你为自己的清醒承受了多少的苦痛
——《播种者》
They would not listen, they're not list'ning still...
你多么努力的想让它们 得到解脱 但是人们却拒绝理会
perhaps they never will.
——《阿尔的吊桥-昂格拉桥》
或许他们永远也不会理解
你苦于精神折磨 努力的想
how you tried to set them free.
让它们得到解脱 他们不予理会 也不知道如何面对
They would not listen, they did not know how
perhaps they'll listen now.
也许现在他们会愿意听
——<有云雀的麦田
为你的调色盘涂上灰与蓝
look out on a summer's day
你用那透视我灵魂深处的双眼,望向夏日的天空
with eyes that know the darkness in my soul.
山上的阴影衬托出树
Shadows on the hills,
和水仙的轮廓
sketch the trees and the daffodils, catch the breeze and the winter chills
Starry, starry night
繁星点点的夜晚
flaming flowers that brightly blaze
艳丽的花朵燃烧般怒放
swirling clouds in violet haze reflect in Vincent's eyes of China blue.