北京交通大学翻译硕士考研357翻译基础资料考研讲义考研笔记辅导班资料
- 格式:pdf
- 大小:505.95 KB
- 文档页数:9
北京交通大学翻硕考研复习技巧汇总本文系统介绍北京交通大学翻译硕士考研难度,北京交通大学翻译硕士就业,北京交通大学翻译硕士考研辅导,北京交通大学翻译硕士考研参考书,北京交通大学翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北交大翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北京交通大学考研机构!北京交通大学翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累,积少成多才能取得成效的一个科目。
当然,必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验,根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种,因为考生存在本专业考研以及跨专业考研,因此为了考生能更明确自己的定位,进行有目标的学习,我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
1、学习目标目标1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点,同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础;平时每周一份南方周末了解社会热点和动向,学会运用所学知识分析社会问题。
2、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中,我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段,凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排,从宏观到微观,先指定阶段性目标,比如上面基础阶段专业课复习的三个目标,之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长,因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况,在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整,并不是说今天存在突发事件,那么今天的任务就不需要完成了,而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
2014年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解Part A Terminology and phrase translationSection One:Translate the following translation-related terms into Chinese(15 points,1point each)1.WHO【答案】世界卫生组织(World Health Organization)2.IOC【答案】国际奥委会(International Olympic Committee)3.IPR【答案】知识产权(intellectual property rights)4.CPA【答案】注册会计师(Certified Public Accountant)5.CPI【答案】居民消费价格指数(Consumer Price Index)6.OTC【答案】非处方药(over the counter)7.Skopos theory【答案】翻译目的论8.Poly system theory 【答案】多元系统论9.cultural pluralism 【答案】文化多元论10.Hermeneutic school 【答案】阐释学派11.catering industry 【答案】餐饮业12.balance sheet【答案】资产负债表13.deluxe suit【答案】豪华蜜月套系14.force majeure【答案】不可抗力15.opinion poll【答案】民意测验Section Two:Translate the following terms or phrases into English(15points,1 point each)1.第三产业【答案】tertiary industry2.母校【答案】Alma Mater3.京都协议书【答案】Kyoto Protocol4.国债【答案】national debt;government loan5.论语【答案】The Analects of Confucius十万种考研考证电子书、题库视频学习平台圣才电子书6.不良贷款【答案】non-performing loan7.软着陆【答案】soft landing8.不再生资源【答案】Non-renewable Resources9.秒杀【答案】flash sale10.学分【答案】academic credit11.国民待遇【答案】national treatment12.新华社【答案】the Xinhua News Agency13.保税区【答案】bonded area14.社会保障【答案】social security15.针灸【答案】AcupuncturePart B Translation between English and Chinese.(60points)Section A English to Chinese Translation(20points for each passage)Passage OneIt is usual to arrange for a delay of a few seconds between the release and the cutting-off of the current and the brake application;this gives the driver the opportunity of crossing quickly to the opposite side of his cab(驾驶室),as he may need to do momentarily for look-out purposes,without stopping his train by so doing.【参考译文】(驾驶火车的时候)通常在列车开口和切断当前运行系统、制动刹车系统之间会留出几秒的缓冲时间,这是让列车司机有机会迅速穿到驾驶室的另一边,因为他需要马上看一下目标物,这样就不用把火车停下来了。
首都经济贸易大学硕士研究生入学考试211《翻译硕士英语》、357《英语翻译基础》、448《汉语写作与百科知识》考试大纲一、考试目的根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会所制定的《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试总纲》(考试指导性意见)以及《全日制翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案》以及有关文件要求与精神,本考试旨在全面考察考生的双语(英语、母语)综合能力及双语翻译能力。
二、考试的性质与范围本考试是全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士英语》第三单元基础课考试《英语翻译基础》以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。
《翻译硕士英语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《英语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。
三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,掌握6000个以上的英语积极词汇。
2.具有较好的双语表达和转换能力及潜质。
3.具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
对作为母语(A语言)的现代汉语有较强的写作能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,试题在各项试题中的分布见各门“考试内容一览表”。
五、考试内容见以下分别表述。
211《翻译硕士英语》考试大纲一、考试目的:《翻译硕士英语》作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试英语考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的英语水平。
二、考试性质与范围:本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性水平考试。
考试范围包括MTI考生应具备的英语词汇量、语法知识以及英语阅读与写作等方面的技能。
三、考试基本要求1.具有良好的英语基本功,认知词汇量在10,000以上,掌握6000个以上的积极词汇,即能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配。
2015年北京航空航天大学357英语翻译基础考研大纲一、考试目的《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI学习阶段的水平。
二、考试性质及范围本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的参照性水平考试。
考试的范围包括MTI考生入学应具备的英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的基本技能。
考试为3小时。
三、考试基本要求1.具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2.具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3.具备较强的英汉/汉英转换能力。
四、考试形式本考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。
试题分类参见“考试内容一览表”。
五、考试内容本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。
总分150分。
I.词语翻译1.考试要求要求考生准确翻译所给的中英文术语或专有名词(不需要解释)。
2.题型要求考生较为准确地写出所给30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。
汉/英文各15个,每个1分,总分30分。
II.英汉互译1.考试要求要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国家的社会、文化等背景知识;初步掌握科普类文本的翻译技巧;要求译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时250-350个英语单词,汉译英速度每小时300-400个汉字。
2.题型要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为300-400个汉字,各占60分,总分120分。
《英语翻译基础》考试内容一览表序号题型题量分值1词语翻译英译汉15个英文术语、缩略语或专有名词15汉译英15个中文术语、缩略语或专有名词152英汉互译英译汉3段,1段为科普类,2段为普通类。
合计250-350个单词。
60汉译英3段,1段为科普类,2段为普通类。
北外翻译硕士考研真题资料汇总与题型分析一、英语翻译基础英汉短语互译:Bogor GoalsFTAAPzero-sum gameALSNASAgenomic variationozone depletionsinologybitcoinUNCEDpaparazziamino aciddigital divideexistentialismsilver-spoon kids十八届四中全会亚太经合组织互联互通量化宽松公使衔参赞埃博拉病毒自闭症防空识别区负面清单房产税专利技术和而不同地沟油真人秀逆袭二、篇章翻译今年篇章翻译由以前的四篇改为了两篇,我也破天荒第一次翻译前打了草稿。
英译汉是一篇有关里约环境会议的,说实话我词汇量不行,看着也有点儿晕。
汉译英是刘梦溪写的有关孟子精神和现代社会的文章,很多文言文,比如什么礼义廉耻、国之四端之类。
其实明白中文的意思翻译倒也不是特别难。
汉语写作与百科知识:一、名词解释尼罗河战略伙伴关系四大菩萨十字军中亚五国日心说元素周期律丝绸之路经济带金字塔APEC金砖四国九大行星三省六部的“六部”《牡丹亭》东盟IS(就是伊斯兰国)南北战争二十八宿《俄狄浦斯王》三一律“新寓言”派《菊与刀》北约苏辛《说文解字》二、应用文写作应用文是根据自己经历的某件事写一则消息,是新闻体裁的一种三、大作文大作文给一段材料,写一个人从火车上丢了一个鞋子,然后马上扔了另一个,说这只鞋留着也没用,有人捡到没准还能穿。
然后以“让失去变的可爱”为题写一篇作文。
本文系统介绍北外翻译硕士考研难度,北外翻译硕士就业,北外翻译硕士考研辅导,北外翻译硕士考研参考书,北外翻译硕士专业课五大方面的问题,凯程北外翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明,以下信息绝对准确,凯程就是王牌的北外翻译硕士考研机构!五、北外翻译硕士考研初试参考书是什么北外翻译硕士参考书很多人都不清楚,这里凯程北外翻译硕士王牌老师给大家整理出来了,以供参考:英语方向:1、Bassnett,Susan.《翻译研究》Translation Studies,外教社,2004.2、Gentzler,Edwin.《当代翻译理论(第二版修订本)》Contemporary Translation Theories,外教社,2004.3、马会娟、苗菊编.《当代西方翻译理论选读》,外语教学与研究出版社,2009年。
育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!北京交通大学翻译硕士考研真题真题解析考研大纲大纲解析辅导班资料【百天考研冲刺】最后100天需要注意事项:第一,尽快明确重点,然后拼命背诵。
第二,尽快模拟考试,然后找到问题。
第三,尽快调整状态,然后全力冲刺。
中国日报(China daily)常用词汇表(汉英)对...毫无顾忌make no bones about ...对冲基金hedge fund对讲机talkie and walkie对外招商attract foreign investment多党合作制multi-party co-operation in exercising State power 多功能性(农业)multifunctionality多媒体multimedia多任务小卫星small multi-mission satellite (SMMS)多头账户long account/多种经营diversified economy/夺冠take the crown育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!E厄尔尼诺现象El Nino phenomenon恶性通货膨胀hyperinflation恶性循环vicious circle鳄鱼的眼泪crocodile tears耳旁风Like water off (on)a duck's back二板市场;创业板市场growth enterprise board;second board;hi-tech board二次创业start a new undertaking二级市场secondary market二进宫to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime,and is convicted and put into a correctional institution)二流选手scrub,second-rater二手房second-hand house二元经济dual economyF发案率incidence (of criminal cases)发烧友fancier;zealot;enthusiastic fan发展不平衡disparate development育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!发展是硬道理Development is of overridingimportance.Development is the absolute need.法律硕士juris master (jm)/法人股corporate shares法制国家a state with an adequate legal system法治国家a country under the rule of law翻两番quadruple反败为胜bring about a complete turnabout,pull out of the fire 反不正当竞争法Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means反弹道导弹条约Anti-ballistic Missile Treaty (ABM)反腐倡廉combat corruption and build a clean government 反倾销措施anti-dumping measures against …汎士通轮胎Firestone tires防抱死系统ABS (anti-lock braking system)防盗门burglarproof door;antitheft door防洪工程flood-prevention project防伪标志anti-fake label房产估价师real estate evaluator房产证property ownership certificate育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!房管real estate management房权证property right certificate访谈式竞选(候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign放高球lob放行单release permit放下架子to relinguish haughty airs;to get off one's high horse;throw off one's airs飞行药检spot check飞毛腿(导弹)Scud missile非对称数字用户环路Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)非配额产品quota-free products非商标(非专利)产品generic products非洲、加勒比和太平洋国家集团(洛美协定)ACP(African,Caribbean and Pacific Group)费改税transform administrative fees into taxes分拆上市A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.分流reposition of redundant personnel分期付款installment payment分税制system of tax distribution育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!分销subunderwriting,distribution分业经营divided operation/management粉领族pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers,secretaries,models,airline hostesses,etc)风险基金VC funds风险投资venture capital;risk investment风险准备金loan loss provision,provisions of risk封闭式基金close-ended fund封杀出局force out封圣canonization of Saints疯牛病mad cow disease;bovine spongiform enceohalopathy (BSE)锋利扣杀razor-sharp smash扶贫poverty alleviation扶贫办公室Poverty Relief Office/浮动工资floating wages;fluctuating wages浮士德Faust福利彩票welfare lotteries福利分房welfare-oriented public housing distribution system 附加意外险supplemental accident insurance育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!附庸风雅,矫揉造作cutesification ,复合型人才inter-disciplinary talent复式住宅duplex apartment;compound apartment (a type ofresidential housing that maximizes usable space by increasing the number of the storey building)覆盖率coverage rate /G改制上市An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.尴尬,困境,糟糕pretty pass感到不妙I smell a rat.感谢款待的信a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化make the ranks of cadres more revolutionary,younger in average age,better educated and professionally more competent干细胞stem cell岗位培训on-the-job training港澳台Hong Kong,Macao and Taiwan港人治港Hong Kong people administering Hong Kong港务局port office;harbor authority育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!高层次、全方位的对话high-level and all-directional dialogue 高产优质high yield and high quality高等教育自学考试self-study higher education examination/高度自治high degree of autonomy高峰peak time高峰论坛summit (forum)高杠杆交易机构highly-leveraged institutions(HLI)高官会Senior Officials Meeting (SOM)高级商务师Certified Business Executive高架公路elevated highway;overhead road高考(university)entrance examination高科技板块high-tech sector高难度动作stunner,stunt高清晰度high definition高手master hand,expert/高新技术产业开发区high and new technology industrialdevelopment zone高原反应,高山反应altitude stress;altitude sickness格列佛游记Gulliver's Travels隔离带median育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!个人收入应税申报制度the system of the declaration of individual incomes for tax payment个人所得税personal income tax/个人演唱会solo concert/个人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜hoe one's own potatoes 个体工商户privately or individually-owned business/各大菜系major styles of cooking各尽所能let each person do his best;from each according to his ability各就位On your marks!根本政治制度fundamental political system跟踪审计follow-up auditing更快、更高、更强Citius,Altius,Fortius/工笔traditional Chinese realistic painting/工程公司engineering company工程验收acceptance of work/工商局industrial and commercial bureau 工工薪阶层salariat;state employee;salaried person工业控制一体化integrated industrial control;industrial control of integration育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!一、每日作息表6:30—7:30起床洗漱吃早餐(营养早餐,肉蛋奶谷物必备)7:30—8:00背诵考研英语单词(考试不停,单词不止。
育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!北京林业大学翻译硕士考研357翻译基础资料考研讲义考研笔记辅导班资料【百天考研冲刺】最后100天需要注意事项:第一,尽快明确重点,然后拼命背诵。
第二,尽快模拟考试,然后找到问题。
第三,尽快调整状态,然后全力冲刺。
Organization:组织Work specialization工作定位Departmentalization部门化Chain of command命令链Span of control控制跨度Formalization正规化Centralization集权Decentralization 分权Mechanistic organization机械化组织Organic organization有机组织Simple structure简单性结构al structure 功能性结构Divisional structure 地区性结构Team-based structure团队结构Matrix structure矩阵结构Project structure 项目结构育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Autonomous internal units内部自主单位Boundless organization无边界组织Communication 沟通Nonverbal communication非语言沟通Body language身体语言Filtering 过滤Selective perception选择性知觉Job rotation 工作轮换Job enlargement 工作扩大Job enrichment 工作丰富Job characteristics model工作特征模型Skill variety 技能多样化Compressed work week压缩工作周Flexible work time弹性工作制Job sharing 工作分享Contingent workers应急工Job analysis工作分析Job deion 工作描述Job specification工作规格Validity 信度Reliability效度Work sampling 工作样本育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Orientation 岗前培训Performance appraisal 绩效Behaviorally anchored rating scales锚定方法Labor union 工会Collective bargaining集体交易Change agent 变革推动者Calm waters phor 风平浪静观White-water rapids 急流险滩观Organizational development组织发展Sensitivity training敏感训练Survey feedback 调查反馈Process consultation过程咨询Leadship:领导organizational behavior 组织行为cognitive component of an attitude认知成分affective component of an attitude情感成分behavioral component of an attitude行为成分job satisfaction工作满意度job involvement 工作投入度organizational commitment组织认同cognitive dissonance 认识失调育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!self-esteem 自尊self-monitoring自我监控perception 知觉attribution theory归因理论stereotyping刻板halo effect晕轮效果forming形成storming震荡norming规范performing执行adjourning 解体free rider tendency搭便车group cohesiveness组织内聚力conflict 冲突al conflict积极冲突dysunctional conflict消极motivation 动机Abraham Maslow 亚伯拉罕?马斯洛hierarchy of needs theory需求层次理论physiological needs生理需要safety needs安全需要social needs 社会需要育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!esteem needs 尊敬需要self-actualization needs自我实现需要Douglas McGregormotivation-hygiene theory激励保健理论David McClellandneed for achievement成就需求need for power权利需求need for affiliation归属需求reinforcement theory强化理论equity theory 公正论expectancy theory预期理论trait theories特质理论behavior theory 行为理论initiating structure 定规维度consideration 关怀维度managerial grid 管理方格论Fiedler contingency model菲德勒模型least preferred co-worker questionnaire 最难共事者问卷Paul Herseysituational leadership theory 情境领导理论readiness 成熟度Victor Vroomleader participation model 领导者参与模型育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!transactional leaders 变革性领导transformational leaders 交易性领导一、每日作息表6:30—7:30起床洗漱吃早餐(营养早餐,肉蛋奶谷物必备)7:30—8:00背诵考研英语单词(考试不停,单词不止。
北京交通大学翻硕考研复习技巧汇总本文系统介绍北京交通大学翻译硕士考研难度, 北京交通大学翻译硕士就业, 北京交通大学翻译硕士考研辅导, 北京交通大学翻译硕士考研参考书, 北京交通大学翻译硕士专业课五大方面的问题, 凯程北交大翻译硕士老师给大家详细讲解。
特别申明, 以下信息绝对准确, 凯程就是王牌的北京交通大学考研机构!北京交通大学翻译硕士考研的复习方法解读翻译硕士是要经过一点点平时积累, 积少成多才能取得成效的一个科目。
当然, 必要的学习方法、学习规划也是必不可少的。
凯程教育考研辅导老师们经过多年的辅导经验, 根据这一科目的特点为考生们制定了基础阶段复习的学习目标、学习任务、详细计划以及需要注意的问题。
严格来说所谓的基础阶段要划分为两种, 因为考生存在本专业考研以及跨专业考研, 因此为了考生能更明确自己的定位, 进行有目标的学习, 我们把基础阶段划分为零基础阶段以及基础阶段两个子阶段。
1、学习目标目标 1:了解基本的翻译流派和翻译理论目标 2:对翻译流派和翻译理论的相关知识进行深入和全面的总结,列出考点和重点, 同时练习翻译材料,了解翻译评分的要求,提高翻译技能。
目标 3:掌握专业技能、培养兴趣爱好,基本了解改专业的知识框架和理念,为下一阶段的复习夯实基础; 平时每周一份南方周末了解社会热点和动向, 学会运用所学知识分析社会问题。
2、掌握计划在翻译硕士复习的整体规划中, 我们划分了基础阶段、强化阶段、冲刺阶段等几个重要的阶段, 凯程老师会针对每个考生在每个阶段根据实际情况进行学习计划的精细安排, 从宏观到微观, 先指定阶段性目标, 比如上面基础阶段专业课复习的三个目标, 之后以目标为框架将学习细化到月、周、天甚至到小时,只有这样,考生才能有压力去督促自己学习,圆满完成复习任务、取得理想的成绩。
但是在计划的同时广大考生们也要注意变化。
因为复习的过程很漫长, 因此在复习过程中考生可能面临也中突发状况, 在这种情况下考生需要将自己的学习计划进行调整, 并不是说今天存在突发事件, 那么今天的任务就不需要完成了, 而是要把今天的任务细化到后面若干天中取完成。
2013年北京交通大学357英语翻译基础考研真题及详解一、将下列短语译成汉语1.bailout【答案】紧急救助2.Ground Zero【答案】“爆心投影点”组织3.clean energy【答案】清洁能源4.administrative transparency【答案】政务透明5.healthcare reform package【答案】医改方案fortable Housing Project【答案】安居工程7.proactive fiscal policy【答案】积极的财政政策8.home appliances going to the countryside 【答案】家电下乡9.administrative accountability【答案】行政问责制10.disaster relief【答案】赈灾;灾难援助11.top legislative body【答案】最高立法机关12.defense expenditure【答案】国防支出13.rural left-behind population【答案】农村留守人口14.minimum living standard【答案】低保15.Pursue a realistic and pragmatic approach【答案】实事求是16.capacity for independent innovation【答案】自主创新能力17.the non-public sector of the economy【答案】非公有制经济18.the system of basic living allowances for urban and rural residents【答案】城乡居民基本生活保障制度19.the campaign to educate Party members in preserving/to retain their vanguard nature【答案】保持党员先进性教育活动20.the imbalance between urban and rural areas【答案】城乡发展不平衡二、将下列短语译成英语21.国有企业【答案】state-owned enterprise22.基本医疗体制【答案】basic medicine system23.扩大内需【答案】expand domestic demand24.政府工作报告【答案】Report on the Work of the Government25.基本医疗保险【答案】basic medical insurance26.全球变暖【答案】global warming27.社会福利制度【答案】social welfare system28.三险一金【答案】three insurances(endowment insurance,medical insurance,and unemployment insurance)and one fund(housing provident fund)29.气候变化【答案】climate change30.开幕式致辞【答案】opening speech31.党内民主【答案】inner-party democracy32.改革攻坚【答案】further reform in difficult areas 33.脱离实际、急于求成【答案】unrealistic pursuit of quick results34.诚信缺失【答案】lack of credibility35.和而不同【答案】harmony in diversity36.科学发展观【答案】Scientific Outlook on Development37.文化市场【答案】Cultural market38.文化扶贫计划【答案】Culture-aid Program39.事业编制【答案】staffing of government affiliated institutions40.国家中长期科学和技术发展规划纲要【答案】the National Program for Long-and Medium-Term Scientific and Technological Development三、将下列短文译成汉语In the United States,imports have dropped by half in the past couple of years. Domestic production is up,and consumption is down.(41)The administration uses this improvement to buttress its case for dissolving the Energy Department But the appearance of less vulnerability to supply interruptions is deceptive and dangerous.Some important changes in U.S.energy use have occurred.(42)The price of oil has been decontrolled.the strategic petroleum reserve is finally being filled,。
考研不考数学的同学,翻译硕士一定要了解!本篇主要是写给要考翻译硕士的你,看完本篇会让你对翻译硕士有个全新的了解,也会衡量自己要不要考这个专业,如果看完本篇文章你没任何收获,那只能说明你已经是MTI 大神!!!好了,言归正传,很多同学开始考研都是比较迷茫的,看着数学欲哭无泪,日思夜想自己到底能考一个什么专业,哲学类?法学类?教育学类?历史学类? 每天纠结的不行,得到的答案也一知半解。
那么现在就给你们说说在不考数学里面相对就业还算不错的专业,翻译硕士(MTI),下面从翻硕简介、适合考生、就业情况、考试科目、备考建议、院校选择等方面来介绍一下翻硕简介翻译硕士(MTI)是什么?官方的解释:为适应我国改革开放和社会主义现代化建设事业发展的需要,促进中外交流,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。
所以我国设置翻译硕士专业学位。
一句话来说“应用型高级翻译人才”。
要说翻硕,就肯定要说到文学这个学科门类,文学分为三个一级学科;中国语言文学、外国语言文学、新闻传播学;翻硕对应的就是外国语言文学下面的专硕。
翻硕设笔译、口译两个培养方向,这两个方向可以结合自己实际情况进行选择。
喜欢口头表达的同学可以选择口译,相对来说整体招生学校少一点。
更多的学校笔译、口译初试考的都是一样的,复试有稍微的差别。
(结合自己的情况具体分析)注意!2007年仅培养英语语种的翻译硕士,目前有的语种有英法德日俄西阿和泰语,其中泰语只有广西民族大学有,阿语和西语只有北外,北语和天外三所学校有,其余小语种学校相对较多。
适合考生哪些学生适合考翻译硕士呢?1)本科就是翻译专业的同学,如果考研肯定是首选这个专业。
2)本科是英语专业的同学,想继续在英语这方面有深造,考学硕英语言文学,要考二外,二外不太好复习,没有把握;考学科教学英语,教育学专硕是教育学里最热门的招生的学校就是围绕着师范类,竞争压力比较大;所以说翻硕相对的最好的一个选择,各种层次的学校都有招生;3)本科不是英语专业同学,对英语感兴趣,考英语言文学,二外没学过,考不了;考学科教学英语,很多学校对学科英语专业有限制,要么是教育学的报考要么是英语专业的报考限制。
育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!北京交通大学翻译硕士考研357翻译基础资料考研讲义考研笔记辅导班资料【百天考研冲刺】最后100天需要注意事项:第一,尽快明确重点,然后拼命背诵。
第二,尽快模拟考试,然后找到问题。
第三,尽快调整状态,然后全力冲刺。
Management管理Introduction:概述Management 管理Efficiency 效率Effectiveness 效果First-line managers 基层管理者Middle managers 中层管理者Top managers 高层管理者Henry Mintzberg 亨利?明兹博格Management role 管理角色Interpersonal Role 人际角色Informational Role 信息角色Decisional role 决策角色Management skill 管理技能Technical skills技术技能育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Human skills 人事技能Conceptual skills概念技能History:历史Adam Smith亚当.斯密The Wealth of Nations 国富论Division of labor 劳动分工Frederick Winslow Taylor 泰勒Scientific Management 科学管理Henri Fayol亨利.法约尔Principles of management 管理学原理Max Weber 马克思?韦伯Bureaucracy官僚制Quantitative approach 定量方法Organizational behavior 组织行为学Contingency approach 权变学Robert Owen 罗伯特?欧文Hawthorne studies 霍桑实验Systems Approach 系统方法Closed systems 封闭性系统Open systems开放性系统育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Organizational Culture:组织文化Omnipotent view of management 管理万能论Symbolic view of management 管理象征论General Environment 一般环境Specific Environment 具体环境Environment uncertainty 环境的不确定性Environment complexity 环境的复杂性Multinational corporations 多国公司Transnational corporation 跨国公司Ethnocentric attitude 民族中心论Polycentric attitude 多民族中心论Geocentric attitude 地球村论Geert Hofstede 吉尔特.霍夫斯塔德Individualism 个人主义Collectivism 集体主义Power distance 权利距离Uncertainty avoidance 不确定性回避Quantity of life 生活数量Quality of life 生活质量Social responsibility 社会责任Social responsiveness 社会反应Social obligation社会义务育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Utilitarian view of ethics 功利论Rights view of ethics权利论Theory of justice view of ethics公正论Integrative social contracts theory 社会契约整合观Preconventional 前惯性Conventional 惯例Principled原则Planning:计划Decision-making process 决策程序Decision criteria 决策标准Rational 理性Bounded rational有限理性Intuitive decision making 直觉决策Well structured problems 结构良好的问题Programmed decision 程序化决策Nonprogrammed decision 非程序化决策Brainstorming 头脑风暴Delphi technique 德尔菲法Electronic meeting 电子会议Strategic plans 战略计划Operational plans操作计划育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Specific plans 具体计划Directional plans 指导性计划Corporate-level strategy 公司层战略Business-level strategy 事业层战略al-level strategy 功能性战略Stability strategy 稳定战略Growth strategy 成长战略Retrenchment strategy收缩战略BCG (Boston Consulting Group)matrix 波士顿矩阵Cash cows 现金牛Stars吉星Question marks 问号Dogs瘦狗Michael PorterCost-leadership strategy 成本性战略Differentiation strategy 差异性战略Focus strategy集中战略Environmental scanning 环境扫描Quantitative forecasting 定量预测Benchmarking标杆Technological forecasting 技术预测Expense budget费用预算育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!Profit budget 利润预算Fixed budget 固定预算Variable budget 可变预算Gantt chart 甘特图Load chart负荷图Break-even analysis 盈亏分析Linear programming 线性规划Queuing theory 排队论Probability theory 概率论Marginal analysis边际分析一、每日作息表6:30—7:30起床洗漱吃早餐(营养早餐,肉蛋奶谷物必备)7:30—8:00背诵考研英语单词(考试不停,单词不止。
)8:00—10:00复习考研政治(记忆+理解)10:00—12:00复习考研英语(精读+分析)12:00—12:30午饭(荤素搭配为宜)12:30—13:15午休(午休恢复元气,下午精神百倍)13:15—13:30复习考研英语单词(快速浏览,着重生词)13:30—15:30复习专业课一15:30—17:30复习专业课二(两门专业课交叉复习,保持新鲜感)17:30—18:00晚饭(荤素搭配为宜)18:30—20:00复习考研政治(记忆+理解)20:00—20;30运动(必须推荐慢跑)20:30—22:00复习考研英语(精读+分析)22:00—22:30休息娱乐(美剧、舒缓音乐)22:30—22:45复习考研英语单词(快速浏览,着重生词)育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!22:45—23:10睡前牛奶、洗漱23:10—6:30睡眠(7个小时睡眠,绰绰有余)二、100天考研英语复习攻略(一)考试不停,单词不止。
1.100天内,任何一天都不能缺失复习单词。
(时间分配为倒锥子型,耗时越来越短)2.推荐用手机软件:乐词、百词斩3.真题中出现的生词务必查阅清楚,做到10年真题无一生词(二)考研英语阅读1.2004年—2012年,9年真题,共36篇Part A 阅读理解文章,全部精读(1)隔天式精读一篇阅读理解文章,花费72天,精读全部36篇。
(2)精读要求:①全篇文章无一生词②全篇文章无一长难句③宏观把握文章的结构④分析出正确答案和错误选项的依据2.利用9年真题36篇文章,学习并强化阅读科学解题方法3.预留2013年和2014年考研英语真题,作为模拟考试(1)考前十天,完成两次模拟考试为宜。
(2)对答案之后要按照上述精读的标准分析文章。
(三)考研英语翻译1.学习拆分组合翻译法2.依照拆分组合法,每天练习两个长难句(摘自考研阅读文章),坚持15天。
3.2004年—2012年,9年翻译真题,间断9天完成。
(四)考研英语写作1.背诵2004年—2012年,9年写作真题,共18篇优秀范文,18天完成。
2.默写18篇优秀范文,9天完成。
3.分析行文结构,整理经典可仿写的句式,争取1周完成。
三、100天考研政治周计划复习(一)十二周计划表第一周(9月29日—10月6日)学习任务:马克思主义基本原理概论1—4章育明教育,给人奋斗的力量,未来的你一定会感激现在拼命的自己!第二周(10月7日—10月13日)学习任务:马克思主义基本原理概论5—8章第三周(10月14日—10月20日)学习任务:毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论1—4章第四周(10月21日—10月27日)学习任务:中国特色社会主义理论体系的内容,5—11章第五周(10月28日—11月3日)学习任务:1.毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论12—15章。
2.中国近现代史纲要1—3章第六周(11月4日—11月10日)学习任务:中国近现代史纲要4—10章第七周(11月11日—11月17日)学习任务:思想道德修养与法律基础1—6章第八周(11月18日—11月24日)学习任务:1.思想道德修养与法律基础7、8章2.形势与政策以及当代世界经济与政治。
第九周(11月25日—12月1日)学习任务:二次复习马克思主义基本原理概论1-8章第十周(12月2日—12月8日)学习任务:二次复习毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论(1-15章)。
第十一周(12月9日—12月15日)学习任务:二次复习中国近现代史纲要1—10章第十二周(12月16日—12月25日)学习任务:1.二次复习思想道德修养与法律基础(1-8章)2.第五部分:形势与政策以及当代世界经济与政治。
(二)政治复习方法1.知识点与习题并驾齐驱。
先看一遍大纲解析,把重要的知识点用笔划出。
晚上做相应的章节习题,扫除知识盲点。
2.真题。
十一月份中下旬,政治的一轮复习结束,二轮复习注重复习不熟悉的知识点以及做历年真题。