科技英语摘要翻译
- 格式:ppt
- 大小:233.50 KB
- 文档页数:12
一篇英语科技文献摘要范文Title: The Impact of Artificial Intelligence on HealthcareAbstract:Artificial Intelligence (AI) has been revolutionizing various industries, and healthcare is no exception. This paper explores the impact of AI on healthcare, includingits benefits and challenges. AI technologies such as machine learning, natural language processing, and robotics have the potential to improve patient care, diagnosis, treatment, and operational efficiency in healthcare settings. However, the integration of AI in healthcare also raises ethical, privacy, and security concerns. This paper discusses both the positive and negative implications of AI in healthcare and provides recommendations for future research and development in this field.中文:标题:人工智能对医疗保健的影响摘要:人工智能(AI)已经在各个行业进行革命性改变,医疗保健行业也不例外。
本文探讨了人工智能对医疗保健的影响,包括其益处和挑战。
Space explorationRobots will not only help us on this world. But will also help us explore other worlds. In fact, space exploration is one of the most promising usages for robots. Since these machines are not so susceptible to the elements that could hurt or kill people. Robots can withstand radiation, heat, cold and can function without an atmosphere. Also robots have a much longer life span. So voyages to other solar systems as well as other planets would be possible. Robots could communicate with us and if something went wrong and destroyed, the space vehicle and a machine would be lost, not a human being.机器人用于空间探索机器人不仅会在这个星球上帮助我们,而且还将帮助我们探索别的星球。
实际上,空间探索就是机器人最有前途的用途之一,知识因为机器人对于机器人会使人伤亡的自然环境和条件不很敏感。
机器人能经受得住辐射,耐热又耐寒,而且能在没有大气的环境中的工作。
此外,机器人的使用寿命长得多。
因此不但可飞往别的行星,而且可飞往别的星系。
机器人可跟我们进行通信联络,要是有什么东西除了毛病,而损坏了宇宙飞行器的话,失去的是机器人而不是人。
科技英文作文70字带提纲"英文,"As a tech enthusiast, I believe that technology has greatly impacted our lives in both positive and negative ways. On the one hand, it has made communication more convenient and efficient. For example, social media platforms like Facebook and Instagram allow me to easily stay connected with friends and family, no matter wherethey are in the world. On the other hand, technology hasalso led to issues such as cyberbullying and privacy concerns. For instance, I have personally experienced cyberbullying on a social media platform, which made me realize the dark side of technology."中文,"作为一个科技爱好者,我相信科技在积极和消极方面对我们的生活产生了巨大的影响。
一方面,它使沟通更加便利和高效。
例如,像Facebook和Instagram这样的社交媒体平台让我能够轻松地与朋友和家人保持联系,无论他们身在世界的哪个角落。
另一方面,科技也带来了诸如网络欺凌和隐私问题等挑战。
例如,我曾在社交媒体平台上亲身经历过网络欺凌,这让我意识到了科技的阴暗面。
Sensing Human Activity:GPS Tracking感应人类活动:GPS跟踪Stefan van der Spek1,*,Jeroen van Schaick1,Peter de Bois1,2and Remco de Haan1Abstract:The enhancement of GPS technology enables the use of GPS devices not only as navigation and orientation tools,but also as instruments used to capture travelled routes:assensors that measure activity on a city scale or the regional scale.TU Delft developed aprocess and database architecture for collecting data on pedestrian movement in threeEuropean city centres,Norwich,Rouen and Koblenz,and in another experiment forcollecting activity data of13families in Almere(The Netherlands)for one week.Thequestion posed in this paper is:what is the value of GPS as‘sensor technology’measuringactivities of people?The conclusion is that GPS offers a widely useable instrument tocollect invaluable spatial-temporal data on different scales and in different settings addingnew layers of knowledge to urban studies,but the use of GPS-technology and deploymentof GPS-devices still offers significant challenges for future research.摘要:增强GPS技术支持使用GPS设备不仅作为导航和定位工具,但也为仪器用来捕捉旅行路线:作为传感器,测量活动在一个城市或区域范围内规模。
新疆农业大学科学技术学院课程翻译题目:一心可二用Polychromic Versus Monochromic。
课程: 科技英语姓名: 马静专业: 英语班级: 092班学号: 095237226 座位号: 指导教师: 张洁老师职称:2011 年12月11 日题目:一心不可二用指导教师:张洁姓名:马静摘要:文化还规定个人在社会进程的信息,确定优先事项、管理时间和与他人的交往。
与亚洲人相比,美国人喜欢一心一意的做事,。
对于那些可以一边打电话,一边写备忘录给同事一边又能听着来访商人的叙述,并且一项也不错过的中国行政官员来说,他们自己才是可以一心多用的人,即他们可以同时执行多个任务。
关键词:单一文化社会,多元文化,高语境,低语境Polychromic Versus MonochromicName: Ma JingAbstract:Culture also dictates how individuals within a society process information, set priorities, manage time and interact with other individuals. When you compare Americans to people from Asian cultures, it is the Americans who like to do things one at a time .Compare that attitude with a Chinese executive who can talk on the telephone, write a memo to a colleague and continue to listen to a visiting businessperson all at the same time without appearing to miss a beat .The Chinese are considered highly polychromic that is ,they can—and refer to –do multiple tasks simultaneously.Key words:Monochromic polychromic low-context high-contextPolychromic Versus Monochromic正文:(1)Culture also dictates how individuals within a society process information, set priorities, manage time and interact with other individuals. Americans, for example, will refer to someone who is less than bright as an individual who “cannot walk and chew gum at the same time”—implying that someone who is unable to handle two tasks at once is deficient, Oddly enough, when you compare Americans to people from Asian cultures, it is the Americans who like to do things one at a time .Compare that attitude with a Chinese executive who can talk on the telephone, write a memo to a colleague and continue to listen to a visiting businessperson all at the same time without appearing to miss a beat .The Chinese are considered highly polychromic that is ,they can—and refer to –do multiple tasks simultaneously.(2)To an individual from a monochromic society ,time is used for ordering one’s life ,for setting priorities ,for making a step-by-step list for dongthings in sequence ,for dealing with one individual at a time .Americans—and most Western societies—are monochromic They believe in linear time that ,because it is limited ,must be used efficiently. They plan their work and work their plan.(3)Most polychromic societies believe that time is circular and therefore eternal. What does not get done in this life will be taken up in the next .Time is used to attempt to accomplish whatever presents itself in whatever order it appears. Efficiency is not as important as the process.(4)A diplomat from Norway recalls how during a visit to Thailand he became offended by what he thought was a rude brush-off by a government official during an informal lunch at a rather posh restaurant.(5)“My counterpart’s cell phone rang at least a half dozen times during the lunch and he engaged in several extended conversations. On one occasion, a man who introduced himself as the of ficial’s accountant came over to our table to discuss an outside business matter. It turns out he had been invited to drop by. Finally another business colleague of the official joined us for coffee. The invitation had been issued earlier in the day .I was offended .I really didn’t think heard a word I said during the lunch,”the diplomat says.(6)“It was only after several more trips to Thailand that I learned this is how the Thailand handle their business affairs. I have to admit that in the end it seemed a pleasantly social, if rather chaotic, way to do business .But what amazed me the most was that after first lunch, despite all the distractions, this man was able to restate my presentation almost verbatim. I was impressed. ”(7)People from different cultures process and disseminate information differently. Low-context cultures are much more precise in their communication, providing mountains of detail ,groping for the correct word or phrase to summarize an event .They assume a relatively low level of shared knowledge with the individual they are communicating with and thus feel a strong need to explain all in great detail .Low-context cultures ,such as the United States ,Britain and the Scandinavian countries focus more on what is being said ,rather than on who is saying it .Body language, hand and facial gestures are secondary ,if not entirely ignored, to the message itself. Business can be conducted successfully by letter, telephone, fax or email in such cultures .It is not necessary to meet face-to-face with a colleague to get things done.(8)High-context cultures are the exact opposite .Communication tends to be imprecise and as much attention is paid to the person delivering to the message as to the message itself .In high-context cultures—most of Latin America, Asia ,the Middle East and Africa personal encounters are essential before business can begin .These people need as much ancillary informationas possible .They pay more attention to physical surrounding ,how a business colleague is dressed or coiffured---than individuals from low---context countries .Body language ,facial gestures and voice inflection are important methods of communication. The physical surroundings for a meeting or a business meal are just as important as the substance of the discussion.一心可二用译文:(1)文化还规定个人在社会进程的信息,确定优先事项、管理时间和与他人的交往。
LOGO第一章记叙文体的英译与写作第二章法律文体的英译与写作第三章应用文体英译与写作第四章广告文体英译与写作QQ:105448245424学时科技英语(二)EST ⅡREFERENCES:1、张梦井,杜耀文汉英科技翻译指南,航空工业出版社,19962、王运,实用科技英语翻译技巧,科技文献出版社,19923、熊第霖,英文科技写作,国防工业出版社,20011 记叙文体的汉译英1. 1 科技论文的汉译英问题1. 2 摘要的英译与写作1. 3 国际会议文献的英译与写作1. 1 科技论文的汉译英问题一、科技论文的分类◆按学科的性质和功能⏹基础学科论文⏹技术学科论文⏹应用学科论文◆按照写作目的和发挥的作用⏹学术性论文⏹技术性论文⏹学位论文◆按论文内容所属学科数学论文物理论文化学论文天文学论文机械工程技术论文建筑工程技术论文◆按研究和写作方法理论推导型实(试)验研究型观测型设计计算型发现发明型争鸣型综述型Title标题Abstract摘要Keywords关键词Table of contents目录Nomenclature术语表Introduction引言正文Acknowledgement致谢Reference参考文献Appendix附录Methods方法Results结果Discussion讨论Conclusion结论二、科技论文的一般结构LOGOacknowledgmentReferencesTitle 标题Author 作者Abstract 摘要Introduction 引言4 Summary and conclusion三、论文标题的英译与写作1、标题的作用⏹Generalizing the Text⏹Attracting the Reader⏹Facilitating the Retrieval2、标题的长度(单词总数)及词性⏹标题不宜过长,大多为12个单词以内。
⏹标题中用得最多的是名词(包括动名词),除名词外,用得较多的是介词,有时使用形容词、冠词、连词、副词。
浅谈科技英语翻译A brief disscusion about translation of S&T摘要:科技即科学技术,它是推动各行各业发展的关键因素。
二战以后,科学技术的突飞猛进为社会的加速发展注入了强进的动力。
随着世界经济的蓬勃发展,科技的作用也日益明显。
继而全球经济一体化的形成,国与国之间的往来必不可少。
而在这个时候,作为全世界通用的语言———英语,成了人们交流沟通的必要工具。
就这样,翻译就诞生了。
继而,出现了各种文体的翻译,在这我只浅谈科技英语的翻译。
Abstract : Science and Technology , are the main factors in promoting all industries . Afterthe World warⅡ , the improvement of science and technology provides the strong forcefor the development of our society . With the development of world economy , scienceand technology play effective roles . Then comes the economic globlalization , the communication among countries is indespensible . At this time , English appears ,as the most popular language all over the world , becoming this very tool . Then Translation come into being . Later , different kinds of translation follow . HereI just make a brief disscusion about Translation of Science and Technology .关键词:科技经济全球化交流翻译Key words : Science and Techonology economic globalization communication translation一.科技文体的分类。
科技文本:科学专著、科学论文、实验报告、工程技术说明、科技文献、科普文献等•一、科技文本的特点与英译原则•(1)特点:用词严谨、准确,行文规范,逻辑严密,注重客观性,一般不带个人感情色彩。
已经从ESP中形成一个分支:EST.•(2)英译原则:• a.用词多样化,专业术语多,使用缩略语•purely technical words:•nuclear physics: proton(质子), neutron(中子), electron(电子), reactor(核反应堆), radioactivity(放射性).•semi-technical words:•fastener(建筑扣件), carrier(车床底座), gear switch(齿轮开关), clamp(夹钳), spade(铁铲).•non-technical words:•vapourate, minimize, reciprocate(报酬)科技文本缩略语的翻译:•(1)首字母缩写(acronym)•PC:Personal Computer•IDDD:International direct distance dialiry•DNA:dexoxybonucleic acid•DOS:Disc operation system•CPU:Central processing unit•Telecom:telecommunication•(2)拼凑法•Sicom:situation comedy Biorhythm:Biological rhythm Comsat:communication satellite Minicom:miniature computer •Psywar:psychological war Telecon:telephone conferenceb.语法特点:多用一般现在时;c.名词化现象,注意转换(汉语-动态语言,英语-静态语言)•eg.The house is under construction.•(The house is being constructed.)•例句:中国已经成功地发射了第一课实验通讯卫星。