影像时代文学出版的影视策略
- 格式:doc
- 大小:52.00 KB
- 文档页数:6
谈影视同期书的出版策略陈力维摘要:影视剧带给观众直观的感受和冲击力,而图书那么带给读者更丰富的内涵和想象空间。
影视同期书是这两种媒介相互融合的产物,它与影视剧互相补充,形成双向的互动关系。
随着国内影视行业和新媒体的快速开展,影视同期书的出版呈现出新的特点,主要表达在品类更加多元化和受新媒体影响增大等。
本文首先对影视同期书进行分類并分析其特点,而后结合实例探讨影视同期书存在的问题,并对其今后的出版传播提出方向性的建议。
关键词:影视同期书衍生图书融合出版一、影视同期书的分类及特点影视作为一门综合艺术,与文学作品有着密切的关系。
由文学作品改编影视剧由来已久。
早在1928年明星影片公司拍摄的电影《火烧红莲寺》就是根据著名武侠小说家平江不肖生的《江湖奇侠传》改编的。
1936年美国作家玛格丽特的小说《飘》出版,当年好莱坞以5万美元购置了其电影改编权,继而有了经典影片《乱世佳人》的问世。
而影视剧与文学原著是相互影响和相互成就的。
金庸先生的小说《飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳》几十年来被数次改编成影视剧,使一代又一代人走进了“武侠梦”,原著小说也长销不衰。
《哈利·波特》系列电影的成功使英国的“魔法世界”火遍全球,原著小说的多个译本在各个国家热销。
而随着经济社会的开展,尤其是全媒体时代的来临,出版环境发生了巨大的变化,影视同期书的内容和形式也随之更加多元化。
如今的影视同期书涵盖内容更加广泛、表现形式也多种多样——除了文学原著外,还有由剧本和幕后花絮等改编的图书,以影视人物为主题的图书和由纪录片、综艺节目等改编的图书等。
本文根据编辑筹划的时机将影视同期书分为两种类型。
〔一〕先有图书后有影视作品然而对于这类影视同期书,要么出版社要有较强实力和资源,才能拿下已经“功成名就”的原著作品;要么筹划编辑需要具备很好的前瞻性,对“尚未成名”原著小说的影视化前景进行预测和把控,甚至要与影视制作公司建立良好的可信任的关系。
影视策划:如何制定和实施影视策划计划影视策划是指在影视制作的过程中,制定和实施一系列计划和方案,以确保影视作品能够达到预期目标,并满足观众的期望。
影视策划计划应包括预算控制、剧本策划、人员组织、拍摄计划、制作进度、营销推广等方面。
下面将详细介绍如何制定和实施影视策划计划。
一、制定影视策划计划1.设定目标。
在制定影视策划计划之前,首先需要设定影视作品的目标和定位,包括目标观众、影视类型、票房预期等。
2.编写剧本。
一份好的剧本是成功的关键,因此需要在剧本的策划上下工夫。
剧本不仅应该紧密贴合影片的主题和风格,还要考虑观众喜好和市场需求,最终通过不断修改达到完美。
3.制定拍摄计划。
拍摄计划是影视策划的核心,其中需要包含拍摄地点、角色选择、道具采购等方面的计划。
同时要制定详细的时间表,确保拍摄进度顺利推进。
4.确定预算。
制定战略计划时需要对影片的预算进行评估分析。
良好的预算能够帮助策划者提前感知影片的商业价值和市场风险,制定适合的措施,避免出现后期成本膨胀等不必要问题。
5.选择人员。
选人是有技巧的,在人员的选择上要根据剧本需要,确定所需的人员种类和数量,尽力确保招募的人员具备专业的技能和相关经验。
二、实施影视策划计划1.人员管理。
熟练的人员管理和团队配合,是成功实施影视策划计划的必要条件之一。
在运营过程中,要及时对人员的工作质量、工作态度以及员工沟通建立管理记录,确保团队配合的协调。
2.多方协商。
如影视制作涉及到拍摄场地、演员的选择、道具购买等方面关键点的实施,需要与有关方进行协商并与合作伙伴取得密切配合,以确保制作工作的顺利推进。
3.改善制作进度。
在实施制作效率时,要根据制作计划中的要求尽可能地合理安排时间节点。
需要合理调整进度表,使工作进度保持在正确的轨道上。
同时,必须密切关注进度变化,并对变化进行及时处理。
4.营销计划。
营销计划在影视策划过程中非常重要,需要提前进行好规划和实施。
通过社交网络,公益推广、商业合作等多种方式,把电影卖出去,取得商业利益。
影像化叙事是当下文学影像化生存最显著、最直接的文本表现形态。
文学的“触电”不仅表现为作家被动地等待自己的作品被影视导演看中,使文学作品实现跨媒体传播,文学由文字转向视听多种表现形式,扩展文学空间,同时也给作家带来更高的知名度和可观的经济收益,而且越来越多的作家在创作时更为主动地将影视艺术的创作思维与叙事方式嫁接至文学写作中。
文学影像化叙事一时兴盛。
尼古拉·米尔佐夫说:“新的视觉文化的最显著特点之是把本身非视觉性的东西视像化。
”(尼古拉·米尔佐夫:《什么是视觉文化》,《文化研究》第三辑,天津社会科学院出版社)随着影视在20世纪成为最具影响力的艺术形式,这一文化形态改变了人们认知、看待世界的方式,对传统艺术的看法,包括人们对于文化产品的期待视野,因而对于属于文学叙事的内容,人们也要求它们以影像化的方式出现。
为了给文学寻找更佳的接受方式,适应新的感知和思维方式的需要,就不得不呼应影像话语的特征,作家的创作活动和文本的叙事策略发生了相应的变化,影视趣味与影视审美规范已经深入到作家的主体思维以及文学文本的肌体之中。
因小说改编成影视而取得巨大成功的作家海岩说:“我认为我们己经从阅读时代进入电视时代,原来的文字读者不停地被瓦解。
有很多人不看小说,但很难说有人不看电视。
小说读者的阅读习惯被电视媒体的特点改造了,文字给视觉补充什么,用什么样的语言讲故事必须适应这种欣赏习惯的变化。
在这个时代写小说,必须在写作方法上做出调整,来适应这种新的思维习惯和欣赏习惯。
这不是取悦读者,而是因为时代不同文本的特点和风格也必然不同。
”(海岩:《电视剧改变了我们的阅读习惯》,2004年9月17日《新京报》) 作家海岩自己的创作经历,可以说创造了一个小说改编成影视取得巨大成功的神话,海岩所创作的小说可称为影像叙事的典型文本。
作家出版社在推出海岩的小说时,甚至打出了“电视小说”的名目,“海岩在电视与小说的结合部走出了一条自己的路子……它不是一般意义上的影视剧本,而是一种全新概念的电视小说。
影视时代下的中国传统⽂化传播策略2019-02-11影视⽂化虽然与中国传统⽂化的诞⽣时期不同,但它们两者都同属⽂化范畴。
随着我国社会不断的发展与进步,两种⽂化已经在很⼤程度上跨越了时间的限制,相互融合、相互联系以及相互促进。
从⽽使得影视⽂化和中国传统⽂化的价值所在得到了体现。
探究形式时代下的中国传统⽂化传播策略也就显得尤为重要。
⼀、中国传统⽂化对于影视作品的作⽤(⼀)为影视作品提供了⼤量的题材中国具有上下五千年的⽂明历史,为我们留下了⼤量的珍贵财富。
影视⾏业根据古代⽐较著名的历史事件和历史⼈物,创作了⼀部⼜⼀部的经典影视,例如《三国演义》《红楼梦》《贞观长歌》《⽔浒传》《康熙王朝》等,这些影视作品在⼈群中⼴受欢迎与认可。
同时中国传统⽂化也在国际间得到了⼴泛的传播,例如美国的《功夫熊猫》。
在这部影视作品中,⼤量的出现了中国元素,例如中国功夫、⼭⽔、太极、瓷器、⽑笔字、中式建筑等,甚⾄影视的配乐也是采⽤中国民乐。
同时,中国的四⼤名著在被改变成经典的剧作后,还有很多导演等进⾏翻拍,由此可知我国传统⽂化的魅⼒与价值。
(⼆)为影视作品提供了⽆形的精神⽀持从古⾄今,中国依然继承了团结统⼀、勤劳勇敢、爱好和平、⾃强不息等中华民族精神。
在各个影视作品中,这些精神已经成为了影视⽂化的精神⽀持。
在历史上,当中华民族⾯临危机的时候,⼈们往往会迸发出强⼤的爱国激情,例如在《北洋⽔师》《鸦⽚战争》《林则徐》《太平天国》《⼋国联军》等影视中,充分展⽰出了中华⼉⼥的爱国热情。
这不仅表达了对爱国志⼠的尊敬之情,⽽且还体现了对爱国主义精神的认同。
此外,影视⽂化是中国⽂化不可分割的⼀部分,它的诞⽣,不能脱离中华民族的道德标准、审美情趣以及⽂化⼼理等。
忠孝―直是中华民族的传统美德,在《集结号》《情系故乡》等影⽚中,把中华民族的忠孝精神展现得淋漓尽致,从⽽使得这些影视作品获得了巨⼤的成功。
(三)为影视作品增添了意韵之美在我国绘画、诗歌、⾳乐、书法、戏剧等等艺术中,都有⼀个相同的地⽅,就是追求意韵之美,从⽽给观众留下⼀种不⾔的意韵之美。
影视的策划方案一、引言影视策划是指在电影、电视剧、网络剧等影视作品的制作过程中,进行前期的筹备和规划工作。
一个成功的影视策划方案能够确保影视作品在拍摄和上映过程中的顺利进行,使其能够更好地吸引观众的注意力,达到预期的市场效益。
本文将从目标定位、故事创意、人物塑造、场景选择、营销推广等方面,介绍影视策划方案的基本要点。
二、目标定位在影视策划方案中,目标定位是一个非常重要的环节。
首先,需要明确作品的目标受众群体。
不同的影视作品适合不同的观众群体,针对不同的观众群体,要有不同的创作手法和表现形式。
另外,还需要明确作品的市场定位。
是要追求商业收益,还是要追求艺术品质,或者兼顾两者的平衡,都需要在策划方案中明确。
目标定位的明确有助于影视作品在后续的制作和推广中更有针对性,提高成功的机会。
三、故事创意故事创意是影视策划中最核心的环节之一。
一个好的故事可以吸引观众的注意力,让他们产生共鸣和情感上的投入。
在故事创意方面,可以从现实生活中寻找灵感,也可以通过对过去的文化和历史的挖掘,或是对未来的设想,来构思一个引人入胜的故事。
另外,故事的结构和发展也需要在策划方案中详细规划,包括起承转合、高潮迭起等元素的安排。
四、人物塑造除了故事情节的吸引力外,影视作品中的人物形象也是吸引观众的重要因素。
一个鲜明、立体、富有个性的人物形象能够让观众产生情感上的共鸣,增强作品的观赏价值。
在人物塑造方面,需要明确每个人物的角色定位、性格特点、成长轨迹等。
人物形象的塑造可以通过对真实人物的观察和揣摩,也可以通过对人物角色的想象和创造,使其具备独特的魅力和故事性。
五、场景选择影视作品的场景选择是影响观众观影体验的重要因素之一。
合适的场景选择可以为作品增添视觉美感,提升观众的代入感。
在场景选择方面,需要考虑故事背景、人物形象和情节发展的需要,选择能够最好地符合影片整体风格和主题的场景。
同时,还需要考虑实际制作的可行性,包括场地的获取、布置和美术等方面的因素。
经典文学作品影视化的当代价值与发展途径经典文学作品,真的是个“宝藏”!如果你从书架上随便拿出一本,打开它,可能就会掉进一个深不见底的坑——那个坑就是我们文化的根。
可是,你有没有想过,这些经典的小说和诗歌,咋就能从那么遥远的过去,跨越了几十年甚至几百年,依旧能跟咱们今天的生活有那么紧密的联系?有些人说,这些文学作品一旦被搬上大银幕,那效果简直就是“神仙操作”。
真的是,电影这玩意儿,给了这些经典作品新鲜的生命力,咱们今天看电影,也能从中得到不少启发和感动。
说得更通俗点,经典文学影视化,真是个能让人拍手叫好的好事儿。
你想,大家熟悉的《红楼梦》啊,《西游记》啊,《水浒传》啊,那些经典的作品原本都只是停留在纸面上,但一旦变成电影或电视剧,哇,立马就把那些枯燥的文字变成了触手可及的影像。
比如说,《红楼梦》里那个贾宝玉的忧伤,那个林黛玉的多愁善感,原本是从字里行间的描述中体会到的,可一旦这些情节通过演员的表演展现出来,哎呀,观众不就能更直观地感受到那种情感的冲击了吗?同样的,《西游记》里孙悟空的机智勇敢,猪八戒的憨态可掬,电视剧一播出,大家伙儿就能通过画面、动作、特效,感受到那份不一样的魅力。
这不就是经典文学作品“影视化”的魔力吗?不过,经典文学作品被改编成影视作品,说起来容易,做起来可不简单。
毕竟,这些文学作品中有太多深层次的文化背景和历史内涵。
不是说你把一个字一个字读出来,拍个戏就能搞定的。
这需要对原著的深刻理解,还得懂得怎么把这些丰富的思想情感转换成视觉上的表现。
大家都知道,《红楼梦》讲的是大家族的兴衰,但其实其中有很多关于人性、爱情、命运的思考。
而这些东西,如果只是用简单的“画面+台词”来表达,恐怕观众就容易看得云里雾里。
所以,影视化的过程中,如何在保持原著精神的基础上,又能让现代观众不觉得生硬,那可真是个大难题。
说到这里,不得不提的就是那些成功的经典文学影视化作品了。
比如说,几年前的《活着》,根据余华的小说改编,影片中展现了中国历史变迁中的普通人生活,那个情感的厚重感,真是让人一看就“泪如泉涌”。
从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势从文学作品的影视改编看中国当代文学发展新趋势近年来,中国当代文学在电影、电视剧等影视媒体方面的改编呈现出了一股新的发展趋势。
众多优秀文学作品被搬上了荧屏,引起了广大观众的热烈讨论和关注。
这一现象不仅体现了中国当代文学艺术的活力与强劲,也反映出文学艺术与影视艺术之间相互促进、互补共生的关系。
本文将从影视改编的角度探讨中国当代文学发展的新趋势,揭示其中的原因与影响。
首先,影视改编为当代文学作品延伸了更广阔的观众群体。
毋庸置疑,电影以及电视剧在传播方面拥有重要的辐射力。
借助影视媒体的庞大影响力,优秀的文学作品得以迅速在全国范围内传播,并且能够引发更多人的读书兴趣。
一部好的电影能够激发读者去读原著,而原著的电影改编则吸引了更多观众的关注。
两者之间形成了良性的互动循环,成功地将优秀文学作品推广给了更广泛的受众。
其次,影视改编也为当代文学作品注入了新的艺术元素。
在影视改编的过程中,编剧、导演和演员等都会给作品加入一些自己的特色,从而赋予了原著新的艺术价值和观赏性。
一方面,他们会通过拍摄手法、表演方式等手段将小说中的情节更加直观地呈现给观众;另一方面,他们也会对原著进行一定的改编和创新,使得故事更加具有戏剧性和张力。
这样一来,原本沉淀在书中的文学作品焕发出新的生命力,使得观众在领略文学情怀的同时,也能够获得影艺的享受。
第三,影视改编还推动了中国当代文学作品的创作与传承。
众所周知,当代文学承担着时代的使命与责任。
通过影视改编,中国当代文学作品得以从纸上走向银屏,从而使得更多人了解和认识了这些重要的文学艺术作品。
这不仅为作家本人带来了更多的关注与认可,也为创作提供了更大的动力和舞台。
另一方面,通过影视改编,那些以前默默无闻的优秀文学作品得以被更多人知晓、传诵和传承,推动了中国当代文学的蓬勃发展。
虽然影视改编给中国当代文学发展带来了新的活力和机遇,但同时也面临着一些难题和挑战。
文学影视化四模式
文学影视化有以下四种模式:
1. 直接改编模式:直接以文学作品为蓝本,将其搬上银幕或小屏幕,尽量保留原作的结构、故事和人物设定。
例如,根据小说改编的电影《哈利·波特》系列,基本忠实于原著内容,使读者能够在电影中再次体验原著的情节与情感。
2. 自由重创模式:在保留原著基本框架的前提下,导演或编剧可以在故事情节、人物塑造等方面进行创作,以适应影视表达方式的需求。
例如,根据莎士比亚的戏剧《罗密欧与朱丽叶》改编的电影《罗密欧与朱丽叶》,虽然故事结构和人物关系基本保持不变,但加入了大量的视觉和音乐元素,使之成为一部符合电影艺术语言的作品。
3. 灵感借鉴模式:基于文学作品的主题、意象等元素,进行重塑和创新,以创造全新的电影或电视剧作品。
例如,根据奥斯卡·王尔德的小说《道林·格雷的画像》的主题和意象,改编成了电影《道林·格雷的画像》,虽然与原著剧情不同,但仍然通过对道德、美和堕落的探讨,呈现出一种全新的艺术观念和电影风格。
4. 并行发展模式:在文学作品创作基础上,同时进行影视作品的创作,而两者之间相互交流影响。
例如,电视剧《权力的游戏》是根据乔治·R·R·马丁的小说系列《冰与火之歌》改编而成,而随着电视剧的热播,乔治·R·R·马丁又在创作新的
小说,影视作品成为小说进一步发展的助力。
影视画外音影视艺术生产的新策略信息时代的到来引发了文化传播领域翻天覆地的变化,其中最重大的变化之一,是影视媒介的传播逐渐超越纸质媒介传播的传统影响力。
这在叙事性文艺领域表现得尤为突出以印刷媒介为载体的文学作品,以及以舞台为传播场所的戏剧艺术,皆沦为弱势传播类型,取而代之的是以电子媒介为载体的电影故事片、电视剧等影视艺术作品。
这样的历史转折,必然导致文艺创作的生产策略的变化,由此催生出有别于印刷传播时代文艺创作的新模式。
一影视艺术生产设计的三种模式从影视艺术的发展历史来看,其生产设计主要采取三种策略,从而构成相应的创作模式:其一,原创;其二,整体再现经典文学、戏剧原著;其三,跨文本移植文学、戏剧名著的经典“情节原型”。
第一种模式:根据影视艺术的生产特性,不依凭既往的任何摹本而开创性地创作新作品,具有原创的性质。
譬如,美国好莱坞电影《鸳梦重温》、《公民凯恩》,前苏联电影《战舰波将金号》等;美国电视连续剧《我爱露茜》、《老友记》、《欲望都市》等,都属此类。
第二和第三种模式,过去统称文学(或戏剧)名著“改编”或“翻版”。
实际上,这样的界定混淆了二者的根本区别。
第二种模式:是一种跨文本的整体性改编,即将原著的内容和形式,以影视媒介作为新载体完整地再现。
譬如,雨果的《红与黑》、狄更斯的《大卫•科波菲尔》、列夫•托尔斯泰的《安娜•卡列尼娜》、玛格丽特•米切尔的《飘》以及川端康成的《伊豆的舞女》等世界名著,都曾经作为前影视时代的文学资源,被影视艺术家整体改编为电影,有的甚至被多次翻拍。
《红与黑》、《安娜•卡列尼娜》、《大卫•科波菲尔》等,继改编为电影之后,又被改编为电视连续剧,从而出现“三度传播”的历史状态。
中国的影视艺术家也相继把纸质媒体传播的古典名著,如《红楼梦》、《三国演义》、《水浒传》、《西游记》等等,改编为电影故事片和电视连续剧。
第三种模式:与第二种模式的相似之处是,都借鉴了文学、戏剧名著的叙事内容及其叙述形式,但是,又有根本的不同。
影像时代文学出版的影视策略周根红上世纪90年代以前,出版媒介主要遵从的是意识形态和社会精英文化的宏大理想,出版不过是对读者的“启蒙”和“再教育”,以提高大众的审美标准和给大众以精神熏陶,很少考虑读者的消费、接受。
然而,当出版进入上世纪90年代市场化的话语以后,这一状况发生了根本性的变化。
大众传媒与作为边缘媒介的出版在市场语境中由原来的幕后走向了台前,媒介自身的主体性也得到了空前的加强,逐渐成为一种独立的媒介文化力量。
此时,它们不仅要满足读者的消费需求,而且还担负着制造和引导读者需求的商业化任务。
文学出版就从传统的出版方式开始发生改变,原来的“作家创作——媒体出版——读者接受”的生产方式逐渐转变为“媒体出版——作家创作——读者消费”。
{1}随着影像时代的来临,影视与出版的互动成为新世纪以来文学出版领域最为引人注目的文学事件。
一部影视剧的热播,往往都会带动由此改编的文学作品甚至与文学无关的其他图书的风行。
随着影视与出版的深层结合,文学出版对影视的依赖程度不断加强,进而带动了以影视为主导的文学出版的转型。
一、影视图书的出版随着大众文化的全面转型,影视凭借现代文化工业的传播技术和优势手段,成为大众传媒时代最广泛、最强劲的主流艺术传播形式,影视小说正是对这一主流传播形式的适应性生存和进一步拓展。
新世纪以来与影视结合较为紧密的作家,如海岩、王海鸰、张欣、周梅森、石钟山、都梁等人的作品,基本上都是在影视播出以后或同步改编为影视版小说,成为文学出版链上一个重要的环节。
2003年刘震云的《手机》、2004年人民文学出版社的《无极》、2005年中央编译出版社的《汉武大帝》、2006年《夜宴》、《满城尽带黄金甲》热映时中国友谊出版公司推出了卞智洪和吴楠的同名小说;麦家的《暗算》热播后作家出版社推出了电视版小说。
2008年,随着吴宇森影片《赤壁》在全国火热公映,广西师范大学出版社推出了史杰鹏创作的影视版小说《赤壁》。
此外,《天下粮仓》、《康熙帝国》、《中国式离婚》、《新结婚时代》、《五星饭店》、《大明王朝》、《血色浪漫》等一系列影视小说也在影视播出的同时推出。
影视小说的出现是市场化过程中影视与文学融合过程中传统小说与影视文化产业兼容并蓄的一种新的亚文学类型。
它置换了小说文本与影视的关系,成为近年来一种新型的阅读风尚,也成为影视与出版工业尽最大范围地占有市场的一种出版策略。
随着文学出版产业的模式化制作和复制性生产,影视与出版的互动造成一种新的文学出版模式,那就是未做文学加工或加工甚少的影视剧本的直接出版,以及与影视相关的非文学类图书的出版。
与影视小说相比,影视剧本的出版大多直接运用剧本中的台词和人物对话,加以简单的场景过渡,基本上没有文学性和艺术性,无非是影视剧的一种简单复制。
如2001年作家出版社出版的郭宝昌的《大宅门》便是一例。
该书书前有剧照,有人物一览表,书的正文完全是演员舞台说明和对白的剧本,彻头彻尾是一个电视剧本。
《空房子》(群众文艺出版社2004年)扉页印有“电视连续剧《空房子》演员表”,目录前插有8页铜版纸精美剧照,目录根据电视剧分为28集。
刘恒的《集结号》也是在电影热播后,由人民文学出版社直接出版了电影剧本,也很少进行必要的文学加工。
此外,《大宋提刑官》(群众文艺出版社)、《最后的骑兵》(春风文艺出版社)等,都完全是一种影视剧本的操作模式。
这些影视图书的出版,归根到底是一种大众传媒与大众文化现象。
我们身在这样一个大众传媒时代,无论是影视、报纸,还是出版,他们都处在一个媒介融合的过程。
说到底,这些影视图书的出版,正是处在市场话语中的一种商业出版现象。
{2}二、文化产业链的延伸当影视和出版的合谋成为市场最有力的武器时,出版的产业化之路便不仅仅满足于此,许多出版社开始着手考虑延伸图书出版的文化产业链。
如果说2005年其他的影视图书出版的影响还仅限于影视和图书的平面互动外,“大长今”的影响则是全方位的。
它不但造就了同名图书“边卖边印”的销售现象,而且从影视观赏、图书阅读波及到了饮食、旅游等日常生活领域。
《细说大长今》和《解码大长今》关注电视剧《大长今》的制作及相关的历史文化故事;《大长今养生御膳》和《大长今食疗宝典》着眼于其中的医疗、美容、饮食和养生等。
同样,人民文学出版社的《哈利·波特》也是一个最为成功的例子。
人民文学出版社在引进文字版图书的同时还引进了《哈利·波特》的各种形象版出版物。
通过出版关于《哈利·波特》的明信片、画报、立体画册、填色书等,多元品种的开发造成了与主打品种的互动,对主打品种是一个有力的宣传,形成更大面积的影响和效益。
在《哈利·波特》销售接近两年的时间里,出版社为这套图书制作了不少精致可爱的礼物,有哈利·波特形象的“魔笔”、及时贴、“火焰杯”、贺年卡、笔筒、T恤衫等等,形成了一个完整的产业链。
{3}目前,延伸文化产业成为许多出版社努力的方向,比如推出影视漫画、电影光盘等。
随书赠送光盘成为当前一种普遍的文学图书营销策略,以满足那些影视爱好者多层次的需求。
像现代出版社的《大腕》就随书赠送含有60分钟拍摄花絮和明星介绍的光盘;《五星饭店》(人民文学出版社)也赠送电视剧的光盘等等。
由于商业因素的影响,那些迅速蹿红的影视和图书,通过不同程度的文本开发和产业化路径,实现最大程度的资源化过程,以获得最大程度的商业利益。
一般来说,对文学与影视的开发包含三个层次,第一级的“原级资源化”就是使得文学在印刷传播链中形成畅销书,这是对原创文本的复制;当文本进入二级资源化平台后,文本便会出现影视、音乐、舞蹈、戏曲、绘画、雕塑、工艺美术、立体景观、形体表演、动漫、游戏软件等的再生产。
如电影《无极》除了推出系列图书《无极》和《一望无极》外,在电影上映后还推出了游戏软件“无极”,将触角延伸到游戏业,这些都无疑是对影视和文学资源的深度开发。
如果资源化过程持续,还可以延伸到旅游、房地产、信息业、服务业或广告业。
这种将文本最大限度地资源化,从而带动了影视、文学和相关文化产业的延伸和互动,形成了一种大众消费的时尚场域。
三、影视元素的包装新世纪以后,电视作为一种大众媒介,逐渐取得了日常生活中的霸权地位。
影视成为一种具有经济学意义的生产与流通的“符号”。
因此,影视自然成为图书包装宣传的重要元素,成为商业话语的一个重要组成部分。
影视作为图书的一种包装元素,主要是给影视改编后的图书配以剧照。
像《乔家大院》、《金刚》、《红衣坊》、《艺伎回忆录》、《无极》、《集结号》、《大明王朝》、《赤壁》、《上海王》等,这些书包装精美,都配有生动的剧照。
2005年华艺出版社推出的《绿茶》不仅曝光精彩剧照,收录其中的拍摄日记更透露了鲜为人知的拍摄内容。
该书收集了大量赵薇、姜文精彩剧照和成片的一些画面,还收集了一张在电影中出镜仅几秒的已去逝音乐人高枫的照片。
{4}李冯的小说《英雄》(中国戏剧出版社2002年版)中就有多达五十多幅剧照,随书还赠送6张电影书签。
这种配以剧照的图书,迅速拉动了图书的出版发行。
作家出版社1998年出版《永不瞑目》时,首印的2万册一直处于销售低谷,当陆毅担纲主演的同名电视剧在全国各地热播之时,出版社将封面重新设计,印上剧照,该书的销售一路上扬,达到8万多册,而且已经成为文学类图书中的长销品种。
{5}还有,春风文艺出版社在2000年1月推出的皮皮的长篇小说《比如女人》,虽说这本书在圈内的口碑不错,也有媒体连载过,但是销售上仍难以红火,当王志文、江珊领衔主演的根据小说改编的电视剧《让爱做主》一经播放,很快引起了人们对小说的关注,该书的销售也突破了10万册。
{6}因此,影视图书积极与电子媒体互动是扩大影响的关键,出版社在推出此类图书时一般采用请影视剧中的导演、演员签名售书的方式。
这足以说明影像这种视觉元素对图书与文字的影响以及强大的号召作用。
此外,影视作为这些图书的一种包装元素,还表现在影视剧的片头或片尾打出“该书已由××出版社出版”或“根据××的小说改编而成”字样等方式做宣传,如《誓言无声》在播出时的片尾就打上了“该小说已由山东文艺出版社出版发行”;《墓道》在各地电视台热播时就打出“该剧根据张纪君的同名小说改编而成”的字幕;《上海王》播出后,电视剧字幕标明“该剧改编自虹影的小说《上海王》”等。
或者根据某个作家改编的影视剧上映后,该小说或小说集的名称更名为与影视同名。
如张成功的《天府之国魔与道》1998年由群众出版社出版,但该小说后来改编为电视剧《刑警本色》,于是2000年解放军文艺出版社将这本书出版为《刑警本色》的同名小说。
张成功的《英雄泪》出版后改编为电视剧《黑洞》,于是上海文艺出版社2005年推出了改名后的小说《黑洞》。
赵本夫的小说《天下无贼》改编成电影后,他将自己的短篇小说结集出版,小说集名称就叫《天下无贼》;石钟山的《父母进城》改编成《激情燃烧的岁月》后,原著作也悄然变脸为《激情燃烧的岁月》;万方的《华沙的盛宴》为模本改编电视剧《空巷子》后,上海辞书出版社推出同名小说《空巷子》。
近年来,影视图书的互动更充分地体现在书媒的内容制作上。
书媒是一种具有较高吸引力和潜力的信息传播形式,“是指将图书作为传播媒介,通过在图书的书签、勒口、插页、护封、腰封、封面、封底上刊载宣传图文来进行信息传播的形式。
”{7}书媒作为当前图书出版的重要推介形式,被影视化的文学图书所充分利用。
借助李安的电影《色·戒》造势出版的《色戒:张爱玲与胡兰成的前世今生》(夏世清著,陕西师范大学出版社2007年7月)的腰封上说:“好莱坞著名华人导演李安执导全新大片同名小说《色·戒》隆重登场。
”海岩《五星饭店》(人民文学出版社)腰封上这样写道:“影视小说《五星饭店》→青春偶像剧《五星大饭店》央视一套七月黄金时间隆重首播五星大饭店人民文学出版社影视小说版随书赠送光盘”,较为鲜明地表示了自己的影视小说的立场和定位,书中还配有大量精美的剧照。
《大明王朝1566》(刘和平)在其装帧的封口处简要介绍了该书的主要内容,然后说“四十集同名电视连续剧在湖南卫视率先播出,全国各大电视台将陆续热播。
”该书的封底腰封标明:“湖南卫视开年大戏全国独家播出,1月8日起晚9点两集连播”。
《王贵与安娜》(六六著,上海人民出版社)在封面的广告上说:“同名电视剧央视即将播出”。
这些书媒的内容完全成了电视节目的播出广告,试图通过热播和获奖而吸引读者的消费。
可以看出,文学将影视作为一种包装元素,已经远远脱离了文学本身,而是通过影视的主导元素,形成文学出版的注意力和影响力。
文学的这种影视吆喝,成为我们这个时代图书出版的奇观现象,在今天这样一个传媒急剧发展的时代,在这样一个传媒渗透着我们日常生活的时代,传媒文化已经成为人们文化注意力的中心,并对很多人和事件产生着非常深刻的影响。