高中文言文全文翻译
- 格式:docx
- 大小:37.33 KB
- 文档页数:1
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成器。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。
年与时驰,意与日去,遂成枯落,独善其身。虽未能及古人,心向往之,未尝敢忘。达人所知,达士所达,达人知命,达士达道。穷则独善其身,达则兼善天下。
身正,不令而行;身不正,虽令不从。是故君子必慎其独也。小人闲居必败,危邦不入,乱邦不居,遁世无闷,随俗不污。是以君子不以其道得之,则不受也。君子之仕也,行其义也。道之不行,已知之矣。乘舟济川,不如翼也;立乎高山,不如登之也。君子务本,本立而道生。
《易经》曰:“积善之家,必有余庆;积不善之家,必有余殃。”夫君子之学也,贵其修己以安人,而不贵其修己以害人。《论语》曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。”此之谓也。
译文:
君子的行为准则,是内心平静来修养自身,节俭生活来培养品德。如果不淡泊名利就无法明确自己的志向,如果不保持宁静就无法达到远大的目标。学习必须保持安静,才能培养出才华。不学习就无法拓宽自己的才能,没有志向就无法成就大器。放纵懈怠就无法激发精神,轻薄急躁就无法修养性情。
时间随着岁月流逝,意志随着日子消磨,最终变得枯萎衰落,只能独自修身养性。虽然不能达到古人的境界,但心中一直向往,从未敢忘记。明白人的命运,明白大道理,明白人的命运,明白大道理。在困境中,只能独善其身;在通达时,就要兼善天下。
自身端正,不用命令人们也会遵守;自身不端正,即使命令了人们也不会遵守。因此,君子必须慎独。小人闲居时必定会败坏,不会进入危险的国家,不会居住在混乱的国家,隐居在世不感到忧闷,随俗而居不沾染污秽。因此,君子如果不是按照自己的道德准则获得的东西,就不会接受。君子做官,是为了推行自己的道义。道的不能实行,已经知道了。乘坐船只渡过江河,不如飞翔的翅膀;站在高山之巅,不如亲自攀登。君子致力于根本,根本确立了,道就会产生。
《易经》说:“积累善行的家庭,必定会有多余的福庆;积累恶行的家庭,必定会有多余的祸殃。”君子的学习,贵在修养自己来安抚他人,而不是修养自己来伤害他人。《论语》说:“君子心胸宽广,小人常常忧愁。”这就是说的这个意思。