物以人的特征和行为,增加描述的生动性和形象感。
例如:“大树伸展着它的双臂,迎接着朝阳。
”3.排比:通过连续使用并列的词语或短语,加强语气,使句子更具节奏感和力度。
例如:“他勤奋、聪明、勇敢,是个很有前途的年轻人。
”4.反问:用疑问句的形式来表达肯定的观点或强调某一观点,增加说服力。
例如:“难道我们不应该保护环境吗?”5.夸张:对事物进行夸大和放大的描述,以吸引读者的注意力和产生强烈的印象。
例如:“我等了一个世纪才等到他的电话。
”二、篇章结构篇章结构是指文章中段落的组织和连接方式,合理的篇章结构能够使文章更具逻辑性和层次感,使读者更容易理解和接受文章内容。
以下是常见的篇章结构:1.总分结构:先介绍总体概况,再逐一分析各个要点或例证,最后再作总结。
例如:“环境污染是我们面临的重大问题。
首先,我们要了解造成环境污染的原因;其次,我们需要采取相应的措施来解决环境问题;最后,我们希望每个人都能意识到环境保护的重要性。
”2.时间顺序结构:按照时间的先后顺序来组织文章,逐步叙述事件的发展过程。
例如:“星期一早上,我醒来后发现外面下着大雨;接着,我听到了新闻报道说今天会有台风;然后,我决定不出门,安心待在家里。
”3.因果结构:说明某一事件的原因和结果,通过因果关系的描述使文章更有说服力。
英语文学作品中修辞手法的应用探析英语文学作品对于大多数人来说,是一种艺术的魅力,其中的修辞让读者有一种亲近的感觉,使作品更具有感染力和吸引力。
修辞被定义为语言的艺术手法,通过增加文学作品的节奏、意象、冲击等特点,增加文学作品的艺术性、准确性和引人注目性。
英语文学作品中的修辞手法是语言表达艺术的重要组成部分,也是语言表达艺术实现者对文学思维内容的表达重要的手段。
本文旨在探讨英语文学作品中修辞手法的应用,指出修辞的种类,以及它们在作品中的运用情况,从而可以帮助读者从一个更深层次上理解作品的含义。
修辞手法是文学作品中语言手法的种类,可以划分为形式修辞和意义修辞,前者广泛应用于文学作品中,后者则是作品中更加抽象的表达形式,深刻地反映了故事情节。
形式修辞主要分为比喻、排比、拟人、借代、照应、反复,主要用于增强情绪效果,进一步深化读者对作品的理解。
比喻是比较两个不同的事物之间的相似之处,直接或间接地对比它们,以增加文章的热情和节奏;排比则是将相同的句子或者是句子结构连在一起,增加文章的强烈性;拟人则是把事物形容成人的动作,从而把本不能表达的感情表达出来;借代则是把其他物象比作另一个物象,从而使意象更加丰富、明确;照应则是将不相关的词语之间产生对应关系,使文章更加完整;反复则是指在文章中重复出现某一内容,以增加文章的感染力。
另一方面,意义修辞着重于作品中潜在的意义表达,主要分为暗喻、拟声、夸张和排他。
暗喻是指语言的隐喻,将一个抽象的概念或实体用一个具体的概念或实体来表示,这种形式的表达使文章有深刻的思想内涵;拟声是指用语言语音或非语音来抒发情感,比如尖叫、哭泣等;夸张是指运用语言法使表达内容更显突出,比如把一件事物描写得极端、戏剧性强烈;而排他则是运用对比的手法,使一方的特征显得更加凸现。
英语文学作品中的修辞手法对作品的感染力起着至关重要的作用,它们大大提高了文章的可读性和艺术性,使读者能够更好地理解作品的内涵,从而从作品中获得更多的智慧。
英语修辞与文体课程教学大纲English Rhetoric and Stylistics学时数:32学分数:2适用专业:英语本科专业一、课程性质、目的与任务本课程是为英语专业高年级学生开设的一门专业限选课。
通过学习,旨在使学生较系统地了解和掌握英语文体学和修辞学的基本理论和方法,增强对英语文体和修辞的敏感性,提高英语作品的鉴赏能力和英语写作能力以及整体文化素养。
二、课程教学的基本要求本课程采用课堂讲授与讨论相结合、理论探讨与练习相结合的方法实施教学,使学生做到:(一)熟练掌握英语文体学和修辞学的基本理论;(二)较系统地了解英语文体的主要特征和英语修辞的主要方法;(三)能够运用英语文体学和英语修辞学的基本理论和方法分析鉴赏英语作品、指导和改进英语写作。
三、课程教学内容、重点和难点第一章绪论(一)英语文体学和英语修辞学的发展历史和现状(二)英语文体学和英语修辞学的研究范畴(三)学习英语文体学和英语修辞学的目的和意义(四)本课程的基本要求第二章英语文体学第一讲语言要素的文体作用(一)语音(二)词汇(三)句法(四)篇章结构第二讲语体(一)口语体与书面语体(二)正式语体与非正式语体第三讲几种常见的实用英语文体(一)新闻文体(二)公文文体(三)论述和叙述文体(四)科技文体第四讲英语文学文体(一)诗歌(二)小说(三)散文第三章英语修辞学第一讲句法手段(一)长句与短句(二)简单句、并列句与复合句(三)平行与对照(四)层进与突降第二讲词汇手段(一)遣词第三讲语音手段(一)语音手段综述第四讲修辞格(一)明喻、暗喻和类比(二)拟人与拟物(三)借代、提喻与换称(四)夸张、委婉和潜说法(五)隽语与矛盾修饰法(六)反语与讽刺(七)双关与移就四、课程各教学环节要求(一)基本理论和基本概念介绍(二)实例分析(三)课堂讨论(四)练习和复习(五)测试五、学时分配六、课程与其它课程的联系本课程以英语文体学和英语修辞学的基本理论和基本方法为主要教学内容。
英语写作中的文体风格与修辞手法英语写作作为一种语言表达的形式,不仅仅是简单地传递信息,更是一种艺术。
在写作过程中,文体风格和修辞手法起着至关重要的作用。
本文将探讨英语写作中的文体风格和修辞手法,并分析它们对写作的影响。
一、文体风格文体风格是指作者在写作过程中所采用的语言风格和表达方式。
不同的文体风格可以给读者带来不同的感受和阅读体验。
在英语写作中,常见的文体风格包括:正式、口语化、学术、文艺等。
正式风格是一种庄重、严谨的写作方式,适用于正式场合,如学术论文、商务信函等。
它要求语言精确、措辞严谨,使用一些较为正式的词汇和句式结构。
口语化风格则更加接近日常口语,使用简单、通俗的词汇和句式,能够更好地与读者沟通。
这种风格适用于散文、小说等文学作品,能够增加作品的亲和力和可读性。
学术风格主要用于学术论文和研究报告等专业写作中,要求语言准确、客观,使用一些专业术语和句式。
这种风格注重逻辑性和理性思考,能够更好地传递学术观点和研究成果。
文艺风格则追求表达的艺术性和情感共鸣,注重修辞手法的运用和形象的描绘。
这种风格适用于诗歌、散文等文学作品,能够给读者带来美的享受和思考。
不同的文体风格适用于不同的写作场合和目的,选择合适的文体风格可以更好地传达作者的意图和观点,提升作品的质量和影响力。
二、修辞手法修辞手法是指作者在写作过程中运用的一些修辞技巧,以增强作品的表达力和感染力。
在英语写作中,常见的修辞手法包括比喻、拟人、排比、夸张等。
比喻是一种将事物与其他事物进行类比的修辞手法。
通过比喻,作者可以用一个熟悉的事物来形容一个陌生的事物,使读者更好地理解和感受。
比如,“他的笑容如阳光般温暖”中的比喻,使读者能够感受到主人公的友善和温暖。
拟人是一种赋予非人事物以人的特征和行为的修辞手法。
通过拟人,作者可以使作品更富有生命力和情感。
例如,“大海在呼唤着我”中的拟人,使读者能够感受到大海的神秘和诱惑力。
排比是一种通过并列的方式来强调事物的修辞手法。
英语中文章的文体摘要:1.英语文章的文体概述2.英语文章的主要文体特点3.英语文章的写作技巧与应用4.如何提高英语文章的可读性与实用性正文:英语文章的文体多种多样,根据不同的目的和受众,作者会选择合适的文体进行写作。
以下将简要介绍英语文章的文体概述、主要特点以及写作技巧,旨在帮助大家更好地把握英语文章的写作。
一、英语文章的文体概述英语文章的文体主要分为以下几种:叙述性文体、说明性文体、议论性文体、应用文文体、抒情性文体等。
这些文体在表达方式、语言风格和结构布局上有所不同,但都具有鲜明的特点。
二、英语文章的主要文体特点1.叙述性文体:以叙述事实、事件为主,注重时间的顺序和故事的连贯性。
在叙述性文体中,作者应尽量保持客观、真实,同时注意情节的安排和人物的刻画。
2.说明性文体:主要用于解释、阐述某一主题或问题。
说明性文体要求作者具有严密的逻辑思维,用简洁明了的语言表达观点。
3.议论性文体:通过对问题的分析、评论,表达作者的观点和立场。
议论性文体要求作者具有较高的思辨能力,能够有力地论证自己的观点,并回应不同意见。
4.应用文文体:包括书信、报告、简历等,注重实际应用。
应用文文体要求作者明确目的,结构严谨,语言简练。
5.抒情性文体:以表达情感、抒发内心为主,注重语言的优美和修辞手法的运用。
抒情性文体要求作者具有较高的文学素养,能够打动读者的心灵。
三、英语文章的写作技巧与应用1.明确文章目的:在写作前要明确文章的目的,根据目的选择合适的文体和表达方式。
2.注意结构布局:不同文体的文章结构布局有所不同,要注意段落划分、过渡句的运用,使文章层次清晰。
3.语言表达要准确、简洁:尽量用简单明了的词汇和句型表达观点,避免冗长、复杂的句子。
4.善用修辞手法:根据文章文体和目的,适当运用比喻、拟人等修辞手法,增强文章的表现力和趣味性。
5.注重可读性与实用性:在写作过程中,要关注读者的阅读需求和感受,使文章具有较高的可读性和实用性。
- 249 -校园英语 / 文艺研究英文散文 “The Author’s Account of Himself ”的文体分析山东科技大学外国语学院/杨萌【摘要】“The Author’s Account of Himself”是美国作家欧文具有代表性的写景抒情类散文。
笔者通过对该散文词语、句式和修辞手法的使用进行分析,说明该散文语言优美,诙谐幽默的文体特点。
【关键词】散文 华盛顿·欧文 文体特征一、作者及原作简介盛顿·欧文是被誉为“美国文学之父”的浪漫主义作家。
他善于描写生活细节,文笔清新自然,诙谐流畅,结构巧妙,充满浪漫气息。
“The Author ’s Account of Himself ”一文符合作者一贯的散文写作风格,幽默诙谐,意趣横生,用娓娓道来的方式叙述自己游历四方的志趣和避世忘我的态度。
文章之所以能收到广大读者的喜爱,正是由于“欧文的音乐性和有律拍的风格,娴静的幽默和梦幻的魅力”。
二、举例分析“The Author’s Account of Himself”的散文文体特征欧文的散文特点是幽默诙谐、富有音乐感,不拘泥于形式。
“他善于运用不虚饰又不过分的文体,文字简洁优美,清丽妩媚。
他用词语不事雕琢,句式参差有致,结构如行云流水,风格涉笔成趣,其文字风格既优雅又浅近。
”本文将从词语、句式、修辞三个方面对这篇散文的文体特征进行具体的分析。
1.词语的选择。
“The Author ’s Account of Himself ”这篇散文的幽默诙谐之处首先体现在作者欧文在对词语使用的选择上,例如:例1.“I was always fond of visiting new scenes ,and observing strange characters and manners.”例2.“I visiting the neighboring villages ,and added greatly to my stock of knowledge ,by noting their habits and customs ,and conversing with their sages and great men.”作者使用了observe ,converse 这样的大词来描绘童年时的经历,仿佛小孩子像大人一样做着正经的事情,这样词和思想上的反差取得一种幽默的效果。
英语中的修辞手法与文体知识点修辞手法是英语写作中常用的一种表达方式,它通过运用特定的语言技巧和结构,增强语言的感染力和表达力,使文章更具艺术性和表现力。
本文将介绍英语中常见的修辞手法以及相关的文体知识点。
一、比喻比喻是运用类似的事物进行直接或间接的比较,以便更好地阐述某个意义或揭示某种感觉。
通过比喻,可以使抽象的概念更加具体形象,提升文章的吸引力和情感张力。
例如,"Life is a journey."(生活就是一场旅程)就是一个常见的比喻句。
二、拟人拟人是指将非人类的事物或概念赋予人类的特质和行为,使其更具生命力和感知能力。
通过拟人,可以让读者更加深刻地感受到某种情感或现象的存在。
例如,"The sun smiled down on us."(阳光微笑着洒落在我们身上)中的"sun smiled"就是一个拟人的表达。
三、夸张夸张是为了强调或者夸大某种情感或描述,在修辞手法中常用来渲染氛围和增加艺术感。
夸张的运用可以使文章更加引人入胜,给读者留下深刻的印象。
例如,"I've been waiting for ages!"(我等了好几个世纪了!)就使用了夸张手法来突出等待的时间之长。
四、设问设问是通过提出问题的方式引发读者的思考,增加文章的互动性和吸引力。
通过巧妙的设问,可以引导读者思考并产生共鸣,使文章更具说服力和启发性。
例如,"What would you do if you had one day left to live?"(如果你只剩下最后一天可以活,你会怎么做?)中的设问引发了读者对生活的思考。
五、对比对比是通过对两个事物进行比较,强调它们之间的不同之处或者相互关系,以达到突出或者对比的效果。
通过对比,可以使文章更加生动有趣,也更好地传达作者的观点。
例如,"His words were as sharp as a knife, while her words were as gentle as a breeze."(他的话锋锐如刀,而她的话则温柔如微风)中的对比句增加了文章的表现力和张力。
高中英语写作中如何运用多种文体和修辞和语言优化和增强作品的艺术性和感染力高中英语写作是培养学生语言表达能力和思维能力的重要环节,而如何运用多种文体和修辞手法以及优化语言,可以增强作品的艺术性和感染力。
本文将探讨在高中英语写作中如何运用多种文体和修辞手法,并通过优化语言来增强作品的艺术性和感染力。
一、多种文体的运用在高中英语写作中,我们可以运用多种文体来表达不同的情感和观点。
散文是一种常见的文体,它可以通过描述、叙述和议论等方式来展现作品的艺术性。
诗歌是另一种常用的文体,它可以通过押韵和节奏来表达情感和思想。
小说则可以通过虚构的故事情节来传递人生哲理和情感体验。
当然,还有许多其他的文体,如寓言、故事和演讲等,都可以用来丰富作品的表达方式。
二、修辞手法的运用修辞手法是一种语言艺术,通过运用一些特殊的表达方式来增强作品的艺术性和感染力。
比喻是一种常见的修辞手法,它通过将一个事物与另一个事物进行类比,来传达更深层次的意义。
例如,“他的笑容如阳光般灿烂”就是一种比喻的表达方式,通过将笑容与阳光相比,来强调其明亮和温暖。
另外,排比、夸张和反问等修辞手法也可以用来增强作品的感染力和艺术性。
三、优化语言的运用语言是高中英语写作的基础,优化语言可以使作品更加准确、生动和有力。
首先,要注意词汇的选择和运用。
使用恰当的词汇可以准确地表达自己的意思,同时也可以丰富作品的语言风格。
其次,要注意句子的结构和长度。
过长的句子会让读者感到困惑,而过短的句子则会让作品显得单调。
因此,要灵活运用简单句、并列句和复合句等句子结构,使作品的语言更加流畅和有吸引力。
此外,要注意语法和标点符号的正确使用,避免语法错误和标点混乱,以确保作品的语言质量。
四、增强作品的艺术性和感染力除了运用多种文体、修辞手法和优化语言外,还有其他一些方法可以增强作品的艺术性和感染力。
首先,要注重情感的表达。
情感是作品的灵魂,通过真实、深刻地表达自己的情感,可以使作品更加感人和有力。
二、各种词语的修辞作用(一)古词语(Archaic)“On my life,” said Quentin, “Y ou are under some delusion——I know nothing of Saint Paul.”“Nay, we question you not,” said the burgher: “although hark ye——I say, hark in your ear——my name is Pavilion.“And what is my business with that, Seignior Pavilion?” said Quentin.“Nay, nothing——only methinks might satisfy you that I am trustworthy.”(“说句天地良心的话,”奎廷说,“你是有些误会——我根本不熟悉圣.保罗。
”“不,我们没有询问你,”那个市民说:“你听着,喂,你用耳朵听着——我的名字是巴维伦”。
“可是那与我有什么相干?巴维伦先生。
”奎廷说。
“不,不相干——只是我想它应该可以使你满足了,我是可以信赖的。
”)“Prithee, do me so much favour, as to inquire after my astrologer, Martinus Galeotti, and send him hither to presently.”“I will, without fail, my liege,” answered the jester,” and I wot well I shall find him at Dopplethur‟s.”(“请你给我帮个忙,问候一下我的占星家马替勒斯.加里奥梯,同时叫他马上到我这儿来。
”“皇上,一定做到,”小丑回答道,“我知道我在多波舍家一定能找到他。
”)I do verily believe I could count on the exceptions on the fingers of my two hands.(我确实相信,我可以掐着两只手的指头算出这些例外。
表达方式,是指写文章时所采用的反映社会生活、表达思想感情、介绍事物事理的方式手段。
常用的表达方式有5种,即:记叙(叙述)、议论、抒情、描写和说明。
写作方法,也叫表现手法,是指在文学创作中塑造形象、反映生活所运用的各种具体方法和技巧。
包括:对比、象征、托物言志(托物喻人)、欲扬先抑、衬托(烘托)、夸张讽刺、借景抒情、前后照应等。
修辞手法,也叫修辞方法,是指在写作过程中,对所使用的语言进行修饰、加工、润色,以提高语言表达效果的方法。
包括:比喻、排比、拟人、对比、夸张、借代、反问、设问、对偶、反复等。
表达方式记叙(narrative composition)Error! Hyperlink reference not valid.记叙是写作中最基本、最常见的一种表达方式,它是作者对人物的经历和事件的发展变化过程以及场景、空间的转换所作的叙说和交代,在写事文章中应用较为广泛,主要是把人物的经历和事物的发展变化过程表达出来的一种表达方式。
它是写作中最基本、最常见、也是最主要的表达方式。
详情可参考词条记叙文。
First-person narrative, third-person narrative, omniscient narrator描写(descriptive composition)Error! Hyperlink reference not valid.描写是把描写对象的状貌、情态描绘出来(包括心理描写、语言描写、动作描写、神态描写、外貌描写、细节描写、环境描写、场面描写等),再现给读者的一种表达方式。
用生动形象的语言把人物的形态、动作或景物的状态等具体特征描绘出来。
一般分为人物描写或景物描写。
它是记叙文,特别是文学创作中的主要表达方式之一。
在一般的抒情、议论、说明文中,有时也把它作为一种辅助手段。
描写的手法运用得好,能逼真传神、生动形象,使读者如见其人、如闻其声、如临其境,从中受到强烈的艺术感染。
2282019年47期总第487期ENGLISH ON CAMPUS英语语言文学中的常用修辞手法分析文/程 香一、修辞手法在英语语言文学中的重要性1.提升语言的表达力。
英语属于一门语言类学科,与我国的汉语存在许多共同之处,在语言当中,必定包含大量的修辞手法,以此丰富文章内容,学习英语语言文学当中的修辞手法,能够很快提高自己阅读理解的能力,同时理解之后对于自己的表达也会经常用到,从而就提高了自身英语语言修辞表达的能力,使得表达更加生动详细。
学好常用的修辞手法,切实提高语言素养,单纯依靠死记硬背,难以学好英语这门学科,只有提高读者本身的理解能力,读懂英语表达中的各种修辞,才能够加深对英语的理解,游刃有余的进行阅读与写作。
在进行翻译与写作的过程中,学好修辞手法起到关键作用,通过适当的修辞手法的运用能更具体、生动形象地表达出全文的思想,同时也增加了文章的可读性和趣味性,从另一方面来讲,读者能更清晰地理解作者想要表达的情感。
2.增强欣赏水平。
阅读水平的高低,与学好修辞手法有着直接关联,英语的语法与表现形式与我们的汉语有着较大差异。
在平日的英语教学过程中,一些教师所选择的教育方式存在弊端,只是将词语进行逐一翻译,然后再进行排列句互译,受这种翻译方法的影响,难以提高英语学习水平。
这样的翻译方式相对生硬,无法将英语的灵动之美完全体现出来,导致英语文章苍白枯燥。
将学好修辞手法作为基础,在阅读的过程中了解作者想要表达的情感,领悟文章当中的内涵,这是对自身鉴赏能力的提升,所以对读者来说,是一个增强自身欣赏水平的重要锻炼机会。
3.提升语言应用能力。
学好英语这门学科,不应仅仅局限于【摘要】在中文的表达中,我们经常会用到修辞手法来增强表达效果,将各种修辞手法应用于小说、散文等,是一种写作必备和十分常用的文字表达方式。
通过运用修辞手法达到给文章润色,运用过修辞的一篇文章相比于没有用修辞的文章,尽管描写的是同一个件事,同一个物体,也会产生巨大的不同。
英语中的文体学与修辞知识点文体学和修辞学是研究语言运用和艺术表达的重要分支。
它们涉及到英语语言的不同风格和用法,以及如何通过修辞手法来提升表达的艺术性和效果。
本文将介绍英语中的文体学和修辞,包括其定义、应用和常见的知识点。
一、文体学1. 定义:文体学是研究语言表达风格和特点的学科,包括不同文体之间的差异和特征。
2. 应用:文体学可以帮助我们理解不同文本的特点,如小说、诗歌、散文和新闻报道等。
3. 知识点:- 叙述文体:用于描述事件、故事或经历的文体,如小说和传记。
- 说明文体:用于解释、阐述观点或提供事实的文体,如科学论文和说明书。
- 议论文体:用于陈述和辩论观点的文体,如论文和演讲稿。
- 描写文体:用于描绘人物、地点或对象的文体,如诗歌和旅行报道。
- 敌对文体:用于抨击和讽刺的文体,如讽刺小说和政治漫画。
二、修辞学1. 定义:修辞学是研究修辞手法和表达方式的学科,它通过运用各种修辞手法来增强语言的表达力。
2. 应用:修辞学可以用于文学作品、演讲和写作等领域,使语言更生动、美观和有说服力。
3. 知识点:- 比喻:通过对两个不同事物的比较,以便更好地理解和描绘。
- 拟人:将非人事物赋予人的特性和行为,增加描写的生动性。
- 夸张:通过夸大手法来强调某种观点或感觉。
- 反问:用问句的形式提出观点,以引发读者思考和关注。
- 排比:通过并列结构反复使用相同的词或短语,以产生韵律感和强调。
- 对偶:通过相似的句子结构和表达方式来增加语言的节奏感。
通过掌握英语中的文体学和修辞知识,我们可以更好地理解和运用英语语言,让我们的表达更加生动、有趣和具有说服力。
文体学可以帮助我们理解不同文本的特点和风格,而修辞学则可以通过运用各种修辞手法来提升语言的艺术性和表达效果。
希望本文的介绍能够对你有所启发,让你在英语学习和应用中更加得心应手。
Part OneChapter One Introducing Style1.1 What is Style?1.2 Style as Saying Different Things in Different Contexts1. sentence2. vocabulary1.3 Style as Speakers from Different Background1. social status2. social class3. race4. sex: biological; social5. time1.4 Style as Functions of Texts1. interview2. commentary1.5 The Stylistic Features1. sound features: pun; rhyme; alliteration; elision2. spelling: the elision of certain sounds; alternative pronunciation; mispronunciation; contraction3. words: contexts; nominalized word and their corresponding verbs and adjectives; the same field or domain4. grammar: the manipulation of syntactic structures; the use of parallel structures; sentences with different length and complexity5. meaning: fields; personification; hyprbole / litotes; irony / satireChapter Two Lexicology2.1 Morphemic Devices(qualitative deviation or incongruity & quantitative deviation or deflection)1. Neologism: affixation; compounding; derivation; conversion; blendingnonce words2. Overregularity and High Frequency of Occurrencehomoioteteuton2.2 Lexical Devices1. Selection of WordsFeatures of register: field; tenor; mode2. Classification of WordsRegister and dialectCommoncore words and words used in different varietisDialect: regional / of age, race, profession/ social structure / temporal3. Rhetorical SeriesSimilar in certain aspectsTwo / three / four or more items4. Word ImplicationsExtended, transferred meanings; with emotive colouring (neutral / positive / negative);synonymy (ideational / interpersonal / textual)5. Play with Meaning: Rhetorical DevicesMeaning transference (simile / metaphor / personification / metonymy); Meaning extension and Contraction (hyperbole / litotes or meiosis); Contradiction in Logic (oxymoron / paradox); Meaning Conversion; Play on Homonymy (pun)Chapter Three Grammar3.1 Syntactic Deflection1. The Unexpected High Frequency of OccurrenceLong sentences (vivid, rich, exuberant, luxurious)Short sentences (direct, terse, concise, clear effect or continuous, compact, swift effect)2. The Overregular Use of Certain Patterns or ModelsParallelisms; Antithesis; Chiasmus; Antistrophe; Repetition; Epizeuxis; Ploce3.2 Syntactic Incongruity1. Unusual Syntactic StructuresLoose Sentences; Periodic Sentences; Elliptical Sentences; Inverted Sentences; Rhetorical Questions2. Violation of the Grammatical RulesUngrammatical sentencesChapter Four Phonology and Graphology4.1 Phonology1. Sound and WritingTwo ways of representing the same thing / respective features2. Phonological theoryPhoneme: synaesthesiaIncongruity: phonological transference and elision ( aphesis, syncope, apocope)Sound Pattern: Alliteration; Assonance; Consonance3. SyllableSyllable Deflection: Para-rhyme; Reverse Rhyme; Rhyme (masculine rhyme vs. Feminine rhyme) (end rhyme & internal rhyme)Defeated Expectation4. FootMeter (foot) vs. rhythm (measure)Foot DeflectionMetrical Deviation: change stress; put stress on what should be an unstressed syllable; change the order; reduce the number of feet.Onomatopoeia: synaesthetic5. Tone Group6. Suprasegmental FeaturesStress; Intonation (falling and rising); Pause4.2 Graphology1. Graphological SystemFive ranks: grapheme, words, comma, colon, period.Three factors that can produce graphological prominence: marking, space and sequence2. GraphemePunctuation Marks: period, comma, exclamation marks, quotation marks, parenthesesEllipsis of Punctuation marks3. Ill-spelled words (erroneous spelling)4. Italics5. Spatial ArrangementChapter Five Semantics5.1 Cohesion and Style1. Reference: Personal; Demonstrative; ComparativeExophora (context-bound); Endophora (context-free; anaphora and cataphora)2. Substitution and EllipsisLiveliness; conciseness; terseness3. ConjunctionConjunctions and conjunctive phrases and adverbs4. Lexical Cohesion1) Reiteration: repetition; synonymy; hyponymy; meronymy2) Collocation: provides semantic thread linking the meanings of different sentences and words together5.2 Sentence Groups, Passages and Paragraphs1. Sentence Groups (SG): argumentation; narration; description2. Paragraphs and PassagesParataxis ; hypotaxisIndependent ; surbordinate ; transition3. Patterns of Text StructuresGenerical structure potentialA buying-selling situation: five obligatory elementsA job-interview situation: five obligatory elementsFiction Writings: five or six stagesPart Two Practical Style。
英语文学文体与修辞
作者:俞伟丽
来源:《青年文学家》2017年第32期
摘要:文体(Style)的涵义来源于古代修辞学,英语文学的文体研究(Literary Stylistics)作为语言学的一个分支,重点探究了语言在文学特殊的语境中的多样性特点。
修辞学在寻觅取材与谋篇布局以后,所关注的另一关键话题即是文体风格,当素材已备齐,文本框架也搭建好,接下来就是用恰当的语言与形式表述出文学的整体构思,这就需要考虑文本风格的选择与锤炼的问题了。
本文主要关注语言修辞和文学文体的紧密联系,讨论焦点是关联到文学文体的修辞语言特点。
关键词:英语文学;文体风格;修辞特点
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2017)-32--01
每个文学创作者都具有不同于他人的文体语言和修辞风格,成熟的文学家都不会仅掌握单一的文体风格,且能够在多样化的修辞手法之间游刃有余,根据修辞及文体语境的需要选择最合适的一种方式或手段。
当然一位文学修辞者的风格无论如何变化,有经验的读者还是可以一眼分辨出其中不变的风采。
一、文学比喻语言
语言中表示比喻用法的常用术语即trope,是指为了修辞的目的而通过比喻的渠道来使用语言。
例如:
Friends, Romans and Countrymen, lend me your ears.(朋友们,罗马人,同胞们,请注意听我说)。
这句话摘自莎士比亚的《裘力斯凯撒》中马克安东尼的演讲。
这里的lend me your ears (把你的耳朵借给我)即为达到修辞目的所使用的一个比喻,制造出比直接按照原意表达(如:Listen to me for a moment)更好的效果。
读者不能只根据字面含义将句子解释为希望借用观众“血肉的耳朵”,而应理解成寻求注意力的修辞手法。
比喻在文学语言中频繁出现,而且采取了各种各样的形式。
明喻(Simile)是将一种事物比作另一种事物,并通过展现两者如何相似来解释此种事物的样貌如何的修辞方法,它用as或like(好像、好似)等词语在文本中作为明确的標志。
暗喻(Metaphor)也是将一种事物的特性转移至另一种事物的过程,但在形式上与明喻存在差异,
即并不出现比喻词。
暗喻对比两个并不相似的成分,但这种对比是隐含儿非直接表白出来的,由于它并不给出明确的比喻信号,所以更加难以辨认,然而气势更为有力。
转喻(Metonymy)意味着名称的变化,比如在以下J. Shirley的诗行中,运用了四次转喻:
There is no amour against fate;
Death lays his icy hand on kings;
Sceptre and Crown
Must tumble down
And in the dust be equal made
With the poor crooked Scythe and Spade.
在诗中,sceptre(王杖)与crown(王冠)分别代表国王和王后,scythe(镰刀)与spade (铲子)则各自代表普通农民与工人。
提喻(Synecdoche)属于更深层次的比喻语言,通常被视为转喻的一种,指用事物一部分的名称来指代整个事物,反之亦可。
总体而言,语言的比喻用法使被描述的概念更加通俗易懂,易于读者接受。
读者关于世界所感知的图像,消除了不确定性与模糊性,人们对世界的诸多认识都可用语言的比喻用法塑造出来。
二、文学文体语言修辞的分析
文学作品的分析能够借助多种渠道进行,根据作品分析与鉴赏的类型和目的,可使用固定的程序分析文本的语法结构与语言意义。
1.诗歌语言
诗歌的韵律是大家都很熟悉的概念,正是韵律定义了诗歌,可分为头韵、尾韵、反韵、押副韵等等。
诗歌可以表现出人们说话时怎样使用重音来表现节奏,当重音被组织为有规律的节奏时就形成了韵律。
传统诗歌的韵律需要计算每一行诗的音节数目,如类似莎士比亚著名诗歌中的诗句,具有十分特殊且受欢迎的形式,即抑扬格五音步诗(pentameter)。
不同时代有不同的语音与韵律模式,并作为构建诗歌的方式为人们所接受,如Wordsworth善用的对仗句(Couplets),Robert Browning常用的无韵诗(Blank verse),莎翁的十四行诗(sonnet)、自由体诗(free verse)等。
语音与韵律在诗歌中的功能包括追求审美趣味、适应传统的诗歌风格及形式、表情达意或革新形式、展示专业技巧以寻求精神满足感等。
2.小说、散文和戏剧语言
小说语言需要关注叙述者(narrator)和图式语言(Schema-oriented Language),已知信息和新信息以及指称,注重言语及直接、间接自由思维的表达。
例如意识流写作(Stream of Consciousness)试图刺激读者随文学家的思维一起驰骋想象。
散文的文本风格因为主题、描述对象与写作目的的差异,应当重点关注其语言选择如何帮助文本建构意义,而非作者的世界观模式,考察文本风格应当注意同意义有内在联系并对读者产生心理影响的语言层面选择。
戏剧语言通常更关注静态的剧本文本而不是舞台表演,戏剧间的台词分析可以有助于研究戏剧语言,分析摘录的戏剧文本,包括剧中角色与情节、叙述性声音,根据其称得上是体裁的特征,更加注重语言的交流表达和沟通会话,这是剧中任务相互关系建立与发展的基本方式,理解交谈或交际的话语分析技巧,欣赏剧本的会话效果和描写人物言语方式的手段。
结语:
文学文体与修辞风格的鉴赏对于英语文学和语言学的学习来讲具有重要的意义,有利于关注使用语言学工具来分析与阐释文学语言,可以帮助我们更好地认识文学作品的结构及语言选择过程。
参考文献:
[1]徐静. 以文体学为基础的大学英语精读教材中的文学篇章教学[D].西华大学,2010.
[2]苏婷婷. 从文学文体学角度解读《绿山墙的安妮》[D].辽宁大学,2013.
[3]吴建. 文学翻译的文体学评估框架[D].上海外国语大学,2013.
[4]曾齐修. 一项将文学文体学应用于大学综合英语教学的实证研究[D].华中师范大学,2008.。