跨文化交际中的合作原则
- 格式:pptx
- 大小:1.25 MB
- 文档页数:3
北京师范大学学报(社会科学版)1999年第6期(总第156期)“合作准则”的违反与“会话含意”的产生Ξ——对外汉语教学中的“会话含意”分析吕俞辉(北京师范大学对外汉语教育学院,北京,1008751女,讲师) 摘要:在对外汉语教学中,在跨文化交际中,大量地存在着会话隐含意义,这常会引起留学生的误解和不解。
对这些会话隐含意义,应用Grice的“会话含意”理论,运用汉外对比的方式可以分析出它们的生成机制:对合作原则中的量的准则的违反、质的准则的违反、关系准则的违反、方式准则的违反都可以产生会话隐含意义。
而且中外会话隐含意义的推导是不同的。
打破合作原则的原因是多方面的,主要有礼貌策略的应用及追求修辞效果。
关键词:合作;准则;会话;隐含 中图分类号:K195 文献标识码:A 文章编号:100220209(1999)0620102205一在对外汉语教学中,在跨文化交际中,我们常常会发现,即使学生非常认真地查了字典,对每一个字的含义都理解了,他们还会对会话交际,对文章不尽理解,甚至是误解。
因为留学生在词典中可以找到的是语言的词汇意义和语法意义。
但是,实际交际过程中,语言除了有词汇意义和语法意义以外,也会产生语用学上的会话隐含意义。
说到会话隐含意义,我们不能不提到著名的语言学家Grice的“会话含意”理论,这是1967年他在美国的哈佛大学提出来的。
“会话含意”(conversati onal i m p licatu re)“是在理解句子衍推的基础上根据提出的会话原则推导出来的意义”[1](P59)。
“会话原则”具体指“合作原则”(coop erative p rinci p le),这个原则提出:在语言交际过程中双方都有相互合作,以求交际成功的愿望,为此双方要采取合作的态度,遵守合作原则。
这个合作原则有四条准则:“1)量的准则(quan tity m ax i m);2)质的准则(quality m ax i m);3)关系准则(relati on m ax i m);4)方式准则(m anner m ax i m)。
byram 跨文化交际语言教学法【byram 跨文化交际语言教学法:实践与反思】导语:在全球化不断加速的今天,跨文化交际显得尤为重要。
在语言教学中,教师们的任务不再仅仅是传授语言知识,更需要培养学生的跨文化交际能力。
Byram所提出的跨文化交际语言教学法,以培养学生的跨文化意识和跨文化沟通能力为核心,具有重要的借鉴意义。
本文将从简要介绍byram 跨文化交际语言教学法的基本原则开始,逐渐深入探讨其具体实践和反思。
一、Byram 跨文化交际语言教学法的基本原则1. 培养跨文化意识跨文化交际中最重要的是培养学生的跨文化意识。
通过引导学生了解和尊重不同文化之间的差异,教师可以促使学生跳出自身的文化框架,理解并关心多元文化。
这有助于学生在跨文化交际中避免误解和冲突,增进相互理解和合作。
2. 培养跨文化沟通能力跨文化沟通需要学生具备有效的沟通能力。
基于Byram的理论,教师可以通过让学生参与真实的跨文化交际活动,如角色扮演、访谈等,提供真实的语言输入和输出环境,培养学生的口语交流能力和对文化差异的敏感度。
3. 提供多样化的学习材料byram 跨文化交际语言教学法强调教师提供多样化的学习材料,以帮助学生更好地理解其他文化。
教师可以引入书籍、电影、音乐和艺术作品等多种形式的文化素材,在课堂上与学生共同探索不同文化的价值观、习俗和信仰,进一步培养学生的文化意识。
二、byram跨文化交际语言教学法的实践1. 设计情境化的学习任务跨文化交际语言教学法注重通过情境化的学习任务培养学生的交际能力。
教师可以设计各种真实场景的学习任务,如模拟境外旅游、商务洽谈等,让学生在实际情境中运用语言进行交流,培养他们的实际应用能力和与他人合作的能力。
2. 引入跨文化对话在教学中,通过引入跨文化对话,学生可以学习不同文化之间的思维方式和交际习惯。
教师可以让学生分组进行跨文化角色扮演,让他们扮演来自不同国家的人物,在对话中展示不同文化的观点和价值观。
跨文化交际中的语用失误及其应对策略随着全球化的发展和经济的全球化趋势,跨文化交际已经成为了一个非常重要的话题。
在跨文化交际中,语言是非常重要的工具,而语言中的语用也是一个非常重要的方面。
然而,由于不同的文化背景和语言背景之间的差异,跨文化交际中经常会发生语用失误。
本文将探讨跨文化交际中的语用失误及其应对策略。
一、语用失误的概念语用失误是指在跨文化交际中,由于不同的文化背景和语言背景之间的差异,使用不当的语用规则和习惯而导致的语言行为的不适当或无效。
语用失误可以参照Grice的合作原则进行研究。
合作原则是指在语言交际中,人们都有一个合作的目的,可以通过遵守一些基本原则来达到这个目的。
其中最重要的原则是:说话人应该说出真实的、相关的、明确的、完整的信息,听话人应该理解说话人的意图,不破坏交际双方的合作意愿。
在跨文化交际中,有时人们不知道如何遵守合作原则,就会发生语用失误。
二、语用失误的例子1、称呼和称谓的不当使用在不同的文化中,对于称呼和称谓的使用有着不同的规定。
在中国,我们通常会用称呼加姓氏来表示尊敬。
例如,我们会称呼老师为“张老师”,长辈为“张叔叔”或“张阿姨”。
然而,在西方国家,称呼和称谓的使用是非常严格的。
比如,在美国,称呼老师应该使用“先生”、“女士”或姓氏的缩写,而不是称呼张老师为“张先生”。
如果不知道这些规则,那么就很容易出现语用失误。
2、基于不同文化习俗的礼貌用语的误用礼貌用语在不同的文化中也是有很大的差异的。
在日本,人们通常用“ありがとうございます”表示感谢,而在西方国家,人们则会用“Thank you”表示感谢。
如果在跨文化交际中使用了不当的礼貌用语,就会出现语用失误。
3、基于不同文化习俗的非语言行为的误解在不同的文化中,非语言行为的习俗也是有很大的差异的。
比如,在中国,人们通常会给送别的人手中塞一些东西,以表达祝福和感谢之情。
然而,在西方国家,人们则会用拥抱和亲吻来表示感情。
如果在跨文化交际中,把这些非语言行为的习俗用错了,就会出现语用失误。
中西方价值观差异与跨文化交际在全球化的背景下,中西方的文化交流日益频繁,跨文化交际也成为现代社会中不可忽视的重要话题。
中西方文化之间存在着明显的差异,这种差异不仅体现在语言、风俗习惯等方面,更深层次的体现在价值观念上。
了解和尊重不同文化间的价值观差异显得尤为重要。
本文将从中西方价值观的差异入手,探讨跨文化交际中的挑战与应对策略。
一、中西方价值观差异之源1.宗教与哲学观念在中西方文化中,宗教与哲学观念对价值观念产生了深远的影响。
在西方,基督教对文化的塑造产生了深刻的影响,普世价值观的根源可以追溯到基督教文化。
而中国传统的儒家思想、道教、佛教等哲学观念对于东方文化的形成也产生了深刻的影响。
在道德观念、人际关系、生死观等方面存在着明显的差异。
2.个人主义与集体主义在价值观念上,西方文化倾向于个人主义,注重个体的发展和独立性;而东方文化倾向于集体主义,重视整体和公共利益。
这种差异体现在人际关系、社会组织、政府治理等方面,造成了文化交流中的一些挑战。
3.时间观念西方文化注重时间的准时性和高效率,强调“时间就是金钱”;而东方文化则更加强调随遇而安,注重人情味和灵活性。
这种时间观念的差异也会在跨文化交际中产生摩擦和误解。
二、跨文化交际中的挑战与策略1.尊重和理解在跨文化交际中,尊重和理解是最基本的原则。
双方应该尊重对方的文化传统和价值观念,理解差异的存在是跨文化交际的第一步。
尊重和理解可以缓解文化之间的矛盾,为进一步的沟通打下基础。
2.学习和适应在了解和尊重的基础上,双方还需要学习对方的文化和习惯,适应对方的价值观念。
这需要双方在交流中保持开放的心态,愿意尝试和适应对方的文化方式,从而化解文化差异所带来的矛盾。
3.积极沟通在跨文化交际中,积极的沟通是解决问题的关键。
通过积极的沟通,双方可以及时发现文化差异所带来的问题,及时调整自己的交流方式,避免冲突和误解的发生。
双方可以通过沟通来解释自己的价值观念,增进对方的理解和认同。
《合作原则视角下俄剧《战斗民族养成记》对白的语用分析》一、引言随着全球化的发展,影视作品的跨国交流与传播逐渐增多。
作为语言与文化的融合,电视剧的对话对白不仅承载着故事情节的推进,还反映了不同文化背景下的语言习惯和交流方式。
本文以俄剧《战斗民族养成记》为例,从合作原则的视角对其对白进行语用分析,探讨该剧在跨文化背景下的语言运用与交际策略。
二、合作原则概述合作原则,即人们在交际过程中应遵循的共同原则,旨在确保交流的顺利进行。
它包括四个基本准则:量的准则、质的准则、关系准则和方式准则。
在交流中,参与者需遵守这些准则,以保证信息交流的准确性和有效性。
三、《战斗民族养成记》对白语用分析(一)量的准则分析《战斗民族养成记》中对话往往能准确传达所需信息,避免冗余或信息不足。
如某场景中,角色间的对话紧密围绕剧情发展,既不遗漏重要信息,也不过多涉及无关内容,体现了量的准则。
(二)质的准则分析该剧对话真实反映了角色间的互动关系,信息传递准确无误,无虚假或含糊其辞的情况。
例如,角色间的对话往往能真实反映人物性格和情感变化,使观众能够更好地理解剧情和人物关系。
(三)关系准则分析对话内容紧密相关,逻辑清晰。
剧中对话的每个部分都与剧情发展紧密相连,使观众能够明确了解对话与故事情节的关系。
(四)方式准则分析剧中的对话采用了简单明了的语言表达方式,避免了冗杂的词汇和复杂的句式结构,使观众易于理解。
同时,角色间的交流还体现了对对方的理解和尊重,使交际过程更加顺畅。
四、跨文化视角下的语言运用与交际策略《战斗民族养成记》作为一部俄剧,其对话对白在跨文化背景下呈现出独特的语言运用与交际策略。
剧中角色在交流时,不仅遵循合作原则,还根据不同的文化背景和交际习惯调整语言表达方式。
这有助于观众更好地理解不同文化背景下的语言习惯和交流方式。
五、结论通过对俄剧《战斗民族养成记》的对白进行合作原则视角下的语用分析,我们可以看出该剧在跨文化背景下的语言运用与交际策略。
跨文化沟通与合作演讲稿
尊敬的各位领导、各位来宾,大家好!
今天,我很荣幸能够在这里和大家分享关于跨文化沟通与合作
的话题。
在当今世界,跨文化沟通与合作已经成为了一种必然趋势,而我们每个人都需要具备这样的能力和素养。
因为只有通过跨文化
的交流与合作,我们才能更好地理解彼此,实现共赢,推动世界的
发展与进步。
首先,我想强调的是跨文化沟通的重要性。
在全球化的今天,
不同国家、不同文化之间的交流与合作已经成为了一种常态。
而要
实现良好的跨文化沟通,我们需要尊重对方的文化背景、价值观念
和习惯,学会倾听、包容和理解。
只有这样,我们才能建立起良好
的人际关系,打破文化隔阂,实现沟通的畅通无阻。
其次,跨文化合作也是至关重要的。
在今天的世界,各国之间
的合作已经成为了推动世界发展的重要动力。
而要实现跨文化合作,我们需要学会团结协作,尊重差异,充分发挥各自的优势,共同实
现合作的目标。
只有这样,我们才能在全球化的浪潮中立于不败之地,实现共同繁荣。
最后,我想强调的是,跨文化沟通与合作不仅仅是一种能力,更是一种责任和使命。
我们每个人都是世界的一份子,我们需要承担起促进跨文化交流与合作的责任。
只有通过我们每个人的努力,才能让世界更加美好。
总之,跨文化沟通与合作是当今世界所需要的能力和素养。
让我们携起手来,共同努力,实现跨文化的交流与合作,让世界更加美好!谢谢大家!。
基金项目:江苏省教育厅高校哲学社会科学研究基金项目 (2017SJB0129)。
能够理解对方言语中的隐藏含义。
当然在这种情形下,交际双方仍然共同遵守一些潜在的原则,即“合作原则”。
Grice将“合作原则”概括为量的准则、质的准则、关联准则和方式准则:(1)量的准则(Maxim of Quantity)指的是说话者要尽量提供给对方所需信息,不提供冗余信息;(2)质的准则(Maxim of Quality)即只讲真实有据的话;(3)关联准则(Maxim of Relevance)即不要说无关的话;(4)方式准则(Maxim of Manner)要求说话者讲话要简练、清楚并有条理。
然而并非所有人在任何时候都需要遵守合作原则。
在交际过程中发话人有时会故意违反会话原则,让对方推导话语的含义,从而达到特殊的效果。
Grice认为,特殊会话含义是在发话人违反合作原则下四个准则中一个或多个准则后,由听话人经过语用推理而得到的结果。
发话人刻意违背某一准则,他相信听话人会察觉出这一点,并认为听话人会合作;而听话人也明白发话人意图。
例如,中国人习惯见面时问对方“你去哪儿”,对方如不想让发话的人知道真正去哪里,便会简单答一句“出去一下”。
交际双方如果都是中国人便会心照不宣地将此次交流当作一个打招呼的方式,从而完成一次成功的言语交际。
2 语用失误Thomas(1983)从听话人的角度提出语用失误的概念,即“无法理解对方所述话语的真正意义”以及“无法产出正确的言语”。
语用失误和语法错误有很大的不同,语法错误是语言本身在使用中的错误;而语用失误是话语理解或产出的错误。
Thomas将语用失误分为两类:语言语用失误,即母语对二语的负迁移;社会语用失误,即不知道对什么人说什么话。
何自然(1997)认为语用失误不是指一般的语言运用错误,而是因说话不合时宜、方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。
他对语用失误的分类提出了修正性的观点,即语用失误包括言语语用失误、社交语用失误和跨文化语用失误。
会话的合作原则与礼貌原则摘要:合作原则和礼貌原则是人们语言交际中需要遵守的语用原则。
合作原则可以使人们的言语交际顺利进行。
礼貌原则则解释了人们为什么在说话的时候有时候会故意违反合作原则。
无论在相同或是不同文化背景下的言语交际中,合作原则一直是会话双方必须遵守的主要原则,但礼貌原则也是会话的一种语用策略。
本文就此探讨了二者在日常会话中的关联性,揭示了合作原则与礼貌原则的合理运用对会话成功展开的重要性。
关键词:合作原则;会话含义;礼貌原则一.引言近年来,语用学研究已成为国内外语言学研究中的一个热点。
美国语言学家、哲学家Grice 的会话含意理论提出言语交际时要遵守合作原则(Cooperative Principle),说话双方要相互合作。
但是,人们在交际中又往往不遵守这些准则,甚至故意违反这些准则。
Grice 认为,当人们在交际中发觉对方故意违反这些准则时,他们就据此进行语用推理,从而推导出他所说话语中有意超越字面意义的隐含意义。
Grice的这种观点引起语用学界的兴趣, 其中讨论较多的是人们在言语交往中既然要遵守合作原则, 那为什么又要故意违反这个原则?Brown和Levinson等学者提出了语言使用的礼貌问题。
Brown和Levinson提到言语交际涉及社交关系与文化, 因而存在礼貌策略问题; Levinson则认为, 如果要解释为什么在言语交际中说话人故意违反合作原则, 让听话人去意会说话人的真正意图, 那就是因为礼貌, 于是他提出了言语交际中要遵守的礼貌原则。
他认为,合作原则不尽完善,礼貌原则可以“援救”(rescue )合作原则,与合作原则相益补,礼貌原则可以用来合理地解释人们在言语交际中为什么要故意违反合作原则中的准则。
二.会话的合作原则合作原则(cooperative principle)是Grice1967年在哈佛大学的一次演讲中提出的,他认为在所有的语言交际活动中,说话人和听话人之间存在一种默契,一种双方都应遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则。
跨文化交际课程教学大纲一、课程简介跨文化交际是指在多文化背景下进行有效沟通和合作的能力。
跨文化交际课程旨在培养学生在不同文化背景下的适应能力、理解能力和沟通技巧。
通过本课程的学习,学生将能够更好地跨越语言和文化的障碍,增进国际间的理解与友谊。
二、课程目标本课程的主要目标是帮助学生:1.了解不同文化之间的差异和相似之处;2.掌握跨文化交际的基本原则和技巧;3.培养与不同文化背景的人沟通与合作的能力;4.增进对其他文化的尊重、欣赏和理解。
三、教学内容本课程将涵盖以下主题:1.文化概论a) 文化的定义和特点b) 文化对个人和社会的影响c) 多元文化主义的概念和重要性2.文化差异与文化冲突a) 文化差异的原因和表现形式b) 不同文化之间的冲突和误解c) 跨文化冲突的解决方法3.跨文化交际的基本原则a) 尊重他人的文化和价值观b) 适应不同的礼节和行为准则c) 理解和应对文化差异4.误解和歧视a) 语言和行为的误解b) 非理性的偏见和歧视c) 打破误解和歧视的方法和策略5.跨文化交际的实践a) 跨文化团队合作b) 跨文化销售与市场营销c) 跨文化外交与国际关系四、教学方法本课程将采用多种教学方法,以促进学生的参与和互动。
主要教学方法包括:1.讲授:教师通过讲解理论和案例,介绍跨文化交际的基本知识和技巧;2.案例分析:通过分析真实的跨文化交际案例,让学生理解其中存在的文化差异和问题;3.讨论:通过小组讨论和全班讨论的形式,促进学生对跨文化交际问题的思考和理解;4.角色扮演:通过角色扮演的方式,让学生亲身体验跨文化交际中可能遇到的情境,并提供解决问题的实践机会;5.案例研究:学生将选择一个真实的跨文化案例,并进行深入的研究和分析,以展示他们的学习成果。
五、评估方式本课程的评估方式将包括以下几个方面:1.平时表现:包括出勤情况、参与度和小组合作等;2.课堂作业:包括阅读理解、写作和案例分析等;3.个人报告:学生需选择一个跨文化交际案例,进行深入研究和报告;4.期末考试:综合考察学生对跨文化交际原理和技巧的理解和运用能力。
对外文化教学应注意的几个跨文化交际问题摘要:针对留学生的书法教学属于中华文化教学中的重要部分,因为跨文化交际问题的存在,作为中华文化的传播者,我们应该知道文化平等应求同存异、审美有别应尊重个性;在文化教学过程中需知彼知己,避免文化雷区,中和教学法创和谐文化教学课堂。
关键词:文化教学;跨文化交际;书法教学一、文化平等求同存异作为一种文化的接收者,对该文化有一定的认同感是能够顺利接受甚至学习的前提条件。
留学生们来华学习主要就是进行以汉语作为目的语的学习,Ellis (1997)指出,“意识唤醒”就是为了让学生有意识地学习目的语而进行的任何尝试。
文化作为一种语言背景,需要对接受者们做“意识唤醒”。
在教授语言的过程当中,我们应该有意识地对学生进行中国传统文化知识的灌输,只有学生们意识到中国传统文化在学习汉语中的重要作用以及他们在欣赏目的语文化的过程中产生强烈的学习欲望,文化传播的过程才会相对顺利。
有意识得激发留学生们对中国传统文化的兴趣,这本无可厚非。
但是要注意的是,每个国家的人民都觉得自己民族的文化是最伟大的,不可替代的。
在书法教学过程中,展示书法的发展历史及其渊源能够帮助学生建立起文化背景,更好地对这门艺术进行欣赏和理解。
书法历史悠久并且经久不衰,我们有着自然而然的自豪感,但是作为老师发表诸如“没有哪个民族的文字像汉字一样有那么悠久的历史,只有汉字成为了一种书法艺术,是没有哪个国家能比得上的”,这样的言论虽然一定程度上是事实,但是我们的教学对象是外国留学生,他们对自己本民族有着极强的民族自豪感,但是对其他国家只是一种欣赏的态度,为了要学习语言才来到别的国家。
作为一个文化的传播者,我们应该站在文化平等的角度去看待任何一个国家的文化,尊重其他国家的文化。
二、审美有别尊重个性在文化教学中,教学者是将自己民族文化一种美的意识传递给接受者,因为是一种新的艺术形式,学生是被动地接受一种审美意识,他们本身已经培养对自己民族国家文化艺术的一种审美判断,审美观念的差异对教学会产生一定困难,我们只能从一定程度上去引导他们如何欣赏,丰富他们的审美情趣。
BICC原则,即“行为(Behavior)、意义(Interpretation)、共识(Consensus)、连续(Continuity)”原则,是一种用于指导跨文化交际和沟通的方法论。
1.行为:指人们在特定情境下的行为方式。
在跨文化交际中,我们需要了解和尊重不同文化背景下的行为规范和礼仪。
2.意义:指人们赋予行为和符号的意义。
在跨文化交际中,我们需要关注不同文化背景下对行为和符号的不同解释,以避免误解和冲突。
3.共识:指在跨文化交际中,各方需要达成共识,明确彼此的期望和需求。
这有助于建立互信和合作关系,减少误解和冲突。
4.连续:指在跨文化交际中,各方需要保持连续的沟通和交流,以不断调整和改进彼此的认知和理解。
这有助于建立长期稳定的合作关系,提高跨
文化交际的效率和质量。
通过遵循BICC原则,我们可以在跨文化交际中更好地理解对方,建立良好的合作关系,避免误解和冲突。