新编日语第三册 语法要义
- 格式:doc
- 大小:51.50 KB
- 文档页数:11
新编日语第三册:天気とわたしたちの生活(二)信息来源:网络发布时间:2015-04-15摘要:小编为您带来【新编日语】系列文章,不用买书,不用上课,来前程百利日语考试频道就能学习日语。
跟着小编的指导,我们来一起学习日语吧!关键字:新编日语,新编日语第三册:天気とわたしたちの生活新编日语第三册:天気とわたしたちの生活。
《新编日语》是经典的日语学习教材,本书参照教学大纲的要求,编入日语词汇、语音、文字、语法、句型等方面的内容。
题材以学校、家庭、社会为主,同时兼顾日本文化、风俗习惯等方面的内容。
体裁除会话和短文之外,还有少量书信、日记等,具有一定的难度,相信此书可以帮助大家提高日语水平。
フゔンクション用語(功能用语):注意するAもしもし、ちょっと。
B何ですか。
Aここは危ないですから近づかないようにしてください。
Bはい。
A気をつけないとけがしますよ。
今後、忘れないように注意してください。
Bはい、わかりました。
【课程讲解】一、…ろ(よう)か、…まいか(本文)朝、学校へ行くとき、傘を持っていこうか、持って行くまいかと、空を見上げて考えたことはありますか。
「まい」表示否定推量的助动词。
一般用于口语。
动词终止型+「まい」,非五段动词可以用未然型+「まい」。
この様子では明日も晴れまい。
照这个样子,明天恐怕也不会晴天。
彼はたぶん承知するまい。
他大概不会答应。
これからは映画を見まいと思った。
今后我想不看电影了。
「…ろ(よう)か、…まいか…」是惯用句型,表示要还是不要。
今晩、映画を見ようか、見まいかと迷いました。
今晚我犹豫着要不要去看电影。
話そうか話すまいか、一晩考えました。
说还是不说,想了一个晚上。
二、…がち(本文)じめじめした雨の日には、わたしたちの気持ちもめいりがちです。
接在名词或动词连用型后面构成复合形容动词。
表示容易,常常,大部分是。
一般用于消极场合。
彼女は子供のときから病気がちでした。
她从孩子时就常常生病。
新编日语第三册1.若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世話になります。
工場であろうと、農村であろうと、みんな繁栄した様子を見せています。
2.朝ご飯は牛乳とパンでだけでいい。
薬を飲むだけで直りますから、病院へ行かなくてもいい。
見ただけでわかります。
3.「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの声で目が目覚めました。
引用まだ夢を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が目覚めました。
4.表書きには、必ず郵便番号を受けなくてはなりません。
意思和なければならない,但是与行为者意志无关,非做不可的事情。
君はもっと勉強しなくてはなりません。
この仕事をどうしても今日中にしてしまわなくてはなりません。
5.これでは、せっかく郵便物が届けられても、お金がないと、受け取る事ができません。
这种结果往往是讲话人不希望出现的片道だけで二時間もかかるのですか。
これでは、通勤だけで疲れてしまうでしょう。
返すお金はない?これでは困るなあ。
ずいぶん怒っているね。
これでは話ができないね。
6.どんな本を読むにも注意して読まなければだめだ。
電話をかけようにも、電話番号がわかりません。
即使……也……不管……都……どんなことをするにも、まじめにやらなければなりません。
7.この料金を払った印として、切手を貼る。
切手を貼れば、どこへでも配達してもらえるというわけだ。
是这么回事「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした」「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね」三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支払っていかなければならないというわけですか。
8.ごみやほこりの種類などによって方法が異なってくることは言うまでもない。
不必用不着无须こんな小さな事は院長に報告するまでもありません。
図書館で借りられる本ですから、買うまでもありません。
わかりきったことだから、これ以上論争するまでもありません。
9.雑巾は洗濯機の横でしたね。
第三冊第三課習った諺:①釈迦に説法⁄河童に水練⁄猿に木登り班门弄斧②糠[ぬか]に釘[くぎ]徒劳无效。
白费力气沼[ぬま]に杭[くい]③習うより慣れよ熟能生巧④捨てる神あれば拾う神あり天无绝人之路⇒渡る世間に鬼はなし。
⑤月夜[つきよ]に提灯[ちょうちん] 多此一举,画蛇添足。
⑥亀の甲[こう]より年の劫[こう]人老阅历多。
姜还是老的辣。
⑦火のないところに煙は立たぬ无风不起浪習った慣用句:①一を聞いて十を知る闻一知十,举一反三,触类旁通②今か今かと焦急等待,望眼欲穿③猫の手を(も)借りたい非常忙④舌を巻く咂舌。
惊叹不已。
啧啧称赞。
⑤口が酸っぱくなる⁄口を酸っぱくする苦口婆心,苦言相劝,磨破嘴皮⑥喉から手が出る迫不及待。
渴望得到手。
⑦口が腐っても守口如瓶⇒口が裂けてもユニット1に出た言葉遣いと表現:大~名詞や一部のナ形容詞、および動詞のマス形などに付いて程度や規模が大きいことを表す。
基本的に和語の前では「おお」、漢語の前では「だい」と読まれるが、例外(△印)もある。
「大地震」は両方の読み方がある。
「おお」:大騒ぎ、大けが、大雪、大広間、大あくび、大当たり、大慌て、大火事(△)、大掃除(△)、大文字(△)、大道具(△)、大地震(△)etc.「だい」:大賛成、大満足、大好き(△)、大嫌い(△)、大歓声、大音量、大地震、大事故、大邸宅、大学者、大歌手、大選手etc.勝つ∕克つ①[勝つ]闘って相手を破る。
勝る。
(試合、競争、競い合い、戦い、戦争、裁判、じゃんけん、賭け、ゲーム、麻雀、競馬)に∕で勝つ(相手、先輩、ライバル、宿敵、敵、挑戦者、チャンピオン、他チーム、相手国)に勝つ○じゃんけんに勝ったほうが先に選べる。
○彼は賭けで千円勝った。
○人に勝つより己[おのれ]に勝つほうが難しい。
○経済的に他国に勝つ。
②[克つ] 抑えがたいものを努力して押さえつける。
耐える。
(誘惑、欲望、好奇心、病魔、困難、圧力、暑さ、渇き、睡魔、孤独、)に勝つ○遊びたい誘惑にからくも克った。
文法①復習(第三冊第1 5課〜第2 0課)一、次CO文总日本語7?訳LT<1.多么聪明的孩子啊。
h〜Q 5)2.不听国民的呼声,是怎么也不能制定出好的政策的。
(上刁疋"、〜卞“、)3.没必要拒绝嘛,把那工作接下来吧。
(〜r4.因为太有趣了,非一口气读完不可。
(〜5.一眨眼的功夫全都吃光了。
(笳。
七"、刁間Q)6.不一边听音乐的话,就睡不着。
(卞力出卞廿;壬〜卞S、)7.休息的时候就该把学习的事忘了,玩个痛快。
二也& 借着别人的东西不还可不好。
(。
1玄卞L)9.今天这台机器出问题了。
Q、疗召)10.无论哪个家庭,多少有些不想让人知道的事。
(〜力〜力、4x)11.最近几年来,我国的大学教育有了很大的发展。
(H〜来)12.大家都提着心,紧张的看着杂技团的演出。
(息13.即使是老手也不能疏忽大意。
(〜14.说起用敬语,很难哦。
(〜15.从九月到十一月,我在家写论文。
(〜力、:〜Q至召去疋〜)16.他吃得很香似的。
娥、力、広1))17.那个人真是个无法形容的怪人。
(何上哲言^^1^)18.只有那样才是正确的解释。
(〜怎力、(»)玄“、)19.他自作主张的做法真让人难办。
(〜力•求LA、)20.就中国的日语教学情况,我们进行了问卷调查。
(〜21.随着时间的流逝,幼年时代的记忆也渐渐的淡薄了。
(〜22.小李不仅会说日语,英语也不错。
(〜瓜力、0力、)23.学生时代,我经常很晚也不回家。
(〜5心24.为什么呢?是因为出了车祸,现在这里不能通行。
(於力、言刁匕〜力€25•随着工业发展,今后公害也会越来越严重吧(〜!C<t26.没料到速成食品会这么受人欢迎。
(〜予想27.据说,从前这儿附近一带有棵大松树。
(〜28.因为交通阻塞,所以不得不提早三十分钟出门。
(兰召总;二、1 . 2. 3. 中力、$、一番总選人^< 疋^!/、。
1.r二数年来、銀行人貯金人増^6_o1 .来S2 .行<3 . 一方To2._ = 勝手疋。
◆语法详解<课文>1.~と言っても過言ではない【意为】虽说…不为过【解释】该句型由~と言っても+過言ではない构成。
其中~と言っても用于对从前句叙述的事中所期待的事加以修正或限定,说明实际情况没有那么严重,译为虽说…;過言ではない是過言的否定,译为不过分,不为过;二者结合起来构成的句型则表示即便那样说也不过分,常用于说话人强调自己的主张。
【例句】△源氏物語が日本古典文学の最高作品だと言っても過言ではない。
(说源氏物语是日本古典文学作品最高峰毫不夸张。
)△命が一番大切なものだと言っても過言ではない。
(说生命是最重要的东西一点也不为过。
)2.~ないだろうか【意为】能不能…呢【解释】前接动词否定形,采用否定疑问句形式委婉地表达说话人的内心的想法、愿望等。
敬语形式为~ないでしょうか。
【例句】△両親が帰ってくれないだろうか。
(父母能不能回来呢。
)△今度の試合で良い成績を取らないだろうか。
(这次杯赛中,能不能获取一个好成绩呢。
)3.~代わりに【意为】代替,相反【解释】代わり是名词,是代替,替换物的意思,代わりに是相对的副词及接续助词,有取代;但是的含义。
句型代わりに名の代わりに/動简体形か代わりに的形式,用于表示由另外的人或物取代原来的人或物;也可以用于表示就某事而言,既有可取的一面,也有相反的一面。
【例句】△私の代わりに山田さんが出張する予定です。
(准备由山田替我出差。
)△今度転勤してきたこの街は静かで落ち着いている代わりに、交通の便がやや悪い。
(这次调动工作来到的这个城市,虽然安静但交通稍微有些不便。
)△包帯の代わりに、ハンカチで傷口を縛った。
(用手绢代替绷带绑住了伤口。
)4.~なんて【意为】(表示轻蔑)…之类的;简直是…、真是太…【解释】名なんて表示说话人轻蔑的态度,把认为是不值得一提的事,愚蠢、无聊的事作为主题提示出来;名/ナ形词干(だ)なんて、イ形简体形/動简体形なんて后面常续表示评价的词语,表示成为评价对象的事物。
新编日语第三册语法要义1.若い人であろうと、年寄りであろうと、みんな理髪店や美容院の世話になります。
工場であろうと、農村であろうと、みんな繁栄した様子を見せています。
2.朝ご飯は牛乳とパンでだけでいい。
薬を飲むだけで直りますから、病院へ行かなくてもいい。
見ただけでわかります。
3.「さあ、頭を洗いましょう」というおじさんの声で目が目覚めました。
引用まだ夢を見ているのに、「起きろ、起きろ」という母の声で目が目覚めました。
4.表書きには、必ず郵便番号を受けなくてはなりません。
意思和なければならない,但是与行为者意志无关,非做不可的事情。
君はもっと勉強しなくてはなりません。
この仕事をどうしても今日中にしてしまわなくてはなりません。
5.これでは、せっかく郵便物が届けられても、お金がないと、受け取る事ができません。
这种结果往往是讲话人不希望出现的片道だけで二時間もかかるのですか。
これでは、通勤だけで疲れてしまうでしょう。
返すお金はない?これでは困るなあ。
ずいぶん怒っているね。
これでは話ができないね。
6.どんな本を読むにも注意して読まなければだめだ。
電話をかけようにも、電話番号がわかりません。
即使……也……不管……都……どんなことをするにも、まじめにやらなければなりません。
7.この料金を払った印として、切手を貼る。
切手を貼れば、どこへでも配達してもらえるというわけだ。
是这么回事「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした」「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね」三十年先だったら、定年になるまでずっとローンを支払っていかなければならないというわけですか。
8.ごみやほこりの種類などによって方法が異なってくることは言うまでもない。
不必用不着无须こんな小さな事は院長に報告するまでもありません。
図書館で借りられる本ですから、買うまでもありません。
わかりきったことだから、これ以上論争するまでもありません。
9.雑巾は洗濯機の横でしたね。
た表示对事物的重新认识そうか、今日は僕の誕生日だったか。
明日は日曜日だったか。
君は確か上海におばさんがいたね。
10.雑巾で拭いただけではきれいになりません。
あなた一人だけでは無理でしょう。
口で言うだけでは何もなりません。
パンだけではおなかがすきます。
11.じゃ、ここだけやっちゃってお昼にしましょうか。
にする部分含动作意义的名词そろそろお終わりにしましょうか。
明日雨だったら、運動会を中止にして授業をしましょう。
もうみんな疲れているので、明日は休みにしましょう。
12.この様子では明日も晴れるまい。
表示否定推量彼はたぶん承知するまい。
他大概不会答应。
これからは映画を見るまいと思いました。
我想今后不看电影了。
事件の本当の張本人は、はっきりさせなければなるまい。
13.今晩、映画を見ようか、見まいかと迷いました。
アメリカへ留学しようかしまいかと迷ったことがありますか。
話そうか話すまいか。
一晩考えました。
要,还是不要14.じめじめした雨の日には、私たちの気持ちもめいりがちです。
容易,常常,大部分是一般用于不好或消极的场合これは老人にありがちな病気です。
彼女は子供の時から病気がちでした。
最近、バスは遅れがちです。
その病気になってから、私は忘れがちになりました。
15.天気は、単に私たちの普段の生活に関係があるだけではありません。
私は単に自分の考えを言っただけです。
彼は日本で単に日本語を習っただけでなく、日本の社会と経済についても勉強しました。
天気は単に私たちの生活に深い関係があるだけでなく、私たちの気分や体の具合にも関係があるのです。
16.こんないい天気はめったにありませんね。
めったに……ない不常,很少私は小さい時から体が丈夫です。
病気のために学校を休んだことはめったにありません。
こんなすばらしい試合はめったに見られませんね。
勉強が忙しくてめったに帰りません。
17.別に忙しくありません表似乎并没有什么特别值得一提的事,并不……別に苦しそうな様子はありませんでした。
家族の方では、別に変わりはないそうです。
味はまあまあで、別においしい物とはいえない。
18.明日は南より風、曇りで、晩にはにわか雨があるでしょう。
表示方向、方位、场所、性格、立场等名词后面,表示偏,靠近彼の考えは右よりが、左より課、よくわからない。
海岸よりのところに別荘がありますから、毎年、夏は外で過ごします。
川よりの細い道をまっすぐ行くと、小さいスーパーがあります。
14.あまり頭を使いすぎたところから、こんな病気になったのだと医者は言った。
判断的根据、理由,并暗示还有其他各种理由的存在。
多用于书面语。
土が湿っているところから、昨日は雨だったらしいと考えた。
人が大勢集まっているところから、彼の人気のすごさがわかる。
15.簡単なのがいいんですが。
子供でも使えるような。
表示极端的例子以暗示和类推一般。
私でもお役に立つのでしたら、どうぞ。
足が治って、自由に行ったりきたりすることでもできたらいいけど。
子供でもできそうな簡単なものばかりでした。
16.失敗してはやり、失敗してはやって、とうとう成功した。
表示同一主体的动作的反复进行,或一种现象的反复出现17.二、三枚どころかそれ以上写しても残っているようなのだ。
どころか不但……而且……岂止……而且……消极场合用或是前项和后项事实程度相差很远或内容相反的事实。
彼と話をするのはいやなどころか、顔も見たくない。
彼は日本どころか、ヨーロッパへまで切ったことがある。
お手伝いするつもりだったのに、ほめられるどころか、しかられてしまった。
18.私たちの子供の時分、といいますと、大正のころということになります。
说起……若说……といえば相近デパートというと、七、八階の大きな建物を考えるでしょうが、地方に行けば、普通の店を少し大きくしたようなものもあるのですよ。
外国語を習うには、どうすればいいか、というと、まずよく外国語で話すことです。
19.素朴な少年少女のなぞなぞ遊びはすっかり下火になってしまったように思います。
この音楽はどこかで聞いたように思いますが。
どこかでお会いしたことがあるように思いますが。
これは一年生にとっては難しすぎるように思います。
我觉得似乎……用于讲话者委婉地发表自己的意见人の目から天を見ると、天が働いているように思われやすいです。
……ように思われる总觉得、总认为、看来更具客观性,是不由得产生的彼女は日本人であるように思われますが、中国人だそうです。
このマイクロカメラは外国から輸入されたもののように思われます。
20.もしそうだとすれば、その謎謎遊びに代わる遊びは今の皆さんにとっては何でしょう。
とすれば表示假定条件和确定条件如果是那样的话既然是那样的话とするととしたらもし外国へ留学できるとすればどこへ行きたいですか・もし一ヶ月の休暇が取れるとすれば、あなたは何をしたいですか。
いくら探しても適当な家が見つからないとすれば、しばらく会社の寮で我慢をしなければなりません。
21.飛べるというほどではない。
この町にはデパートというほどのデパートはありません。
というほど表示达到某种值得一提、称得上的程度日本通というほどではありませんが、日本のことを少し知っているだけです。
22.昔のことですから、こんな大きな動物を計るはかりなどあるはずがない。
田中さんは昨日頭が痛くて繰られないと言っていたから、今日は来るはずがない。
悪いことをしたのだから、このままですむははずがない。
そんなはずはない惯用句用于强烈、明确否定对方所言的可能性「田中さんがくるそうですよ」「そんなはずはない」23.これを聞いて役人も見物人もその子供の頭の良いのに感心したということです。
表示传闻昨日の台風のために九州では大変な被害があったということです。
社長は今日はご出勤に葉ならないということです。
石油の価格は近いうちに上がるとのことだ。
24.みんながばらばらな考えを持って、勝手な行動をしたのでは、委員会や係りの仕事を進めるにも……表示假定八時では、人が集まらないよ。
一度に何でも勉強したいのでは、無理でしょう。
家に帰って全然勉強しないのでは、あまり上手にはなれないよ。
25.大西君が言ったように、ほかに何か一緒にやれることがあればいいと思います。
表示内容与通り相近ご承知のように、中日両国は二千年あまりの友好往来の歴史を持っています。
本に書いたような方でやってみました。
そのようにすれば、間違いがありません。
26.要点を書いたメモをもとにして、聞き手によくわかるように話しましょう。
以……为依据以……为参考この記事は二人の学者の対談をもとにしてかかれたものだ。
ひろこさんの発表はひよこの成長について観察したものをもとにして書かれたのだ。
27.それによって参加者は、あらかじめ議題について考えをめるらし、自分なりの意見を用意しておくことができる。
合适どういわれてもいいです。
私たちなりのやり方でやりましょう。
学生には学生なりの考えがあります、理解してほしい。
私なりの理解で説明しました。
28.これを機会にまたぜひ遊びにいらっしゃってくださいね。
今度の事件を機会にみんなに安全運転の教育を行なった。
以……为机会29.そうすれば、月一回の発表会でも、全員が発表できるわけだ。
是这么一种情况,这么一种道理的语气翻译时往往不必翻出教師と学生の関係がこうなってしまったのでは、学生が騒ぐのも無理はないわけだ。
新しい薬を作っても効くかどうか、または、その薬に副作用があるかどうかを考えると長い実験をしなければならないわけだ。
山の中に住んでいると、冬になれば自然に冬の風物が見られるわけだが、都会ではなかなかそうは行かない。
30.あらすじや感想を詳しく話すのではなく、読んだ本の紹介をするだけでもいいと思う。
不是……而是……文法をよく知っているかどうかは問題ではなく、それより話せることが大切だ。
太陽が地球の周りを回っているのではなく、地球が太陽の周りを回っているのだ。
この部屋が狭いのではなく、物がありすぎるから、部屋がせまくみえるわけだ。
31.どうしてもあがれなくて、困っていた。
私はどうしてもあの人の意見に賛成できない。
母が買ってきた赤いシャツをどうしても着ようとしなかった。
32.やぎは、水が飲みたいばかりに、うっかりおりていった。
由于某种原因,做了平时不做的事情或只因某种原因而引起的不尽人意的结果。
很多场合讲话呵责常有遗憾、后悔的感觉。
就因为学歴がないばかりに、いい会社に就職できない。
朝寝坊して、バスに一台乗り遅れたばかりに、授業に遅れてしまった。
33.そんなに考えが足りないのではないと思う不那么……不怎么……そのころ、日本語を勉強している人はそんなに多くはなかった。