外贸函电练习答案.ppt
- 格式:ppt
- 大小:202.01 KB
- 文档页数:57
实用外贸英语函电(第二版)PPT练习答案AN(9)I. Fill in each blank with a proper word..1. Marking has to be done on extort package.2. As a rule, the buyer ought to bear the charges of packing.3. Pliers are packed in wooden cases, each containing 50 boxes.4. We can pack the goods in accordance with your instructions.5. You can rest assured of that. So far, no customers have complained about our outer packing.6. Your inner packing is very creative and attractive. It will surely help push sales.7. The wooden case should be not only seaworthy but also strong enough to protect the goodsfrom any damage.8. Clauses in the contract should include such details as manner of pacing, transport marking, etc.9. We have to make it clear that the packing must be strong enough to withstand rough handlingso we may minimize the extent of damage to the goods.10. The exporter is under the obligation to pack the goods according to the relevant contractedterms and in a manner which ensures their safe arrival and facilitate their handling in transit and at the place of destination.II. Fill in the blank with the following words and expressions.1. The packages should be marked with the lot number as given in the order sheet.2. The goods must be packed in 5-ply strong paper bags as stipulated in the contract.3. We agree to packing in cartons, provided the flaps are glued down and the cartons secured bymetal bands.4. Please make the shipment as soon as our L/C is on hand.5. We assure you of our close cooperation.6. Normally, they have three types of packing: skin packing, hanging packing, and blister packing.7. Please pack one TV set to a cardboard box, 4 sets to a wooden case suitable for export.8. As the goods will probably be subjected to a thorough customs examination, the case should beof a type which can be easily made fast again after opening.9. Cases must have an inner lining of stout, damp-resisting paper.10. Please ship the goods in strong packing to ensure good condition on arrival.III. Translate the following sentences into Chinese.1. The inside of the case may be lined with various materials to prevent damage by water, air orinsects.箱内可以衬垫不同材料以防止水、空气或昆虫可能造成的损坏。
I. Fill in the blanks with the following words or expressions..1. We assure you that due care will be given to the packing of these goods.2. We enclose our Sales Confirmation No. km-9432 in duplicate, one copy of which is to becompleted with your signature and returned to us for our records.3. Since our prices are quoted on the basis of C&FC3%, it is understood that insurance has to beeffected by yourselves. But we shall be glad to effect insurance for your account at your request.4. Please note that our packing has been greatly improved with the result that our recent shipmentshave turned out to the satisfaction of our clients.5. We are glad to attach hereto our Proforma Invoice No. PI- 9435 in duplicate for yourapplication for an import license.6. Although your counter-offer is below the current market level, we exceptionally accept yourorder, with a view to encouraging business.7. As there is an upward tendency in the price of dried chillis, we hope that you will place anorder with us as soon as possible.8. With reference to our Proforma Invoice No. 9456 covering 1 000 pcs. “Diamond” brandElectric Desk Fans, we have not received any news from you so far.9. We are confident that your efforts will result in fruitful business.10. The manager himself will attend to this matter and have a talk with a view to settling itamicably.11. We look forward to receiving your fax order at an early date.12. We hope that you will take good note of the design of your canned meat containers, lest theyshould not be accepted by the consumers at our end.II. Complete the following sentences in English.1. We confirm our telephone conversation early this morning and attach the official order of thecommodity booked (附上所订货物的正式订单).2. Enclosed (Attached) please find invoice in duplicate and insurance policy in triplicate (发票一式两份,保险单一式三份).3. Kindly inform us when we may expect delivery of the goods ordered (所订货物何日可以交付).4. We have not received your precise shipping instructions so we will still hold the order of yourcompany (仍将搁置贵公司订单).5. Shipment will be effected upon receipt of your sales confirmation (一俟收到贵方购货确认书).6. We find both quality and prices satisfactory and are pleased to place an order with you for thefollowing goods on condition that they will be supplied from stock (向贵方订购下列货物,条件是现货供应).7. The covering L/C was opened through Bank of China on July 10 (要通过中国银行于7月10日开出).8. Please delete the clause “transshipment prohibited” in the L/C because there is no directsteamer sailing to Toronto at present (目前没有驶往多伦多的直轮).9. In view of the urgent nature of your order we suggest that you arrange payment by Banker’sTransfer and please fax us a confirmation (银行汇付,并请传真确认).10. It is hoped that this initial business will be the forerunner of our further transactions (拓展贵我双方进一步的业务往来).III. Translate the following into English.1. 我方确认接受你方订购5公吨新椒干(Dried Chillis) (New Crop),每公吨CIF伦敦价80英镑,五月装船。
I. Fill in the blanks with proper words or phrases..1. We thank you for your letter of 10th July.2. Thank for your offer of June 3 but we regret that we can not accept it unless price reduces byapproximately 7 percent.3. With reference to your letter of May 6, we are pleased to give you an order for the following.4. Enclosed is our order for 300 sets of Transistor Radios T432.5. We are in receipt of your letter of July 8 and are pleased to give an order for the following.6. We want the goods to be of exactly the same quality as that of those previously supplied us.7. Please see to it that your goods meet our requirements.8. Upon receipt of your reply we will open an L/C by cable.9. Please draw on us for the invoice amount at the time of shipment.10. We are very much obliged for your order of June 12 for 4 000 yards of Cotton Grey ShirtingNo.222.11. As soon as we receive your confirmation, we will arrange shipment.12. Due to a serious shortage of shipping space we can not deliver these machines until 31.13. Because of shortage of raw materials, we cannot accept any further orders for some time.14. Your prompt attention to this order will be highly appreciated.15. We shall thank you for talking your clients into revising this order.II. Complete the following sentences.1. We are prepared to allow you a liberal discount of 2% (2%折扣优待) if you can take quantities.2. As we wish to handle the products, we should like to know your business propositions (贵方提供销售建议) regarding sales in China.3. We take pleasure in sending you our catalogue which contains (包括) all the details of themodel you inquired about.4. A trial order will convince (使人相信) you of the excellent quality of our products.5. The goods you required are exhausted owing to rush of orders (大量订单涌到).6. If this is the model you have in mind, please fax us to that effect (将此意传真告之).7. We appreciate your promptness in supplying us with all the necessary information (提供我方各项所需资料).8. The sample you sent us on October 5 impressed us with its design and workmanship (由于其设计和技艺, 使我方留有深刻印象).9. We have already cut our prices down (将价格减到最低限度) to the absolute minimum.10. Your price does not enable us to successfully compete with other importers (与其他进口商竞争).11. We may order from you in large quantities (大量订购).12. Please execute this order (执行订单).13. Your early attention to this order will be much appreciated (我们将很感激).14. We appreciate your order No. 20 of Oct. 17 for our Bicycles (订购我公司自行车).15. Your order will receive our immediate attention (我们立即处理).III. Translate the following into Chinese.1. for your information (reference) 提供参考2. be prepared to... 准备3. be much obliged if you... 感谢4. be (or rest) assured... 放心5. be (or feel) sure... 放心6. Regarding (concerning)... 关于7. As for (=As to)... 关于8. would be appreciated... 感谢9. look forward to... 期待IV. Write an English letter according to the following requirements.Dear Sirs,Thank you for your quotation sheet and samples of digital cameras. We are satisfied with your offer and the quality of your products, and would like to place an order with you as follows: Quantity: 1000 pcsPrice: as you offerDelivery: within 15 days after the receipt of the L/CPayment: by irrevocable L/C at sightWe are looking forward to your confirmation.Yours sincerely,。
I. Fill in the blanks with the following words or expressions..1. Your price is found to be on the high side.2. We shall try our best to satisfy your requirements.3. Please keep our posted of the demand and supply position on your market.4. I’m glad we’ve come to business on price.5. There is no possibility of doing business at this price.6. If your order is large enough, we be ready to reduce our price by 2 percent.7. I understand some countries are actually lowering their prices.8. We cannot see our way clear to accept your proposal for May shipment.9. Considering the quality, I should say the price is reasonable.10. No doubt yours is of a high quality, but still, there is keen competition in the market.II. Complete the following sentences in english.1. We acknowledge receipt of your letter of March 30, informing us that our counter-offer is not inkeeping with the current market (信中告知我方的还盘与现行市价不相符合).2. As you do not agree to reduce your price (因为你方不同意降低价格), we have to place ourorder elsewhere.3. Considerable quantities have been sold at this price, it is impossible to make any furtherreduction (再降价是不可能的).4. In reply to your letter of May 15, we regret to state that your price has been found too high tobe acceptable (我们发现你方报价太高, 无法接受).5. Please keep us posted of your requirements (你们需要什么商品).6. We are sorry to tell you that your offer failed to arouse any interest among our clients (你们的报盘没有引起我们客户的兴趣).7. To be frank with you (坦率地说), we don’t like batting around about prices.8. Should you be ready to reduce your price by 3%, we might come to business (也许能达成交易).9. We can’t see our way to accept your counter-offer of May 8 (接受你方5月8日的还价).10. Your price is found to be 10% higher than that of the Australia-make (比澳大利亚要高出10%).III. Translate the following into Chinese.1. at a reasonable level 以合理的价格2. make an offer 报盘3. for the time being 目前, 现在4. under such circumstance 情况既然是这样5. the goods of similar quality 类似质量的货6. As the price for walnutmeat is workable, we have faxed you our acceptance.所报核桃仁的价格可行, 我们已传真接受。
I. Fill in the blanks with the following words or expressions..1. We assure you that due care will be given to the packing of these goods.2. We enclose our Sales Confirmation No. km-9432 in duplicate, one copy of which is to becompleted with your signature and returned to us for our records.3. Since our prices are quoted on the basis of C&FC3%, it is understood that insurance has to beeffected by yourselves. But we shall be glad to effect insurance for your account at your request.4. Please note that our packing has been greatly improved with the result that our recent shipmentshave turned out to the satisfaction of our clients.5. We are glad to attach hereto our Proforma Invoice No. PI- 9435 in duplicate for yourapplication for an import license.6. Although your counter-offer is below the current market level, we exceptionally accept yourorder, with a view to encouraging business.7. As there is an upward tendency in the price of dried chillis, we hope that you will place anorder with us as soon as possible.8. With reference to our Proforma Invoice No. 9456 covering 1 000 pcs. “Diamond” brandElectric Desk Fans, we have not received any news from you so far.9. We are confident that your efforts will result in fruitful business.10. The manager himself will attend to this matter and have a talk with a view to settling itamicably.11. We look forward to receiving your fax order at an early date.12. We hope that you will take good note of the design of your canned meat containers, lest theyshould not be accepted by the consumers at our end.II. Complete the following sentences in English.1. We confirm our telephone conversation early this morning and attach the official order of thecommodity booked (附上所订货物的正式订单).2. Enclosed (Attached) please find invoice in duplicate and insurance policy in triplicate (发票一式两份,保险单一式三份).3. Kindly inform us when we may expect delivery of the goods ordered (所订货物何日可以交付).4. We have not received your precise shipping instructions so we will still hold the order of yourcompany (仍将搁置贵公司订单).5. Shipment will be effected upon receipt of your sales confirmation (一俟收到贵方购货确认书).6. We find both quality and prices satisfactory and are pleased to place an order with you for thefollowing goods on condition that they will be supplied from stock (向贵方订购下列货物,条件是现货供应).7. The covering L/C was opened through Bank of China on July 10 (要通过中国银行于7月10日开出).8. Please delete the clause “transshipment prohibited” in the L/C because there is no directsteamer sailing to Toronto at present (目前没有驶往多伦多的直轮).9. In view of the urgent nature of your order we suggest that you arrange payment by Banker’sTransfer and please fax us a confirmation (银行汇付,并请传真确认).10. It is hoped that this initial business will be the forerunner of our further transactions (拓展贵我双方进一步的业务往来).III. Translate the following into English.1. 我方确认接受你方订购5公吨新椒干(Dried Chillis) (New Crop),每公吨CIF伦敦价80英镑,五月装船。
I. Fill in each blank with an appropriate word..II. Fill in the appropriate word or words from the list.1. A s to the agency we should first know your sales volume, your plan for promoting our products,the possible annual turnover and the import licensing position. Without this information it is rather difficult for us to consider the agency problem.2. We are pleased to have received your fax Ref. PG 868 of the 18th August, in which you proposeto offer your service as our exclusive agent for Green Leaf Brand Shirts in Sri Lanka, for which we thank you. After careful consideration we wish to advise you that we have decided appoint you as our exclusive agents on the following terms and conditions.3. Y our past business record has shown your ability in handling our products. Bearing this in mind,we would like to offer you the sole agency if you are at all interested. We shall quote you our prices at 15% below export list prices with payment to be made at 60d/s on D/P basis.4. As you are probably aware, your competitors are firmly established here for their reasonableprices and excellent quality and it will be a hard fight to win business among such powerful rivals. As your agents, we are willing to intensify our advertising campaign and make more energetic efforts in pushing the sales of your products.5. We have been in touch with your Chamber of Commerce, who recommend you as a possibleagent for the sale of our products in your country. We are one of the largest Diesel Engine manufacturers in China and wish to expand our sales to South-East Asian countries.6. We wish to sell our hand tools in your country and should like to be put in touch with acompany or individual who would be willing to represent us.7. We are also interested in handling a sole agency for you, which we think would be to ourmutual advantage.8. We appreciate the confidence you show in us by offering us a sole agency here for fourproducts.9. We are exporters of Duplicating Machines in England and are looking for an agent in Asia. Therepresentative should be well experienced in this line with at least 4 mechanical engineers for after-sales service.10. In view of increasing demand for our products at your end and the business you have broughtto us, we have, at your request decided to appoint you to be our agent in your country.11. We note with interest your sales program on acting as our agent. In view of the fact that youmay encounter some difficulties at the initial stage, we agree to grant you a commission of 6% for the first time half-year and 4% for the subsequent periods.12. You are kindly informed that we have decided to entrust you with the sole agency for ourTable Cloth in the territory of Sweden.III. Translate the following into Chinese.1. Please be assure that we would do what we can to support you as far as your sales territory isconcerned.就有关你们的销售地区而言,请相信我们将会尽力支持你们。
I. Complete the following sentences with the appropriate words given below and translate them into Chinese.1. We will cover WPA insurance..我们将投保水渍险。
.2. This insurance policy covers us against TPND.该保险单为我们保了偷窃、提货不着险。
3. The documents will be sent to you under separate cover.单据将另邮寄送给你方。
4. We have to point out that our letter of January 10 has fully covered this matter.我方不得不指出,我方1月10日函已全面概括了此事。
5. We send you herewith a copy of B/L covering shipment of 50 metric tons Walnuts.现随函附寄50公吨核桃的提单一份。
6. We have pleasure in advising shipment of your Order No. 3225 covering 50 metric tons ofSmall Red Beans.很高兴通知你方关于你方3225号订单下的50公吨红小豆装船事宜。
7. Insurance on the goods shall be covered by us for 110% of the CIF value.货物保险将由我方按CIF价值的110%投保。
8. Please insure against All Risks.请投保一切险。
9. We shall provide such insurance at your cost.我方将替你方(由你方出资)投保。
I. Read the following sentences and make corrections in the underlined parts..1. The prevailing price in our market is US $8.00 per case.2. For future transaction D/P will be accepted if the amount involved is not up to £1 000.3. We look forward to receiving your L/C order No. 456.4. We are in possession of your letter of 25th June in which we note that you have established theL/C in our favor.5. Upon receipt of your advice, we shall open the letter of credit immediately.6. We shall appreciate it if you will see to it that the amendment is faxed without delay.7. Your L/C No. 456 for 2 000 issued by the Barclays Bank Ltd. Liverpool, has arrived.8. With regard to Contract No.111, we are agreeable to D/P payment terms.9. As we said previously, it is only in view of our long friendly relations that we extend you thisaccommodation.II. Complete the following parts in Chinese into English.1. For this purchase we propose to pay by 90 days L/C to pay by 90 days letter of Credit (以90天的迟期信用证付款).2. Needless to say, we appreciate very mush your giving us accommodation in this deal (你们对这笔交易给予我们的照顾).3. Your L/C No.123 has arrived, but on perusal, we find that transshipment and partial shipmentare not allowed please amend your L/C immediately (经详阅后发现不准转船和分批装运,请立即修改你们的信用证).4. As direct steamers to your port are few and far between (由于到你处的直达船稀少), we haveto ship via Hong Kong.5. We have faxed today, asking you to amend you L/C No....to read (要求你们将第……号信用证修改为):6. Please note that our offer is subject to prior sale (我们的报盘以先卖为准).III. Translate the following into English.1. 如果,你方信用证能在本月底到达我方,我们将尽最大努力在下月初安排装运你们所订的货物。
I. Fill in each blank with an appropriate word..1. O ur corporation specializes in handling the import business of textiles.2. W e are willing to establish trade relations with your company.3. W e wish to offer you an opportunity to develop bilateral trade.4. W e thank you for your letter of Oct. 28 and should like to discuss the possibility of expanding trade with you.5. W e have come to know the name of your corporation and have the pleasure of writing this letter to you in the hope of establishing business relations with you.6. W e write to introduce ourselves as one of the leading exporters ofa wide range of electric fans and air conditioners.7. A s the item falls within the scope of our business, we shall be pleased to enter into direct business relations with you.8. T hrough the courtesy of Mr. White, we are given to understand that you are one of the leading importers of silk in your area.9. Y our inquiry has been forwarded to us for attention from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Emba ssy in Italy. II. Fill in the blanks with the following words or expressions.1. T his is to introduce ourselves as one of the leading exporters of garments in China.2. W e take the liberty of introducing ourselves.3. T hrough the courtesy of Mr. Hughs, we have your name as a firm who is interested in our tapes.4. W e have seen your advertisement in the Textile Journal and should be glad you would send us by return patterns and prices of good and medium quality cotton available from stock.5. S everal of my customers have recently expressed interest in your waterproof garments and enquired about their quality. We should be glad if you could send us samples and quotations.6. I n reply to your letter of 8 July, we are sending you separately our illustrated catalogue and latest pricelist for Chinese sundry goods.7. A s for the samples, we shall be pleased to send you on request.8. Y our early reply would be appreciated.9. W e enclose a price list for our export items.10. We shall ship the goods upon receipt of your L/C.III. Translate the following into Chinese.1. W e look forward to your favourable and prompt reply.盼速赐佳音。
I. Translate the following phrases..1. shipping advice 装船须知2. chartering ships 租船3. shipping containers 装运集装箱4. ETA 估计到达时间5. packing list 装箱单6. 提单Bill of Lading7. 转船transshipment8. 目的港port of destination9. 订舱位booking shipping space10. 装船通知shipping adviceII. Fill in the blank with the following words and expressions.1. We will do our best to effect shipment to meet your requirements in time.2. The cargo has been shipped on s/s “Dong F eng” for transhipment at Hong Kong onto s/s “Flying Cloud”.3. As the manufacturers cannot get all the quantity ready at the same time, it is necessary forthe contract stipulations to be so worded as to allow partial shipment.4. Because there is no direct steamer from here to your port, we suggest that you accepttransshipment at Hong Kong.5. We shall advise you by fax as soon as the goods are shipped.6. The shipment time is June or July at our option and the goods will be shipped in one lot.7. We should like to know whether the shipment that arrived has proved to your satisfaction.8. We shall be grateful for prompt delivery as the goods are needed urgently.9. We look forward to receiving your advice of shipment at an early date.10. Enclosed please find a set of duplicate copies of shipping documents.III. Translate the following letter into English.Translation 译文:。
I. Fill in the blanks with proper words or phrases..1. It is required that the equipment and technology to be provided by you should be up toadvanced world standards.2. We are satisfied with the efficiency of your machines.3. In compensation trade, the buyer will pay in resultant product for all or part of equipment andtechnology purchased from abroad.4. In order to improve the quality of the products, Party B agrees to supply Party A with 100machines.5. Party B shall guarantee that the machine to be supplied are in accordance with Party A’srequirements and specifications.6. Party A shall, within a period of 3 months, assemble 2000 Color TV sets with the components, andauxiliary materials, tools and equipment supplied by Party B.7. All the shipping expense shall be borne Party B.8. The finished Color TV sets shall be packed in cartons, four cartons to a wooden case suitablefor long distance road or ocean transportation.9. Should Party B fail to supply the components and auxiliary materials in time, all losses thussustained shall be borne by Party B.10. The finished products are to be shipped either by Railway or by Sea.II. Translate the following into Chinese or English.1. deferred payment 延期付款2. counter purchase 回购(对等购买)3. parties concerned 有关方面4. resultant product 直接产品5. consume foreign exchange 耗用外资6. 生产效率production efficiency7. 保函letter of guarantee8. 促进我们两国间的技术合作promote technical cooperation between our two countries9. 分期付款payment by installments10. 申请长期贷款apply for a long-term loan11. 绣花女衬衫需要量很大。