业务传入中国的日本词汇
- 格式:doc
- 大小:20.13 KB
- 文档页数:12
原来这些词汇是来自日本...【日制汉字】又称和制汉字,新汉语(日本)在现代汉语中有一些词汇是从日文引入的,【日制汉字】数量还不少,如人民、服务、图书馆、共产主义、哲学、世界、民主、病毒、艺术、社会主义、革命、科学、电话、科学、社会、经济、警察、杂志、干部、达人、暴走、逻辑等等,以学术名词居多。
这主要是因为自近代以来,西学东渐,日本近代化较中国成功,输入西学比中国快一步,清末民初大批中国知识分子留学日本,便从日本人那里获得了转译过来的西学新知,包括一系列汉语新词,并将它们带回国内。
这些词大部分是日本人从古汉语中找到意义相同或相近的字对应于欧美语言中的单词创造出来的,有字义新组合,也有古汉语文献中原本就有只是将用法固定或赋予专门含义的词。
日本和中国同属汉字文化圈,二十世纪初大量新词汇的出现丰富壮大了汉文。
【日制汉字】有趣的【造词原理】:★抽象化汉语原有词汇★广义化。
例:“社会”作为“society”的译语,社会在汉文原指春秋两季乡村学塾举行之祭祀土地神的集会。
狭义化。
例:“经济”作为“economy”的译语,经济一词出自汉文“经世济民”,包含政治、经济等抽象意义。
★使用汉字的造词力直接新创★如“电话”、“制纸”、“制糖”、“名词”等等……★使用造词力强的词尾大量制造新词★如“~化”、“~的”、“~性”、“~主义”工业化,工业的,工业性,工业主义……等等创造于明治维新时期的和制汉语,由于多是为了翻译外文中日语本所没有的词汇而创的,通常具有“能与原文词意义完全匹配”的特性。
如“名詞”是“noun”的译语,专为“noun”一词而创,所以这两个词可视为完全等意。
同时,这时代的和制汉语也效法西文里的“字根”用在汉语词,如使用“~化”作为“~ize”的译语、以“~主义”作为“~ism”的译语。
★半和制汉语★前述“世界”、“社会”、“经济”等原出于汉语,在日语中借为欧文翻译,赋予新意义的用词,属于广义上的和制汉语。
从清末开始,中国从明治维新引入大量的日本造汉语词汇。
保守估计现代汉语词汇中大约有不少于3000个词汇来自日语。
大概可以分作一下几类:1,日本用汉字去西洋语发音而形成的词汇,如俱乐部,浪漫等;2,源自纯粹日语的现代汉语外来词,及日语原有的汉字组合,但是在中国汉语里本没有这样组合的,如服务,方针,解决,申请,想象等;3,日本以汉字为素材,来表达西洋语词的意义,如立场,场合,手续,取消,取缔,引渡等;4,日本借用中国古汉语固有词汇,来翻译西洋的词语,如经济,宪法,共和,法律,封建,社会等;5,中国开始使用单却在以后未能广泛流行,后经日本采用,并与西洋学术一道作为新名词逆输入到中国,如权利,文法等。
中国语言学家和文字学家都一致认为,现代汉语中的意译词汇,大多数不是中国人自己创译的,而是采用拿来主义,把日本人的原译直接拿过来用。
日语新词对汉语影响范围之广,数量之多,文史哲经法艺数理化天地生医农,书面用词和口头用语,几乎无科不由,无处不在。
如科学文化几乎全面采用日本新的词汇。
在法律方面,明治时期日本的法律术语,原样不动地被引入中国语言。
而社会科学方面,差不多中国所有文本上使用的基本语汇都是来自日本,在现代哲学方面,中国人完全依靠日本输出的词语。
根据中国方面学者的统计:在哲学,社会科学(含政治,经济,法学,外交,文学,历史等)方面,列出的有社会,政党,政策,政府等105个词;在自然科学,医学,艺术方面,列出了自然,物质,宗教,代数,物理,化学,生物等55个词汇;在日常生活用语方面,列出了直接,间接,古典,现代,表情等47个词汇。
此外今日中国人所广泛使用的现代汉语的大量复合词中:凡是以学结尾的词汇,如:财政学,经济学,生物学等,凡是以化结尾的词汇,如:特殊化,现代化,科学化;凡是以式结尾的词汇,如:速成式,问答式,简易式;凡是以炎结尾的病症词汇,如:关节炎,气管炎,脑炎,胃炎等;凡是以性结尾的复合词,如:可能性,现实性,必然性等;凡是以界结尾的复合词,如:文学界,思想界,艺术界等;凡是以感结尾的复合词,如:美感,好感,恶感等;凡是以点结尾的复合词,如:观点,要点,焦点等;凡是以观结尾的复合词,如:悲观,乐观,人生观等;凡是论结尾的复合词,如:一元论,宿命论,无神论等;凡是以法结尾的复合词,如:辩证法,归纳法,演绎法等;以及凡是以方法,作用,问题,时代,社会,主义,阶级等次为结尾的复合词,例如:心理作用,土地问题,封建社会,帝国主义,农民阶级,等等。
近年日语外来词对中文的影响近年来,随着中日两国在政治、经济和文化等方面的交流日益频繁,日语外来词在中文社交媒体上的使用也越来越多。
这些日语外来词的特点在于其简洁时尚的发音和独特的文化内涵,为中文增加了许多新鲜元素。
例如,我们可以在新闻报道中看到“一带一路”、“GDP”等日语外来词,这些词汇简短明了地表达了特定的经济概念。
在热搜中,我们也能经常看到诸如“酱紫”、“萌萌哒”等由日语直接音译过来的词汇。
这些日语外来词的大量出现,可以归因于多种因素。
政治和经济因素是其主要原因之一。
随着全球化的推进,各国之间的交流与合作日益频繁,日语外来词也因此得以在中文中广泛传播。
文化因素也是日语外来词在中文中流行的原因之一。
日本流行文化如动漫、时尚、美食等在中国拥有大量粉丝,这些文化因素促使日语外来词在中文中广泛传播。
语言接触不足也是日语外来词在中文中流行的因素之一。
中文与日语在语法、发音和书写等方面存在较大差异,因此中文使用者更倾向于使用日语外来词来表达相应的概念。
从文化、历史和社会等多个角度来看,近年日语外来词对中文的影响具有一定的积极意义。
这些词汇为中文增加了新的表达方式,丰富了中文的词汇库。
这些外来词反映了中日两国在文化、经济和政治等方面的交流与互动,有助于增进两国之间的了解与沟通。
这些外来词也在一定程度上促进了中日两国的文化融合,为两国人民之间的交流提供了更多共同话题。
然而,我们也需要警惕日语外来词在中文中泛滥的现象。
过度的使用外来词可能会对中文的纯洁性和规范性造成一定影响,甚至会导致语言使用上的混乱。
因此,我们在接纳和使用日语外来词的也需要重视本土词汇的学习和使用,以保持中文的独立性和文化特色。
近年日语外来词对中文产生了深远的影响。
这些影响不仅体现在语言层面,还涉及到文化、历史和社会等多个方面。
虽然这些外来词为中文增加了新鲜元素,丰富了我们的表达方式,但我们也需要注意其可能带来的问题。
在接纳和使用日语外来词的我们应重视本土词汇的学习和使用,以保持中文的独立性和文化特色。
在中国重新开国的改革开放后,日本先是向中国输入技术,最早一拨是彩电冰箱洗衣机,后来又见高档点的照相机摄像机,再后来是核心技术含量更高的电脑汽车等,交替往复,方兴未艾。
其实日本不光输出技术,还捆绑式地出口文化。
像日本语就尾随西进,登陆中国,这种例子,俯拾即是,随手就能找出不少来:在中国,早已老少咸宜的“卡拉OK”(カラオケ),就是其中之一。
它原本是日语“KARA”(“空”的发音)与英语“ORCHESTRA(与管弦乐有关)”两个词的组合,原意是乐队演奏的无声伴唱带,给歌手练歌用的。
在70年代进入日本各种餐饮娱乐场所,成为客人自娱自乐的热门方式。
传到我国时找不出确切译法,就改加汉字直译为“卡拉OK”了。
与“卡拉OK”相联系的,还有中国现行的不少“量贩KTV”歌厅。
“量贩(りょうはん)”在日语中有大量批发、批量销售之意。
引申出来,兼有薄利多销、平价、自助之类经营方式。
我们现在的“量贩KTV”歌厅,不但有按时计费的演唱包房,还有几十万首能自己点唱的歌曲系统,外加供顾客饮食消费可计入同一账单的小型超市,一应俱全,自主自由得很。
另外,像中国一些电视台或影视机构经常推出的“影视新干线”栏目或广告,也毫无疑问是引征日本时速500公里的高速火车“新干线”而来。
我国近年常见的“闪亮登场”一词,是对日本商界、娱乐界推出某种新商品或新人新作时,习用“新登场”(しんとうじょぅ)这一惯用语的改造。
这词本来源于中国,像唐代白居易就有“日暮麦登场”的诗歌,《红楼梦》里也有“你方唱罢我登场”的名句。
只是后来我们中国人反而淡化不用,现而今又从日本移植回来,成了商界和娱乐界的炫句旺词儿。
同类的还有“人气兴旺”、“有人气”、“很人气”之类,都源自日本句式“人气がある”,是日本形容一件事或一个人物很受大家欢迎程度的流行用语。
和人气挺近乎的,在中国还有“追星族”一词。
这显然引自“暴走族”、“斜阳族”、“窗际族”之类日本流行语,指特定的一批具有相同属性的人。
あ青印戸籍「概説」商品住宅に投資・購入した人またはその都市の事業単位に採用された他省(市)の出身者は、公安機関の承認・登記後、戸籍関係の戸籍証に青色の印が押される。
この青印戸籍の所持者は、託児所や幼稚園への入園、義務教育段階の学校入学、営業許可証の申請、ガス・電話などの取り付けにおいてその市の常住戸籍と同等の扱いを受ける。
空置房(空き室)「概説」中国政府の定義:2003年度統計年報から、空き室となっている期間に応じて分譲住宅の未販売率指標が設けられ、空き室期間が1年未満のものは販売待機分譲住宅、1年以上3年未満は販売停滞分譲住宅(同1年以上3年未満)、3年以上の不動産は未販売分譲住宅とされた。
海外における定義:海外では、中国政府の定める上記の住宅以外に、中古住宅市場で販売されている住宅、売買契約が進んでいるが居住者が未入居の住宅も、「空き室」と定義されている。
ゕグリビジネス「agribusiness」「ゕグリ」は「農業」、「ビジネス」は「企業、産業」のことで、「農業関連企業」と訳すことが多い。
「概説」農業機械産業から食品加工業までを指すが広い意味では農業そのものも含む。
米国で最初に使われた言葉だといわれ、日本では、商社や食品会社などの農業関連分野への新規参入の動きを指して使われることが多い。
ゕジゕ開発銀行「概説」ゕジゕ開発銀行(Asian Development Bank=ADB) は、ゕジゕ・太平洋地域の国際的な地域金融機関。
国連の下属機関ではないが、国連ゕジゕ太平洋経済社会委員会(ESCAP)が設立を賛助した機関で、国連および国連の地域機関・専門機関と密接に関わっている。
ESCAP が1963年12月にマニラで主宰・招集した「第1回ゕジゕ経済協力閣僚会議」決議にもとづき、1965年11潤オ12月に同じくマニラで開催された第2回会議において、ゕジゕ開発銀行(ADB)規程が審議通過した。
同年12月19日、ADBが本部をマニラに設け、正式に営業をスタートした。
版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、报告、背景、必要、辩证、编制、变压器、标本、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插花、茶道、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、冲突、宠儿、抽象、出版、出版物、出发点、出口、出庭、初夜、处女、处女作、储藏、储蓄、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉、大本营、大局、大气、代表、代言人、单纯、单位、单行本、蛋白质、导火线、登记、登载、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、帝国主义、动态、动议、动员、独裁、独占、短波、二重奏、二次元、发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、腹黑、副食、副官、副手、改编、概括、概念、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认、公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、固定、固体、故障、关系、观念、观测、观点、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国库、国立、国税、国体、过渡、海拔、寒带、寒流、函数、航空母舰、和服、黑死病、化石、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、混凝土、活跃、机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假想敌、尖兵、尖端、坚持、简单、见习、间接、间歇泉、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲讲演、讲座、交换、交通、交响乐、脚本、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、军国主义、军需品、看守、科目、科学、客观、课程、肯定、空间、会计、扩散、困难、劳动、劳动者、类型、冷藏、冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、领空、领土、流感、流行病、流行性感冒、伦理学、论坛、论战、科学,人权、金库、特权、哲学、表象、美学、背景、化石、战线、环境、艺术、医学、入场券、下水道、公证人、分类表,互惠、独占、交流、高压、特许、否定、肯定、表决、欢送、仲裁、妄想、见习、假释、假死、假设,解放、供给、说明、方法、共同、主义、阶级、公开、共和、希望、法律、活动、命令、知识、综合、说教、教授、解剖、斗争,断交、脱党、动员、失踪、投票、休战、作战、投资、投机、抗议、规范、动议、处刑,革命,社会主义、自由主义、治外法权、土木工程、工艺美术、自然科学、自然淘汰、攻守同盟、防空演习、政治经济学、唯物史观、动脉硬化、神经衰弱、财团法人、国际公法、最后通牒、经济恐慌,服从、复习、支持、分配、克服、支配、配给,哲学、心理学、论理学、民族学、经济学、财政学、物理学、卫生学、解剖学、病理学、下水工学、土木工学、河川工学、电气通信学、建筑学、机械学、簿记、冶金、园艺、和声学、工艺美术,一元化、多元化、一般化、自动化、现代化,流动式、简易式、方程式、日本式、新式,肺炎、胃炎、关节炎、气管炎、皮肤炎,生产力、原动力、想像力、劳动力、记忆力,可能性、必然性、偶然性、周期性、习惯性,大众的、民族的、科学的、绝对的、公开的,文学界、艺术界、思想界、学术界、新闻界,新型、大型、流线型、标准型、经验型,美感、好感、优越感、敏感、读后感,重点、要点、焦点、观点、出发点、盲点,主观、客观、悲观、乐观、人生观、世界观、宏观、微观,直线、曲线、抛物线、生命线、战线、警戒线,效率、生产率、增长率、利率、频率,辨证法、归纳法、演绎法、分析法、方法、宪法、民法、刑法,进度、深度、广度、强度、作品、食品、艺术品、成品、展品、废品、纪念品,作者、读者、译者、劳动者、缔造者、先进工作者,同化作用、异化作用、光合作用、心理作用、副作用,人口问题、社会问题、民族问题、教育问题、国际问题,旧石器时代、新石器时代、新时代、旧时代、原始社会、奴隶社会、封建社会、资本主义社会、社会主义社会、国际社会,人文主义、人道主义、浪慢主义、现实主义、帝国主义、排外主义,地主阶级、资产阶级、中产阶级、无产阶级,竞争,独立,演说,版权,干部,指导,社会主义,市场,经济。
中日流行词汇汇总近年来,中日两国之间的交流日益频繁,许多流行词汇也开始在两国之间流传。
这些词汇不仅反映了两国文化的差异,还展示了两国人民之间的共通之处。
在本文中,我们将汇总一些中日流行词汇,带您一起了解中日文化的交融和发展。
第一类:文化交流词汇1.和风(わふう):这是一个日语词汇,指的是日本传统文化风格和艺术风格。
在中国,和风也被广泛使用,用于形容一些与日本文化相关的事物,如和服、茶道等。
2.国漫(こくまん):国漫是指中国的动画和漫画产业。
近年来,中国的国漫产业蓬勃发展,受到了越来越多的关注和喜爱。
第二类:生活方式词汇1.爱豆(あいどる):这是一个日语词汇,指的是偶像明星。
在中国,爱豆也成为了年轻人对偶像明星的称呼。
2.少女漫(しょうじょまん):这是一个日语词汇,指的是女孩子们喜欢的漫画和动画。
在中国,少女漫也成为了女性读者喜欢的一种文化现象。
第三类:网络流行词汇1.萌萌哒(もえもえだ):这是一个日语词汇,形容可爱的样子。
在中国的网络文化中,萌萌哒是一个非常流行的词汇,用于形容可爱的人或事物。
2.脱单(だつだん):这是一个日语词汇,指的是单身者找到另一半。
在中国,脱单也成为了一个流行词汇,用于形容单身者找到恋爱对象的状态。
第四类:时尚潮流词汇1.潮流(ちょうりゅう):这是一个日语词汇,指的是时尚潮流。
在中国,潮流也成为了一个非常常用的词汇,用于形容时尚和潮流的事物。
2.奢侈品(しゃちひん):这是一个日语词汇,指的是奢华的商品。
在中国,奢侈品也成为了一个非常热门的词汇,用于形容高档品牌的商品。
第五类:社会现象词汇1.裸婚(はだかけこん):这是一个日语词汇,指的是没有房子、车子等物质条件就结婚的现象。
在中国,裸婚也成为了一个热门的词汇,形容年轻人追求自由和真实的婚姻观。
2.丧文化(そうぶんか):这是一个日语词汇,指的是一种流行的文化现象,形容年轻人对生活不满和消极的态度。
在中国,丧文化也成为了一个流行词汇,形容年轻人对现实社会的无奈和失望。
中日对照国际营销管理词汇一、代理店代理店代理商販売代理店销售代理商総代理店总代理代理店手数料代理商佣金問い合わせる咨询,询问取引先贸易伙伴市場市场計画计划一流一流的幅広い广泛,范围大的取引関係业务联系販売経路销售途经業務を提供する提供服务品質质量,品质メーカー厂家評判信誉見込み需要前景需求全力を尽くす尽全力,全力以赴取り扱う经营適切だ合适的販路销路広告广告販売業者经销商利益利润手配をする安排,部署活用する灵活利用好み喜好,品味精通する熟悉,精通買い手买家業績业绩,成就資金资本,资金注文定货;要求,希望履行する履行,实践携わる从事製品产品取引の事柄商务事宜売上げ销量大幅に大幅度地増える增长ご参考までに以供参考競争相手竞争对手小売店零售店能率的有效地,高效率地紹介する介绍推薦推荐買い付き代理店买家代理購入する购入,买入意向意愿,意向仕入先供应商株式会社股份有限公司信頼性可靠性,信誉度調べる调查導入する引进取引条件贸易条件引き受ける接受輸入業者进口商拝見する“看”的谦语提案提议,建议,提案早急尽早,尽快期待する期待,期望返事答复,回复承諾答应,应允本件此事慎重に慎重地考慮する考虑代理権代理权用意がある打算,准备署名签名捺印盖章契約書合约,合同合意する同意,意见一致正式正式的みなす看作確認确认確信する确信,相信資本资金,资本取引能力贸易能力,业务能力注意を払う给与关注,重视配慮をする考虑任命する任命委ねる委托相談する商量意見意见,观点顧客顾客,客户支払う支付情報 信息,情报受け取る 受到,取得打ち合わせる 洽谈責任がある 负责質問 提问,疑问詳細 细节商用 商业上的事务検討する 研究交渉する 谈判,洽谈立案中 正在草拟有利な 有利的同意する 同意設定する 提出的,设定的最新 最新的カタログ 商品目录価格表 价目表見本 样本,样品権限 权力類似する 类似効力を保つ 有效終了する 结束成果 成绩,成果満足する 对…感到满意延長する 延长二、仲介貿易仲介貿易 中介贸易輸出国 出口国輸入国 进口国手数料 佣金仲継貿易なかつぐぼうえき 转口贸易最終検査 最后检测技術者 工程师,技术员輸出手続 出口手续適切だ 恰当,适当,贴切船積み 装运船積書類 装运单据引き渡す 提交,交给注文 订货,订购全額 全部金额,全部包装 包装ブランド名 品牌名,牌子段ボール包装瓦棱纸包装,纸箱包装空送空运貨物货物一覧払いの為替手形即期汇票顧客客户,顾客航空貨物受取証空运货物收据振り出す开(汇票,支票)為替手形汇票子会社分公司輸入手続进口手续完了する完成販売経路销路駐在員驻外人员,办事处人员事務所办公室,写字楼添付の表附表部品零件至急必要急需,紧急需求銀行小切手银行支票銀行為替银行汇划輸出業者出口商機種型号技術提携契約技术合作协议製造業者生产厂家再出荷再出厂,再出货基準标准基準に達する达到要求标准依頼する请求,委托最低価格最低价格入手する取得厳重だ严格品質管理质量管理受け持つ承担,负责決済付清,付账不要だ不需,不要制限限制取り扱う经营,受理最大引受可能数量最大承受数量取引銀行开户银行呈示出示,提示信用状信用证有効有效的船積期限装运期限品物货品原本原件公認品質検査証明書公认品质检验证书航空便航空邮件写し影印件,复印件船荷証券提单現金现金船積通知装运通知電信為替电汇前払い预付支店分公司手形支払い書類渡し付款交单計画通り按计划进行到着到达船積手続装运手续残高余额,差额同意する同意製造日程生产计划取り扱う業者经销商水準水平,水准対策措施,策略保証する保证経費费用折返しの便回信モデル型号指示指示,提示負担する负担増額增额,增加電子部品电子邮件仕様書设计书セット套無故障船荷証券无障碍提单不可欠不可缺少的,必要的三、合弁事業合弁事業合资经营,合资公司製造工場生产工场,生产工厂設置する设立,建立,设置共同経営者合作伙伴,合作经营着信頼できる可靠的,可信任的個人个人生産能力生产能力推薦する推荐接触する与…接触,联络法的手続法律手续援助帮助ビジネス・コンサルタント商业顾问弁護士律师業務分野业务范围有能だ有能力的提供する提供可能性可行性,可能性分析する分析調査调查料金收费集中する集中精力进行技術生产技术すぐれた优秀的,杰出的評判信誉,口碑,评价豊富だ充足的,丰裕的資本留保资金储备建設費建筑费用,建筑成本値上がり提高不足不足,不够借入れ借款,贷款撤退退出,退却保有分所持股份譲る出让影響力をもつ有影响力的精通する熟悉,精通的平方メートル平方米交通交通立地条件自然条件便利だ方便的報告書报告书シェゕ占有率生産設備生产设施,设备経営資源管理资源経営責任管理职责資本の比率资本比率五分五分五比五生産規模生产规模反映する反映契約書合约,合同受け入れ易い容易接受的資本の分担资本的分担品質管理システム质量管理系统会合会面,聚会指針方针,指南作成する拟制,拟定原本原件副本副本保管する保留譲歩する让步,退让修正する修改項目项目請求書帐单リスト名单に参入する加入に加わる加入,参加採用する采用専門的知識专业知识覚え書き契约,备忘录承認する认可,同意条項条款,项目,条文公認された官方认可的,官方接受的法人認可署法人资格证利子利息近視眼的だ眼光短浅的無視する忽视少額数量少増額增加金额縮小する缩小現地工場当地工厂邌婴工? 经营協力する合作,同心协力断る拒绝細則细则会計処理会计处理帳簿账本財務報告财务报告定期的だ定期的に移転する转移到…保証する确保指名する指名,指定,提名発起人发起人株式股份円滑に顺利地四、海外現地生産海外現地生産海外现地生产関税关税ラセンス貿易许可证贸易現地組立国外组装割当配额全額外資企業独资公司海外事務所海外办事处開設する开设地方自治体地方政府誘致する吸引,招揽賃貸出租,出赁活用する利用法律法律税制税收制度ンフラ设施政策政策雇用就业,雇用商慣習商业惯例習慣风俗习惯リスク风险経済条件经济条件勧誘劝诱,建议敷地用地,建筑用地建設建设,建筑邌? 经营,运作助言建议,意见,忠告定款条款,规定指示指示,指令手配筹备,安排詳細细节送金する汇款,寄钱関連した相关的,有关的五、企業買収企業買収企业收购海外直接投資海外直接投资仲介者中介,中间人売り手卖方交渉する谈判,接洽買収代理契約收购代理合约趣意書意向书会計士会计师市場調査市场调查専門家专家不動産鑑定士不动产评估师監査审查調査调查買収契約收购合约売却卖掉,出售財務状態财务状况負債负债莫大な非常多的介入介入,干预,插手採用する聘请,选用,录用指示する指示仲介契約中介合约書面にする书面形式的事前通告事前通知終了を早める提前结束,提前终止取締役会董事会株主股东合併合并権限を与えられる被授权株式を移転股权转移不首尾失败資産资产,财产買い手买家,买主折衝する接洽,交涉,谈判条件条件買収金額收购价格税法税收法非課税免税資本の再編成资产重组返却送回,寄回,返还証拠依据,证据,材料引き下げる降低保証する确保,保证正式の正式的契約を結ぶ缔结合约,签订合同活動活动期間中在…期间同意同意権利权利留保する保留~割 ~成財務諸表各财务报表貸し借り対照表资产负载请/平衡表所有権記録所有权记录損益計算書损益表演マーケットシェゕ市场占有率総売り上げ高总销售量借入れ借款株式の発行股票的发行制限する限制正確に正确地表記する表达,代表日付を入れる写上日期六、技術提携とプラント輸出入技術提携技术合作輸出入设备进出口技術貿易技术贸易ラセンス貿易许可证贸易ラセンス供与契約特许合约一括払い一次性付款費用费用各月生産高每月生产量製造設備生产设备リスト清单大量に大量地詳細细节技術援助契約技术援助合约原材料原材料入手できる能得到貴機関贵机构,贵组织資本構成资本构成信用照会状信用证明従業員雇员雇う雇用主製品主要产品売上高销售量担当者负责人訓練训练派遣する派遣特定する指定頭金定金,首期特許使用料特许权使用费業務手数料服务费規制限制特許专利权,特许权商標商标補償赔偿,补偿前金预付的钱紛争纠纷,纷争仲裁仲裁,调停終了终止更新更改,更新方針を立てる建立方针綿密に周密地,缜密地差し控える控制,自制,避免見通し预见,预料草案草案見積り書き估价书,估价单申込値段报价,报盘入札投标図面图纸仕様書产品设计书落札中标着手する着手进行算定する计算プレゼンテージョン申请书利点优势分割払い分期付款内訳明细表保証金保证金返却返还入札保証状投标保证书郵便為替邮政汇票支払保証小切手银行保证支付的支票敷地地理位置予定表计划书財政状態财政状况人員人员資産资产履行する履行請負工事債権承建商保证金密封した密封的開封する开启,开封リスク危机辞退する撤出,推出建設資材建设资源請け負う会社建设商保険証書保险证书書式格式通知通知とどまる逗留首尾よく圆满地,成功地検査检查試験测试引渡し証書交货证明书七、企業経営及び意思決定部門部门自動車部品汽车零部件ベルトコンベゕ传送带生産方式生产方式,生产系统株式会社股份有限公司株式市場股票交易市场上場される上市買収する收购販売ネットワーク销售网络生産ノウハウ生产技术ゕパレル服装スーツ套装ワンピース连衣裙ブラウス上衣スカート裙子セーター毛衣パンツ裤子オーバー外套フォーマル・ウェゕ正规套装カジュゕル・ウェゕ休闲服装フゔッション时沿潮流専念する专心做削減削减,缩减閉鎖关闭トラック咚突嵘? 运输公司家庭用品家居用品家具家具事務機器办公设备荷ほどき拆开包装集荷する收集,集中配送する运送予約する预约シーズン旺季シーズンオフ淡季入社試験入职考试候補者候选者,申请者求人広告招聘广告人事部門人事部门リース企業贷款公司うなぎのぼり急剧上升造船会社造船公司貨客船客货轮タンカー油轮経営制度经营体制調和协调重んじる重视,尊重要素因素,要素終身雇用终生雇用年功序列制论资排辈制企業内組合企业内部组织硬直性僵化自己実現实现自我現地化地方化定年退休ブルーカラー蓝领职员,体力劳动者ワトカラー白领职员,脑力劳动者常勤従業員全职职员給与薪金地位地位業務能力工作能力昇進晋升賃上げ加薪実力实力,业绩公正公平,公正意思決定决策参画する参与社内稟議書提案审议书回覧する传阅関係部門有关部门経営首脳陣管理高层根回し准备工作稟議制度审议制度形式主義形式主义八、製品の研究開発及び生産管理製品产品品質品质経営技術经营技巧マーケテゖング能力销售能力PR活動公关活动効果的有效的家庭電化製品家用电器精密機械精密仪器製鋼炼钢造船造船生産性生产率競争力がある有竞争力的信頼性可靠性コンピュータ・プログラミング计算机编程マルチメデゖゕ多媒体生物工学生物工程ハテク高科技石油精製石油炼制石油化学石油化学改善する改善,提高優先性优先权試験生産试产研究開発予算研究开发预算保険保险技術の応用技术应用商品化商品化品質管理质量管理品質管理サークル质量管理小组自発的に自愿地,主动地パソコン个人电脑プリンター打印机ワープロ文字处理机テレックス电传打字电报机フゔックス传真机ンタネット互联网通信システム通讯系统能率效率ロボット机器人塗装喷涂溶接熔接勤務時間工作时间議論する讨论九、人的資源管理労働者工人,职工,劳动者雇用する雇佣操業する开展经营ビジネスマン商人親睦会联谊会雇用慣習雇佣习惯訓練する培训不況の時不景气时期一時帰休暂时休假退職させる让…退休失業者失业者人材引抜き会社猎头公司既婚已婚候補者候选人,人选駆使できる掌握,熟练使用給与薪金忠招? 忠诚発揮する发挥,表现帰属性归属感同僚同事収入收入保養所疗养院福利厚生福利,保健一体化する与…一体化新採用する新录取,新录用応募する应聘入社試験入职考试訪問する拜访,访问公式には正式地,正规地筆記試験笔试内密内定的,秘密的コネ关系経営哲学经营哲学企業研修企业实习社内訓練内部培训異動人事变动家族化家庭化,家族化学位学位経営学修士管理学硕士初任給初期薪金専攻する专攻,专业和协调,和睦集団主義集团主义競争竞争激烈激烈的居残る逗留,加班精励热诚仕事中毒工作狂調和协调打ち倒す击败,打倒出世する出人头地釣り合う平衡,协调昇進升迁複雑だ复杂的繊細だ细腻,敏感的民主主義民主主义管理職管理职位朝礼早会打ち合わせ会短会,碰头会体操体操社歌社歌参集する聚会酒類酒水おつまみ小吃社是公司的信条社旗社旗社章社章,公司徽章勤務時間工作时间昼食時間午饭时间コーヒーブレク喝咖啡时间労働基準法劳动标准法強制する强制,强迫出勤簿考勤簿事務所办公室労働省(日本)劳动省,劳动部残業加班夏期休暇暑假有給休暇有薪假期週休二日制五天工作制ゴールデンウェーク(日本的)黄金周(4月29日~5月5日)休業する暂停营业メーデー劳动节創立記念日创立纪念日連続休暇连续休假学歴学历業務経験工作经验勤務年数服务年数家族構成家庭构成家族手当家庭补贴交通費交通费労働組合工会賃金薪金会計年度会计年度昇給加薪人間関係人际关系賃金交渉薪金报酬闘争する斗争春闘春季斗争交通ゼネスト交通大罢工労働スト劳动罢工ボーナス特别津贴ンフレ率通货膨胀率家計家庭经济赤字赤字,不足人事異動人事变动人事部人事部门配置転換分配置换戦略战略社会保障制度社会保障制度保険計画保险计划社会福祉計画社会福利计划医療医疗失業保険制度失业保险制度保険料保险费年金保険計画养老金保险计划健康远? 体检企業辕熕? 企业内医疗所,附属医院体重測定测量体重血圧検査测量血压胸部X線検査胸透X光检查社宅公司宿舍家賃房租十、企業文化年次宴会年度宴会宴会場宴会厅開催する举行忘年会忘年会,年度宴会くじき引きの景品抽奖获得的礼品素人业余爱好者演芸会曲艺表演会ゕルコール酒精,酒类奏でる演奏楽器乐器名刺名片礼儀礼仪,礼节お辞儀をする鞠躬切らす用完席順座位顺序2ヶ国語两种语言手渡す递给,传递肩書き头衔,官衔取締役董事部下部属,下级敬意尊敬之意作法礼节,规矩極意奥秘,实质思いやりがある体谅品位がある优雅的,有品味的ゕポントメント约会まごつく不知所措バー酒吧ナトクラブ夜总会酒場酒馆不動産地产,不动产賭けごと赌博釣り钓鱼ドラブ驾驶マージャン麻将ゴルフ高尔夫球ゴルフコース高尔夫球场贈答互相赠送分かち合う分享絆关系,感情ウゖスキー威士忌酒石鹸肥皂,香皂わかめ裙带菜缶詰罐头ギフト券购物券台所用品厨房用具化粧品化妆品補償する补偿,补足華道插花茶道茶道野球棒球フットボール足球バレーボール排球テニス网球ゴルフゔー高尔夫爱好者,打高尔夫球的人飲み屋酒吧ストレス(工作)压力コミュニケーション沟通本音真心话十一、企業宣伝広告广告広告会社广告公司広告売上げ高广告销售量飲食物産業饮食行业広告主登广告者レジャー休闲,娱乐小売企業零售业情緒志向型広告情绪导向型广告モデル模特メージ印象消費製品消费品広告媒体广告传媒ダレクトメール直接邮件コンピュータメール电脑邮件技術公关技巧地域社会社区事柄事务積極的だ积极的広報部門公关部门総務部总务部社長室总经理室社内コミュニケーション内部沟通マスメデゖゕ传媒報道する报道火事火灾不始末混乱謝罪広告道歉广告ユニーク特有的,独特的。
【流行口语】传入中国的日语大盘点(本文为节选)在中国重新开国的改革开放后,日本先是向中国输入技术,最早一拨是彩电冰箱洗衣机,后来又见高档点的照相机摄像机,再后来是核心技术含量更高的电脑汽车等,交替往复,方兴未艾。
其实日本不光输出技术,还捆绑式地出口文化。
像日本语就尾随西进,登陆中国,这种例子,俯拾即是,随手就能找出不少来:在中国,早已老少咸宜的“卡拉OK”(カラオケ),就是其中之一。
它原本是日语“KARA”(“空”的发音)与英语“ORCHESTRA(与管弦乐有关)”两个词的组合,原意是乐队演奏的无声伴唱带,给歌手练歌用的。
在70年代进入日本各种餐饮娱乐场所,成为客人自娱自乐的热门方式。
传到我国时找不出确切译法,就改加汉字直译为“卡拉OK”了。
与“卡拉OK”相联系的,还有中国现行的不少“量贩KTV”歌厅。
“量贩(りょうはん)”在日语中有大量批发、批量销售之意。
引申出来,兼有薄利多销、平价、自助之类经营方式。
我们现在的“量贩KTV”歌厅,不但有按时计费的演唱包房,还有几十万首能自己点唱的歌曲系统,外加供顾客饮食消费可计入同一账单的小型超市,一应俱全,自主自由得很。
另外,像中国一些电视台或影视机构经常推出的“影视新干线”栏目或广告,也毫无疑问是引征日本时速500公里的高速火车“新干线”而来。
我国近年常见的“闪亮登场”一词,是对日本商界、娱乐界推出某种新商品或新人新作时,习用“新登场”(しんとうじょぅ)这一惯用语的改造。
这词本来源于中国,像唐代白居易就有“日暮麦登场”的诗歌,《红楼梦》里也有“你方唱罢我登场”的名句。
只是后来我们中国人反而淡化不用,现而今又从日本移植回来,成了商界和娱乐界的炫句旺词儿。
同类的还有“人气兴旺”、“有人气”、“很人气”之类,都源自日本句式“人気がある”,是日本形容一件事或一个人物很受大家欢迎程度的流行用语。
和人气挺近乎的,在中国还有“追星族”一词。
这显然引自“暴走族”、“斜阳族”、“窗际族”之类日本流行语,指特定的一批具有相同属性的人。
传入中国的日本词汇传入中国的日本词汇(多的不胜枚举)(转载)提要:说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。
而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。
属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。
我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。
这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。
有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。
解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
无处不在的日本汉语我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;“人气”和“写真”这两还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。
个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。
我们再看看下面来自日本汉语的几个词:1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。
比如,解读政策,解读谜团,解读****2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车……3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。
5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 6.7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。
8.放送,播放。
比如,影视金曲大放送,新歌大放送9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。
比如,北京国安队完败于上海申花队。
10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。
比如,北京国安队完胜于上海申花队。
11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。
12.点滴,输液的意思。
13.量贩,大量销售商品。
比如,量贩式KTV,量贩式超市。
传入中国的日本词汇传入中国的日本词汇(多的不胜枚举)(转载)提要:说起“日货”,通常是指日产的汽车、家电等。
而当代汉语中也存在着“日货”,占到了当代中国汉语的70%以上(社会和文科学方面)。
属于外来语的日本汉语,对中国当代文化起着巨大的作用。
我们用老祖宗造的字,组成日本独创的词,普遍应用在日常生活里,说明一个事实:“汉语”已经成为汉文化圈共享的历史文明。
这些外来词汇只是现代化的骨架,并不是现代化的灵魂。
有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。
解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
无处不在的日本汉语我们看娱乐新闻,有一条说,小沈阳参加春晚之后,人气大涨;“人气”和“写真”这两还有一条说,田亮拍了南非性感狂野写真。
个词,我们已经耳熟能详,司空见惯,可是,很少人知道,这两个词是不折不扣的外来词,是源自日本汉语的两个词。
我们再看看下面来自日本汉语的几个词:1.解读,分析解说某项政策、观点、理论。
比如,解读政策,解读谜团,解读****2.新锐,在某一领域新出现的有影响力的人、产品,比如,新锐人物,新锐导演,新锐汽车……3.职场,工作的场所,比如,职场人生,职场技巧,职场人物……4.新人类,新人,新出现的人物,比如,常常形容90后的孩子是新人类。
5.视点,评论人的立场和观点,比如,专家视点亲子,父母的孩子,比如,亲子课堂 6.7.达人,艺术、手艺、学术方面的大师。
8.放送,播放。
比如,影视金曲大放送,新歌大放送9.完败,以大比分,或者以明显劣势而输给对手。
比如,北京国安队完败于上海申花队。
10.完胜,以大比分,或者以明显劣势而取胜对手。
比如,北京国安队完胜于上海申花队。
11.上位,成熟,上路的意思,比如,他已经上位了。
12.点滴,输液的意思。
13.量贩,大量销售商品。
比如,量贩式KTV,量贩式超市。
还有一些常用词汇,都来源于日本汉语,比如:健康、卫生、衬衣、宠儿、乘客、储蓄、反感、化妆品、接吻、紧张、批评、企业、气氛、人格、肉弹、升华、生产、体育、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、文化、文明、文学、时间、劳动、服务、白血病、鼻翼、剥离、大气污染、关节炎、抗体、***、牵引、弱视、色盲、糖尿病、听力、血压、……也深深影响着我们的日常表达,还有一些用法,除了词汇之外,比如1.超……超强,超豪华,超爽,超动人2.准……准新娘,准新郎,准妈妈,准爸爸 3.真……真英雄,真好汉,真男儿,比如,他是一个真男人!4.无某某之必要比如,无解释的必要在文章最后,还附录了一批常用的日本汉语词汇,这些词汇对当代中国人的生活影响太大了。
用老祖宗的字,写外国人的词这些深入中国老百姓生活的外来词,或是日本独创的词,或是改造了中国原有的旧词,独创了新的含义,比如,博士,今天大学培养出的博士,就是来自于日本汉语,是日本独创的新义,而并不是传我们今天用的也是日本意义的“博士”。
统中文的博士之意。
日本汉语影响现代中国,有4个主要特点:1. 范围大,程度深70%多的人文学科和社会生活用词,都是源于日本汉语。
如果,我们不用这些外来词,我们几乎张不开口,说不成整句,甚至可以说,会影响我们的语义表达。
2.进入了人文学科的话语体系在人文学科之中,大量的日本汉语词汇进入了学科的话语体系,比如,历史学科的“历史学”名称,就是日本汉语词汇。
涉及到法律、社会学、哲学、政治学、历史学,大量的概念话语,都是日本汉语构造的,比如,我们熟知的“文化”这个词。
有力地推动了中国的现代化 3.中国的近代化和现代化,在文化层面上,日本汉语的贡献居功至伟,中国知识分子借用日本汉语现成的词汇,能够方便、快捷地展开研究,有力地推动了“西学”在中国的传播,大大推动了思想启蒙,这对中国近代化和现代化进程起到了巨大的推动作用。
值得一提的是,在晚清民初,中国本土的知识分子也大量翻译了西方现代自然科学和人文科学的名词,可是,让人惊讶的是,这些本土的翻译词汇和日本汉语的词汇一PK,相同的翻译词汇,大都是本土词汇完败。
外来词在中国已渐渐行成“传统” 4. 从国别上来讲,日本汉语影响中国,当然是日本的汉文化“倒流”中国,近百年来,我们中国人长期使用,很多人都忘记了自己脱口而出的词汇是外来词,“时间”这个词,又有多少人会意识到这是外来词呢?渐渐地成了当代汉语的“新传统”。
是“倒流”华夏,不是文化入侵很久以来,对日本汉语影响当代中国的文化事实,有的人比较忌讳,还有的人甚至称之为“文化入侵”,更有甚者,称之为“汉语的灾难”,这些都是站在狭隘的文化立场上。
汉语,是汉文化圈所共享的历史文明,中世纪时期,中国汉语深刻影响了日本、韩国和越南等国家,到了近代,日本汉语大举登陆,“倒流”华夏,反过来又从思想上推动了中国的现代化。
这就是文化融合的典型个案。
有的朋友说,能不能全部抛弃这些日本汉语,重新弄一套中国汉语的词汇,我认为这不并不现实,而且毫无必要。
文化交流从来都是双向的,我们使用大量的外来词语,只会为我们自己的现代化所用。
我们应该清楚地明白,这些外来词汇只是现代化的框架,并不是现代化的内容,只是西学的骨架,并不是西学的灵魂,真正值得我们反思的是,我们走上了“西学”的道路,可在人文学科建设上并不尽如人意。
有多少人拿着“文化”这个词,去做伪文化的事情,用着“文明”这个词,在演绎着伪文明。
有了现代化的骨架,却还没有足够的现代化的血肉,骨骼够大,但是营养不良,当代文化的窘境大概就在于此。
解决窘境之路,不在于更换“骨架”,而在于锲而不舍地为当下的文化重建,补充现代人文的“营养”。
摘录转引“常用的日本汉语”:、白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备 B:品、背景、必要、编制、变压器、辩护士标本、标高、表决、表象、……;博物、病虫害、舶来品、博士、不动产、不景气C:、财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点、出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉……;、大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、 D: 单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、……;地质、动态、动议、动员、独裁、独占、读本、短波F:、发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手……;、改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、G: 干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、高周波、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、古柯、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观度、观念、观照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规……;范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡H: 海拔、寒带、寒流、航空母舰、和服、黑死病、弧光、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、会谈、混凝土、活跃、火成岩……;、机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、J: 基质、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假分数、假名、假想敌、尖兵、尖端、坚持、检波器、检察官、简单、见习、间接、间歇泉、间歇热、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲.演、讲座、交感神经、交换、交通、交响乐、脚本、脚光、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、觉书、军部、军国主义、军籍、军需品……;、看护妇、看守、科目、科学、可决、客观、客体、课程、肯K: ……;定、空间、坑木、会计、扩散、浪人、劳动、劳动者、劳动组合、劳作、累减、类型、冷藏、L: 冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、领空、领土、流感、流体、流行病、流行性感冒、伦理学、论理学、论坛、论战、……;落选、码、麦酒、脉动、漫笔、漫画、漫谈、盲从、媒质、美感、 M:美化、美术、免许、民法、民主、敏感、明确、明细表、命题、母体、母校、目标、目的……;、内服、内阁、内幕、内勤、内容、内在、能动、能力、能率、 N: 农作物、暖流……;……;O: 、偶然、、派遣、判决、陪审、陪审员、配电盘、配给、批评、片假名、 P: ……;平假名、平面、评价、坪、旗手、骑士、企业、气氛、气密、气体、气质、气船、气笛、 Q:牵引车、铅笔、前提、前卫、前线、强制、侵犯、侵略、勤务、清教.徒、清算、情报、驱逐舰、取缔、取消、权威、权限、权益、权利……;R:、人格人力车、人权、人文主义、人选、日程、溶体、肉弹、入场券、入超、入口……;、商法、商业、上水道、少将、少尉、社会、社会学、社会主S: 义、社交、社团、身分、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生命线、生态学、剩余价值、失效、时计、时间、时事、时效、实感、实绩、实权、实业、使徒、世纪、世界观、市场、市长、事变、事态、事务员、手工业、手榴弹、手续、受难、输出、输入、苏铁、水成岩、水密、水素、索引……;所得税、所有权、思潮、思想、死角、私立、水准、私法、T:、他律、塌塌米、台、台车、太阳灯、探海灯、探险、探照灯、特长、特务、誊写版、体操、体育、天鹅绒、天主、条件、铁血、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、退化、退役……;:瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、 W味之素、胃溃疡、尉官、温床、温度、温室、文化、文库、文明、文……;物语、物质、悟性舞台、学、无产阶级、无产者、物理、物理学、X:喜剧、系列、系数、系统、细胞、下水道、纤维、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、相对、想象、象征、消防、消费、消化、消火拴、消极、小夜曲、小型、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、猩红热、刑法、形而上学、性能、序幕、宣传、宣战、选举、旋盘、学府、学会、学历、学士、学位、……;血色素、血栓、血吸虫、训话、训令、讯问Y:压延、雅乐、演出、演说、演习、演绎、演奏、燕尾服、羊羹、阳极、业务、液体、医学、遗传、义务、议决、议会、议员、议院、艺术、异物、意匠、意识、意义、意译、阴极、音程、银行、银幕、引渡、印鉴、印象、营养、影象、优生学、游离、游弋、右翼、语源学、预备役、预后、预算、元帅、元素、园艺、原动力、原理、愿意、原则、原子、原罪、原作、远足、运动、运动场、运转手……;Z:杂志、展览会、战线、哲学、真空管、阵容、政策、政党、支部、支配、支线、知识、直观、直接、直径、直觉、直流、止扬、纸型、指标、指导、指数、制版、制裁、制限、制御器、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、株式会社、烛光、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、转炉、资本、资本家、资料、紫外线、自律、自然淘汰、自由、自治领、宗教、综合、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、座谈、坐药……。