2019考研英语翻译天天练:大科学工程_毙考题
- 格式:doc
- 大小:30.00 KB
- 文档页数:2
2019考研英语一翻译题答案及解析——跨考教育英语教研室46. There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.【解析】1. 本句主干为There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals(在医学杂志上有很多这样的无稽之谈)2. which引导定语从句,修饰this kind of nonsense(1) which指代this kind of nonsense,在定语从句中做主语①则定语从句为“这些无稽之谈引起健康恐慌和短暂的饮食狂热”② when引导状语从句,可以理解为条件,从句省略this kind of nonsense is,则为“如果广播公司和非专业媒体报道这些无稽之谈”【参考译文】在医学杂志上有很多这样的无稽之谈,如果广播公司和非专业媒体报道这些无稽之谈,那么就会引起健康恐慌和短暂的饮食狂热。
47. Nowadays,anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. 【解析】1. 本句主干为anyone has to have published twice the number of papers (任何人都必须已经发表了两倍的论文数量)2. applying for a research post修饰anyone,则意思为“任何申请研究职位的人”3. that引导定语从句,修饰the number,意思为“这样的数量要求只有十年前申请同一职位时才是如此”【参考译文】如今,任何想申请研究职位的人都必须已经发表了两倍的论文数量,这样的数量要求只有十年前申请同一职位时才是如此。
2019考研英语一真题翻译参考答案及解析考研历年真题一定要用好,研究好。
结合大纲和真题来选择辅导用书是最明智的。
本文带大家回顾2019考研英语一真题翻译参考答案及解析:Part CDirections:Read the following text carefully and then translate the underlined segments into Chinese. Your translation should be written neatly on the ANSWER SHEET. (10 points)It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realised just how bad much of the medical literature frequently was. I came to recognise various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia. (46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.Why is so much bad science published? A recent paper, titled “The Natural Selection of Bad Science”, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. It says that the problem is not merely that people do bad science, but that our current system of career advancement positively encourages it. What is important is not truth, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: (47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number.(48) Attempts have been made to curb this tendency, for example, by trying to incorporate some measure of quality as well as quantity int o the assessment of an applicant’s papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. (49) This would be reasonable if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favours.Boiling down an individual’s o utput to simple metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, thelong-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. (50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions encourage that kind of science.46-50参考答案及解析:(46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms.考点:there be句型、定语从句、状语从句、词义选择结构分析:含有定语从句和状语从句的复合句。
2019年考研英语⼀翻译真题及答案解析 在医学杂志上有很多⽆稽之谈,如果⼲播公司和⾮专业媒体报道这些⽆稽之谈,那么就会引起健康恐慌和短暂的饮⻝狂热。
⼩编为⼤家提供2019年考研英语⼀翻译真题及答案解析,⼀起看看吧! 2019考研英语⼀翻译真题 It wasn’t until after my retirement that I had the time to read scientific papers in medical journals with anything like close attention. Until then, I had, like most doctors, read the authors’ conclusions and assumed that they bore some necessary relation to what had gone before. I had also naively assumed that the editors had done their job and checked the intellectual coherence and probity of the contents of their journals. It was only after I started to write a weekly column about the medical journals, and began to read scientific papers from beginning to end, that I realized just how bad — inaccurate, misleading, sloppy, illogical — much of the medical literature, even in the best journals, frequently was. My discovery pleased and reassured me in a way: for it showed me that, even in advancing age, I was still capable of being surprised. I came to recognize various signs of a bad paper: the kind of paper that purports to show that people who eat more than one kilo of broccoli a week were 1.17 times more likely than those who eat less to suffer late in life from pernicious anaemia.46) There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. Why is so much bad science published? A recent paper, titled ‘The Natural Selection of Bad Science’, published on the Royal Society’s open science website, attempts to answer this intriguing and important question. According to the authors, the problem is not merely that people do bad science, as they have always done, but that our current system of career advancement positively encourages it. They quote ananonymous researcher who said pithily: ‘Poor methods get results.’ What is important is not truth, let alone importance, but publication, which has become almost an end in itself. There has been a kind of inflationary process at work: 47) nowadays anyone applying for a research post has to have published twice the number of papers that would have been required for the same post only 10 years ago. Never mind the quality, then, count the number. It is at least an objective measure. In addition to the pressure to publish, there is a preference in journals for positive rather than negative results. To prove that factor a has no effect whatever on outcome b may be important in the sense that it refutes a hypothesis, but it is not half so captivating as that factor a has some marginally positive statistical association with outcome b. It may be an elementary principle of statistics that association is not causation, but in practice everyone forgets it. The easiest way to generate positive associations is to do bad science, for example by trawling through a whole lot of data without a prior hypothesis. For example, if you took 100 dietary factors and tried to associate them with flat feet, you would find some of them that were associated with that condition, associations so strong that at first sight they would appear not to have arisen by chance. Once it has been shown that the consumption of, shall we say, red cabbage is associated with flat feet, one of two things can happen: someone will try to reproduce the result, or no one will, in which case it will enter scientific mythology. The penalties for having published results which are not reproducible, and prove before long to be misleading, usually do not cancel out the prestige of having published them in the first place: and therefore it is better, from the career point of view, to publish junk than to publish nothing at all. A long list of publications, all of them valueless, is always impressive. 48)Attempts have been made to (control this inflation命题⼈改编为curb this kind tendency),(for example by trying, when it comes to career advancement这部分被出题⼈删除), to incorporate some measure of quality as well as quantity into the assessment of an applicant’s published papers. This is the famed citation index, that is to say the number of times a paper has been quoted elsewhere in the scientific literature, the assumption being that an important paper will be cited more often than one of small account. 49) This would be reasonable enough if it were not for the fact that scientists can easily arrange to cite themselves in their future publications, or get associates to do so for them in return for similar favors. Boiling down an individual’s output to simple, objective metrics, such as number of publications or journal impacts, entails considerable savings in time, energy and ambiguity. Unfortunately, the long-term costs of using simple quantitative metrics to assess researcher merit are likely to be quite great. 50) If we are serious about ensuring that our science is both meaningful and reproducible, we must ensure that our institutions incentivize that kind of science. In other words, what we need is more emphasis on personal contact and even nepotism in the way careers are advanced: but tell it not in Gath, publish it not in the streets of Askelon; lest the daughters of the Philistines rejoice… 46. There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals which, when taken up by broadcasters and the lay press, generates both health scares and short-lived dietary enthusiasms. 2019考研英语⼀翻译答案解析 【解析】 1. 本句主干为There is a great deal of this kind of nonsense in the medical journals(在医学杂志上有很多这样的⽆稽之谈) 2. which引导定语从句,修饰this kind of nonsense,which指代this kind of nonsense,在定语从句中做主语 (1) 则定语从句为“这些⽆稽之谈引起健康恐慌和短暂的饮⻝狂热” (2) when引导状语从句,可以理解为条件,从句省略this kind of nonsense is,则为“如果⼲播公司和⾮专业媒体报道这些⽆稽之谈” 【参考译⽂】 在医学杂志上有很多这样的⽆稽之谈,如果⼲播公司和⾮专业媒体报道这些⽆稽之谈,那么就会引起健康恐慌和短暂的饮⻝狂热。
1、1994年Directions:ReadthefollowingtextcarefullyandthentranslatetheunderlinedsegmentsintoChinese.YourtranslationshouldbewrittenclearlyonANSWERSHEET2.Accordingtothenewschoolofscientists,technologyisanoverlookedforceinexpandingthehorizonsofscient ificknowledge.(71)Sciencemovesforward,theysay,notsomuchthroughtheinsightsofgreatmenofgeniusasbeca useofmoreordinarythingslikeimprovedtechniquesandtools.(72)"Inshort",aleaderofthenewschoolcontends,"t hescientificrevolution,aswecallit,waslargelytheimprovementandinventionanduseofaseriesofinstrumentsthat expandedthereachofscienceininnumerabledirections."(73)Overtheyears,toolsandtechnologythemselvesasasourceoffundamentalinnovationhavelargelybeeni gnoredbyhistoriansandphilosophersofscience.Themodernschoolthathailstechnologyalguesthatsuchmasters asGalileo,Newton,Maxwell,Einstein,andinventorssuchasEdisonattachedgreatimportanceto,andderivedgrea tbenefitfrom,craftinformationandtechnologicaldevicesofdifferentkindsthatwereusableinscientificexperime nts.Thecenterpieceoftheargumentofatechnology-yes,genius-noadvocatewasananalysisofGalileo'sroleatthe startofthescientificrevolution.ThewisdomofthedaywasderivedfromPtolemy,anastronomerofthesecondcentu ry,whoseelaboratesystemoftheskyputEarthatthecenterofallheavenlymotions.(74)Galileo'sgreatestglorywast hatin1609hewasthefirstpersontoturnthenewlyinventedtelescopeontheheavenstoprovethattheplanetsrevolve aroundthesunratherthanaroundtheEarth.Buttherealheroofthestory,accordingtothenewschoolofscientists,was thelongevolutionintheimprovementofmachineryformakingeyeglasses.Federalpolicyisnecessarilyinvolvedinthetechnologyvs.geniusdispute.(75)WhethertheGovernmentshou ldincreasethefinancingofpurescienceattheexpenseoftechnologyorviceversa(反之)oftendependsontheissueofwhichisseenasthedrivingforce.精美译文新学派的科学家认为,技术是扩大科学知识的范围中被忽视的力量。
2019考研英语一真题及答案解析2019考研英语一真题及答案解析2019年考研英语一真题在众多考生中引起了广泛的关注和讨论。
这份试卷由四个部分组成,分别是阅读理解、完形填空、翻译和写作。
本文将对这些部分进行详细的解析和讨论。
首先是阅读理解部分。
这一部分共有三篇文章,分别是科技类、社会类和人文类。
其中,科技类文章讨论了人工智能在医疗领域的应用,社会类文章探讨了年轻人在婚姻观念上的变化,人文类文章则介绍了中国古代的文化传统。
这三篇文章都涉及到了当前社会热点话题,对考生的综合能力提出了较高的要求。
接下来是完形填空部分。
这一部分共有两篇文章,分别是故事类和科技类。
故事类文章讲述了一个关于友谊和奉献的故事,科技类文章则探讨了人工智能对人类社会的影响。
这两篇文章都充满了情感和思考,考生需要通过理解文章的上下文关系和推理能力来填写合适的词语。
然后是翻译部分。
这一部分共有两道题目,分别是中译英和英译中。
中译英的题目要求考生将一段中文翻译成英文,英译中的题目则要求考生将一段英文翻译成中文。
这部分考察考生的语言表达能力和翻译技巧,需要考生具备较高的英语水平和语言应用能力。
最后是写作部分。
这一部分要求考生从两个题目中选择一个进行写作。
题目一是关于人工智能的影响,题目二是关于年轻人的婚姻观念。
考生需要在规定的时间内,对所选题目进行深入的思考和分析,并用英语写出一篇合适的文章。
这部分考察考生的写作能力和逻辑思维能力,需要考生具备较好的写作技巧和语言组织能力。
通过对2019年考研英语一真题的解析,我们可以看出,这份试卷在内容和形式上都与以往的考试有所不同。
试题涵盖了当前社会的热点话题,要求考生具备较高的综合能力和语言应用能力。
对于考生来说,除了具备扎实的英语基础知识外,还需要注重平时的积累和练习,提高自己的阅读理解能力、写作能力和翻译能力。
总之,2019年考研英语一真题的出现给考生们提供了一个全面展示自己英语能力的机会。
通过认真分析和解答这些题目,考生们可以更好地了解自己的不足之处,并在备考过程中有针对性地进行提高。
2019年英语翻译考试中级口译考试热点:科技与进步高频句型:
1. Thank you for giving me the opportunity to speak at this seminar on the topic of “E-commerce---leader of modern business”.
能有机会在研讨会上以“电子商务---现代商务的”为题实行发言,我谨向您表示感谢。
2. I’m glad to be here to talk to you about what we have achieved in nuclear waste management.
我很高兴在这里和大家谈谈我们在处理核废料问题上所取得的成绩。
3. 中国在农业、工业和社会可持续发展等科技工作方面成效显著,在产业技术研究方面取得了一系列重大突破。
China has scored remarked achievements in agriculture, industry and sustainable social development and made a series of significant breakthroughs in industrial technology research. 1
命题发言:
1. How Would Mastering a Computer Benefit Us?
2. The Advantages and Disadvantages of Automobile。
【导语】在知识海洋的底层,与⽣活海洋的底层⼀样,是⼀⽚⽆⽐神奇的世界。
愿你勇敢地潜到那⼉去,去探求这神秘世界的⽆穷奥秘!以下是为⼤家整理的《2019考研英语翻译练习【31-35】》供您查阅。
【篇⼀:⾼考改⾰】College entrance examination, also known as National Higher Education Entrance Examination, is one of the most influential examinations in mainland China. Qualified senior high school graduates and students with the same educational level can take the exam once a year. The three mandatory subjects are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers vary from province to province. College entrance examination is so authoritative that almost all the admissions made by the universities are based on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event in their life. In recent years, people pay more attention to the college entrance examination system and various proposals about its reform have been put forward. Experts claim that the fundamental reform of the examination lies in the university admission system.⾼考,即全国⾼等教育⼊学考试(National Higher Education Entrance Examination),是中国⼤陆最有影响⼒的考试之⼀。
【导语】愿你像那⼩⼩的溪流,将那⾼⾼的⼭峰作为⽣命的起点,⼀路跳跃,⼀路奔腾,勇敢地、勇敢地奔向⽣活的⼤海。
⽆忧考中考频道整理了2019考研英语翻译练习【五篇】,具体如下:【篇⼀:世界杯】⽇历翻到六⽉,四年⼀届的世界杯终于来了。
如果你是球迷,不管是凌晨从床上⼀跃⽽起,独⾃⾯对电视为⼼爱的球队加油助威;还是约上三五好友,备上饮料啤酒,看着新军豪门在球场上快意恩仇,都是莫⼤的享受。
如果你不是球迷,绿茵场上也同样帅哥云集,总有⼀款是你的菜。
下⾯就给⼤家科普⼀下⼋个⼩组中备受关注的豪门新贵及其当家球星,还有32⽀球队的巴⼠标语。
各位“伪球迷”赶快来学习⼀下吧! A组 埃及⼁Egypt世界杯看球(脸)指南:能不能愉快度过这个夏天就靠它了! ➤标语 When you say Pharaohs, the world must get up and listen 法⽼发声,世界静听 ★核⼼球员:“法⽼王” Mohamed Salah, the Premier League's top player this season. The former Roma star went from a pretty well-known player to a household name with his amazing performances for Liverpool this season, scoring over 40 goals and guiding the team to the Champions League final. 穆罕默德·萨拉赫是本赛季英超联赛的球员。
这位前罗马队球员在本赛季转会到利物浦后,凭借其出⾊的发挥,打进了40余粒联赛进球,从⼀名知名球员蜕变为家喻户晓的球星。
在他的帮助下,利物浦也进⼊了本赛季的欧冠决赛。
⾜球是⼗⼀名球员的运动,然⽽作为埃及现象性的球星,“法⽼王”萨拉赫的发挥状况会很⼤程度上决定埃及会在世界杯上⾛多远,毕竟本赛季他进攻端的表现⾜以在今年的⾦球奖评选中与梅西、C罗⼀较⾼下。
2019上半年翻译资格考试中级英语口译练习题(9)1) 作为世界上第一家电子股票交易市场,纳斯达克早就史无前例地进行了技术交易的创新。
As the worlds first electronic stock market, NASDAQ long age set a precedent for technological trading innovation that is unrivaled.2) 中国香港被公认为全球最自由的经济体之一,也是进人中国内地市场的门户。
Hong Kong is widely recognized as one of the economies in the world, and the gateway to the Mainland market.3) 周二,各界盛传美联储可能再次降息,以缓解股价暴跌对经济的冲击。
On Tuesday, it was widely rumored that US Federal Reserve would probably decrease interest rate again to relieve strike of sharp stock slump to economy.4) 随着计算机技术的发展和互联网的广泛应用,计算机病毒越来越猖獗,这对网络信息安全的构成严重威胁。
With development of the computer technology and wide use of the Internet, computer virus has become rampant, posing a severe threat to information security on the Internet.5) 政府部门本来打算把所有工人的加薪幅度限制在一个合理的水平上,但是几家行业工会抢先一步,在新的法规生效之前获得了大幅度的加薪。
2019考研英语翻译天天练:大科学工程
学好英语翻译一定要加强练习,掌握不同话题的相关词汇短语和专业表达。
小编整理分享不同话题段落和翻译,19考生注意每天练一练,相信日积月累必然提升翻译能力。
2019考研英语翻译天天练:大科学工程
大科学工程big science projects
China s State Council has issued a set of guidelines to encourage the
launch of more international big science projects.
国务院印发了一系列鼓励组织国际大科学工程的指导方案。
The guidelines, which were distributed to provincial-level governments as
well as ministries and institutions of the State Council, called on them to take
the lead in launching international big science research plans and projects,
using domestic and overseas scientific resources.
该方案要求省级政府以及国务院各部委、各直属机构利用国内外科学资源,牵头组织国际大科学计划和大科学工程。
《方案》指出,国际大科学计划和大科学工程(international big science research plans and
projects)是人类开拓知识前沿、探索未知世界和解决重大全球性问题的重要手段,是一个国家综合实力(comprehensive
strength)和科技创新竞争力(competitiveness in science and
innovation)的重要体现。
大科学计划以实现重大科学问题的原创性突破(original breakthroughs in major scientific
problems)为目标,是基础研究在科学前沿领域的全方位拓展,对于推动世界科技创新与进步、应对人类社会面临的共同挑战具有重要支撑作用。
《方案》明确了我国牵头组织国际大科学计划和大科学工程面向2020年、2035年以及本世纪中叶的三步走发展目标:
近期目标:到2020年,培育3—5个项目,研究遴选并启动1—2个我国牵头组织的大科学计划,初步形成牵头组织大科学计划的机制做法(forming a
mechanism of launching big science projects),为后续工作探索积累有益经验。
中期目标:到2035年,培育6—10个项目,启动培育成熟项目,形成我国牵头组织的大科学计划初期布局(building a preliminary
framework of launching big science projects),提升在全球若干科技领域的影响力(enhancing China s
influence in several scientific and technological fields around the world)。
远期目标:到本世纪中叶,培育若干项目,启动培育成熟项目,我国原始科技创新能力显
著提高,在国际科技创新治理体系中发挥重要作用(playing
significant role in international scientific innovation and
governance),持续为全球重大科技议题作出贡献(contributing to major global scientific and
technological issues)。
选自:中国日报英语点津。