The life in the Sea(海洋中的生物)双语版
- 格式:doc
- 大小:55.50 KB
- 文档页数:3
Finding Nemo 《海底总动员》[Scene: Sea World, Marlin and Coral moved to a new place of the ocean.]scene: 背景,现场sea: 海洋world: 世界move: 搬家,迁移ocean: 海洋-Marlin: Wow.哇。
-Coral: Mmm.嗯。
-Marlin: Wow.哇。
-Coral: Mm-hmm...嗯哼。
-Marlin: Wow.哇。
-Coral: Yes, Marlin. Now I see it, it’s beautiful.beautiful: 美丽的,漂亮的是的,Marlin。
我看到了,的确很美。
-Marlin: So, Coral, when you said, you wanted an ocean view,view: 景色,景象记得么,Coral,当你说你想看到这个海洋的景色的时候,you didn't think you'd get the whole ocean, did you?whole: 全部的没想到会是整片大海吧?Oh, yeah. A fish can breathe out here. Did your man deliver, or did he deliver?breathe: 呼吸breathe out: 呼气,呼出deliver: 提供,兑现(承诺的东西,所期之物)喔,耶。
这里可是鱼的自由天地啊。
你说你老公我,说话算不算数啊?-Coral: My man delivered.算数,行了吧。
-Marlin: And it wasn't so easy.我可是费了不少波折的啊。
-Coral: Because a lot of other clownfish had their eyes on this place.because: 因为a lot of: 许多的clownfish: 小丑鱼clown: 小丑have one’s eye on: 计划(或希望)得到因为有许多其他的小丑鱼也觊觎这块地方。
the snail and the whale英文原版阅读This is the tale of a tiny snail and a great big, gray-blue humpback whale.这个故事十分十分有趣,讲只小海螺,讲条大鲸鱼。
This is a rock as black as soot, and this is a snail with an itchy foot.这是一块大岩石,黑得跟煤差不多,这就是那只闲不住的小海螺。
The sea slithered all over the rock and gazed at the sea and the ships in the dock.她在岩石上爬来爬去绕圈圈,看大海,看码头上那些大轮船。
And as she gazed, she sniffed and sighed. "The sea is deep and the world is wide! How I long to sail!" said the tiny snail.看着看着,她不由得叹气:“世界大得没有边儿,大海深得不见底儿!我多么想出海去远航!”小海螺一个劲儿地讲了又讲。
These are the other snails in the flock, who all stuck tight to the smooth black rock and said to the snail with the itchy foot, "Be quiet! Don't wiggle! Sit still! Stay put!"岩石上还有许多小海螺,呆在岩石上面不挪窝儿。
他们劝闲不住的小海螺:“不要想!不要扭!一动不动静静坐!”But the tiny sea snail sniffed and sighed, then cried, "I've got it! I'll hitch a ride!"小海螺却直叹气,最后忍不住大声喊:“我会搭到只便船!我的愿望一定能实现!”This is the trail of the tiny snail, a silvery trail that looped and curled and said, "Ride wanted around the world."瞧,小海螺用她的粘液卸下了几个字,银色的字弯弯曲曲,写的是:“请带我出海远航好不好。
The Old Man and The Sea 老人与海by Ernest Hemingway 欧内斯特-海明威Part 1He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf[ɡʌlf] Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him。
But after forty days without a fish the boy's parents had told him that the old man was now definitely['definitli]清楚的and finally salao,which is the worst form of unlucky, and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week.他一个老人,划着小船独自在墨西哥湾中捕鱼;八十四天了还没有捕到过一条鱼.最初的四十天里,小男孩一直都跟着他,而四十天后,男孩的父母便告诉孩子说:这老人的运气肯定是跌到了谷底,简直就是倒霉透顶了。
于是男孩在他父母亲的命令下,转到了另外一条船上去捕鱼,结果不出一个星期,就捕到了三条大鱼。
It made the boy sad to see the old man come in each day with his skiff empty and he always went down to help him carry either the coiled[kɔild]盘绕lines or the gaff and harpoon and the sail that was furled[fə:l]卷起around the mast[mɑ:st, mæst]桅杆. The sail was patched[pætʃ]打补丁with flour sacks and, furled,it looked like the flag of permanent ['pə:mənənt]永久的defeat。
海洋奇缘主题曲How Far Ill Go中英文版I've been standing at the edge of the water我一直生长在海边Long as I can remember, never really knowing why自我能记事起就一直如此不明原因I wish I could be the perfect daughter我希望我能做个好女儿乖女儿But I come back to the water, no matter how hard I try但这只会让我受限于这海边无论我多想努力去看看世界Every turn I take, every trail I track每一次我抓住机会去不停尝试辟出蹊径Every path I make, every road leads back跨出的每一步踏出的每一条路To the place I know, where I can not go, though I long to be都为去往那令我无比渴望却无法脱身前往的梦想之境See the line where the sky meets the sea? It calls me去看那海天相遇的地平线听它在呼唤我名And no one knows, how far it goes虽然没有人知道要走多远才能到达那里lf the wind on my sail on the sea stays behind me当我扬起风帆听那海风不停拂过耳畔One day I'll know, if l go there's just no telling how far I'll go到那刻我就会明白如若出发就不需问路途多远多险Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh走下去就会有答案I know everybody on this island, seems so happy on this island我熟悉这岛上的每一个人在这小岛幸福自足的他们Everything is by design独一无二的他们I know everybody on this island has a role on this island我知道他们都有各自的角色责任与这小岛密不可分So maybe I can roll with mine所以也许我也该扮演好我的角色守好本分I can lead with pride, I can make us strong带着身份的骄傲让部族更加强盛I'll be satisfied if I play along 也许一直这样也算完满人生But the voice inside sings a different song但内心深处却有个声音让我乱了分寸What is wrong with me?我做的真的是正确的选择吗See the light as it shines on the sea? It's blinding想去看那海天相遇的地平线它是多么绚丽耀眼But no one knows, how deep it goes但没有人知道要看那一眼需要多少付出和时间And it seems like it's calling out to me, so come find me而我似乎时刻都听到它在呼唤着我那就来吧And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?让我了解那地平线外的世界告诉我我能否成功跨越See the line where the sky meets the sea? It calls me去看那海天相遇的地平线听它在呼唤我名And no one knows, how far it goes虽然没有人知道要走多远才能到达那里If the wind on my sail in the sea stays behind me但当我扬起风帆听那海风不停拂过耳畔One day I'll know, how far I'll go我便会知道决心总能战胜困难。
How Far I'll Go - Alessia Cara (电影《海洋奇缘》主题曲)I've been standing at the edge of the water我一直生长在海边'Long as I can remember, never really knowing why自我能记事起就一直如此不明原因I wish I could be the perfect daughter我希望我能做个好女儿乖女儿But I come back to the water, no matter how hard I try但这只会让我受限于这海边无论我多想努力去看看世界Every turn I take, every trail I track每一次我抓住机会去不停尝试辟出蹊径Every path I make, every road leads back跨出的每一步踏出的每一条路To the place I know, where I can not go, though I long to be都为去往那令我无比渴望却无法脱身前往的梦想之境See the line where the sky meets the sea? It calls me去看那海天相遇的地平线听它在呼唤我名And no one knows, how far it goes虽然没有人知道要走多远才能到达那里If the wind on my sail on the sea stays behind me当我扬起风帆听那海风不停拂过耳畔One day I'll know, if I go there's just no telling how far I'll go到那刻我就会明白如若出发就不需问路途多远多险Go-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh走下去就会有答案I know everybody on this island, seems so happy on this island我熟悉这岛上的每一个人在这小岛幸福自足的他们Everything is by design独一无二的他们I know everybody on this island has a role on this island我知道他们都有各自的角色责任与这小岛密不可分So maybe I can roll with mine所以也许我也该扮演好我的角色守好本分I can lead with pride, I can make us strong带着身份的骄傲让部族更加强盛I'll be satisfied if I play along也许一直这样也算完满人生But the voice inside sings a different song但内心深处却有个声音让我乱了分寸What is wrong with me?我做的真的是正确的选择吗See the light as it shines on the sea? It's blinding想去看那海天相遇的地平线它是多么绚丽耀眼But no one knows, how deep it goes但没有人知道要看那一眼需要多少付出和时间And it seems like it's calling out to me, so come find me而我似乎时刻都听到它在呼唤着我那就来吧And let me know, what's beyond that line, will I cross that line?让我了解那地平线外的世界告诉我我能否成功跨越See the line where the sky meets the sea? It calls me去看那海天相遇的地平线听它在呼唤我名And no one knows, how far it goes虽然没有人知道要走多远才能到达那里If the wind on my sail in t he sea stays behind me但当我扬起风帆听那海风不停拂过耳畔One day I'll know, how far I'll go我便会知道决心总能战胜困难。
【导语】想必有很多⼩伙伴会经常找⼀些英语相关的⽂章来看以加强英语的提升,下⾯是整理发布的“英语散⽂:The Living Seas(富有⽣命的海洋)”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注!The Living SeasThe ocean covers three quarters of the earth's surface, produces 90 percentof allits life-supporting oxygen, and is the driving force behind the entireweather system. There are over 450 million cubic miles of sea water on theearth; and each cubic mile contains over 150 million tons of minerals.So vast and so pervasive is the sea that if the earth's crust were made level,ocean water would form a blanket over 8,000 feet deep.The oceans contribute immeasurably to the earth's life support system aswell as provide an untapped storehouse of food, minerals, energy, and ar-chaeological treasureAdvanced atmospheric diving suits permit researchers to descend to depthsof l,500 feet. Yet the ocean's average depth is greater than 12,000 feet. It is atthese depths that remarkable discoveries are being made, discoveries whichonly a short time ago would have been impossible.In that depth, where darkness is absolute and pressure exceeds eight tons persquare inch, robotic submersibles have discovered enormous gorges, fourtimes deeper than the Grand Canyon Here, too, are volcanoes that vastlyoutnumber those on land. Landslides the size of Rhode Island have beenrecorded, as well as raging undersea storms that go completely unnoticed oitthe surface while dramatically rearranging the underwater landscapes.And under these seas the largest single geological feature on earth hasbeen found-a mountain range that dwarfs the Himalayas. It's a range thatcovers nearly one quarter of the earth's surface.All these discoveries have come from the exploration ofless than one-tenthof this undersea mountain range.The earth is the only planet we know that has an ocean. The ocean is tlielargest feature on earth. Yet it's the one feature we know the least about. Weknow more about the moon 240,000 miles away than we know about thethree-fourths of the earth covered with water. Man has set foot on the moon,but not on the most remote part of the earth, 35,000 feet under the sea.Technology is changing all that. It's literally parting the waves for today'sundersea explorers. And it's bringing about the opportunity to transformvision, curiosity and wonder into practical knowledge.Properly managed as a tool to serve society, technology is the best hopefor overcoming economic and social problems facing people everywhere. Italways has been. The earliest relics of human life are tools. And our ancientancestors used these tools to understand and change the world around themand make it better. The same is true today.The deep sea is the last frontier left to explore.富有⽣命的海洋海洋占地球表⾯四分之三。
Chapter 1 My first sea journey第一章我的第一次海上旅行Before I begin my story I would like to tell you alittle about myself.开始我的故事之前,我想先向你谈一点我自己的情况。
I was born in the year 1632, in the city of York in thenorth of England.我1632年出生在英国北部的约克郡。
My father was German but he came to live and workin England.我父亲是德国人,但他却来到英国居住和工作。
Soon after that he married my mother who was English.此后不久,他与我母亲结了婚,我母亲是英国人。
Her family name was Robinson so when I was born they called me Robinson after her.娘家姓鲁宾孙,因此,我出生后他们都称呼我鲁宾孙,沿用了我母亲的姓氏。
My father did well in his business and I went to a good school.我父亲在生意上做得很出色,并且我也进了一所好学校.He wanted me to get a good job and live a quiet comfortable life. But I did not want that.他希望我得到好的工作,过一种平静的、舒适的生活。
但是我不希望如此。
I wanted adventure and an exciting life.我喜欢冒险和刺激的生活。
'I want to be a sailor and go to sea.' I told my mother and father.“我想成为一名水手去航行,”我告诉父母亲.They were very unhappy about this.他们对此很不高兴。
海洋奇缘In the beginning...混沌初开之时there was only ocean...世界只有一片汪洋until the Mother Island emerged.直到母亲岛Te Fiti.特菲提出现Her heart held the greatest power ever known.特菲提之心拥有世上最强大的力量It could create life itself.能够创造生命And TeFiti shared it with the world.特菲提创造了世间一切生命But in time...可不久之后some began to seek Te Fiti's heart.有些人开始寻找特菲提之心They believed if they could possess it...他们坚信得到它the great power of creation would be theirs.就能获得创造一切的强大力量And one day...有一天the most daring of them all...这些人中最大胆的一位voyaged across the vast ocean to take it.跨越浩瀚的海洋去夺取特菲提之心He was a demigod of the wind and sea.他是主宰风与海的半神He was a warrior.他是一名勇士A trickster.一位魔术师A shapeshifter who could change form...一个能用他神奇鱼钩的法力with the power of his magical fish hook.随意变换形体的变形者And his name...他的名字叫作was Maui.毛伊But without her heart, Te Fiti began to crumble...但是失去了心之后特菲提开始瓦解giving birth to a terrible darkness.创造出了可怕的黑暗Maui tried to escape...毛伊试图逃走but was confronted by another who sought the heart.但碰上了另一个寻找特菲提之心的人Te Ka!特卡A demon of earth and fire.他是土与火的恶魔Maui was struck from the sky...毛伊被从空中击中never to be seen again.从此了无踪迹And his magical fish hook and the heart of Te Fiti...而他的魔法鱼钩和特菲提之心were lost to the sea.一起沉入了大海Where, even now 1,000 years later...即使在一千年之后的今天Te Ka and the demons of the deep特卡和深海的恶魔still hunt for the heart.仍在寻找特菲提之心Hiding in a darkness that will continue to spread...他们隐藏在不断蔓延的黑暗之中chasing away our fish...赶跑我们的鱼群draining the life from island after island...侵占一座又一座岛屿until every one of us is devoured...我们所有人都将by the bloodthirsty jaws...被那嗜血的死亡魔爪of inescapable death!吞噬殆尽But one day...但总有一天the heart will be found...会有人找到特菲提之心by someone who will journey beyond our reef...那个人将驶过环礁扬帆远航find Maui...找到毛伊deliver him across the great ocean...带他穿洋过海to restore Te Fiti's heart...归还特菲提之心and save us all.拯救众生Thank you, Mother. That's enough.谢谢母亲讲到这儿就行了Papa.爸爸No one goes outside the reef.谁都不准越过环礁We are safe here. There is no darkness.这里很安全世上没有黑暗势力There are no monsters.也没有什么怪兽Monsters! Monsters!怪兽怪兽- There's no monsters, no monsters.- It's the darkness!-不不没有怪兽 -黑暗势力来了No, there is nothing beyond our reef,but storms and rough seas.不 ,环礁外只有风暴和汹涌的大海I'm gonna throw up.我要吐了As long as we stay on our very safe island...只要我们大家都待在这座岛上we'll be fine.就会很安全The legends are true.传说都是真的Someone will have to go.一定有人会扬帆远航的Mother, Motunui is paradise.母亲莫图鲁尼岛就是天堂Who would want to go anywhere else?谁还想去别的地方呢Moana!莫阿娜There you are, Moana.总算找到你了莫阿娜What are you doing? You scared me.你在做什么吓坏我了What? I wanna's go back.干嘛我想回去I know, I know. But you don't go out there.我知道但你不能靠近海边It's dangerous.那里很危险Moana, e on.莫阿娜走吧Let's go back to the village.我们回村子去You are the next great chief of our people.你是我们族人的下一任伟大的酋长And you will do wondrous things,my little minnow.你会做许多了不起的事我的小宝贝Oh, yes. But first, you must learnwhere you're meant to be.没错但首先你要清楚自己的所属之地Moana莫阿娜驾到Make way, make way大伙都让开Moana, it's time you knew莫阿娜你是时候该知晓The village of Motunui is all you need你有莫图鲁尼村就已足够The dancers are practicing舞者们在排练They dance to an ancient song伴着古老的歌曲起舞Who needs a new song, this old one's all we need要新歌干嘛我们只要这首老歌This tradition is our mission继承传统是我们的使命And Moana, there's so much to do莫阿娜还有很多事要做We share everything we make劳动成果人人共享We joke and we weave our baskets有说有笑编织篮子The fishermen e back from the sea渔夫从大海归来I wanna see我想看看Don't walk away别走远Moana, stay on the ground now莫阿娜快快坐下Our people will need a chief族人需要一位酋长And there you are就是你There es a day终有一天When you're gonna look aroundand realize happiness is当你回首就会明白真正的幸福Where you are就在你的所属之地Consider the coconut瞧瞧这椰子The what? Consider its tree什么瞧瞧这椰树We use each part of the coconut.我们充分利用椰子的每一处It's all we need我们有它已足够We make our nets from the fibers纤维制成鱼网The water is sweet inside椰汁清甜可口We use the leaves to build fireswe cook up the meat inside树叶生火椰肉烹调Consider the coconuts瞧瞧这些椰子The trunks and the leaves这树干和树叶The island gives us what we need小岛给予我们所需*无人离开**And no one leaves**没错我们留在这里**That's right, we stay**这里安全又富饶**We're safe and we're well-provided**未来引导我们之人**And when we look to the future**就是你**There you are**不用担心**You'll be okay**你会学我所学**In time you'll learn just as I did**你必须在所属之地找到幸福**You must find happiness right where you are**我喜欢随海浪起舞伴着潮起潮落**I like to dance with the water the undertow and the waves**海水十分顽皮但我就喜欢它淘气**The water is mischievous. I like how it misbehaves**村民们可能觉得我疯了**The village may think I'm crazy**或者我的思维漂得太远**Or say that I drift too far**可一旦你知晓所爱这才是真正的你**But once you know what you like. Well, there you are**女儿像爸爸顽固又骄傲**You are your father's daughter stubbornness and pride* *他的教导自有道理但你的心声也许不同**Mind what he says but remember, you may hear a voice inside**如果你内心轻喃追随最远的那颗星**And if the voice starts to whisper to follow the farthest star**莫阿娜那心声就是真实的你**Moana, that voice inside is who you are*Dad!爸爸I was only looking at the boats.I wasn't gonna get on them.我只是看看那些船没打算登船e on. There's something I need to show you.来吧我给你看样东西I've wanted to bring you here从你出生起from the moment you opened your eyes.我就一直想带你来这里This is a sacred place.这是个神圣的地方A place of chiefs.酋长之地There will e a time...总有一天when you will stand on this peak你会站在这峰顶and place a stone on this mountain.给这座山添上一块石头Like I did. Like my father did.就像我我的父亲And his father, and every chief that has ever been.他的父亲还有每一代酋长都这么做And on that day...到那一天when you add your stone...等你把你的石头放上去you will raise this whole island higher.你就会让这座小岛变得更高You are the future of our people, Moana.你是我们族人的未来莫阿娜And they are not out there.他们并非远在天边They are right here.而是近在眼前It's time to be who they need you to be.你是时候该成为他们需要的人了*纤维制成鱼网**We make our nets from the fibers**椰汁清凉可口树叶生火**The water is sweet inside. We use the leaves to build fires**大伙一起歌唱**We sing these songs in our choirs**椰肉烹调养活族人**To cook up the meat inside. We have mouths to feed inside* *大家都信任我们没错**The village believes in us. That's right**大家都信任**The village believes**小岛给予我们所需**The island gives us what we need**无人离开**And no one leaves**所以我会留在这里**So here I'll stay**与我的家人族人一起**My home, my people beside me**当我展望未来之时**And when I think of tomorrow**我们相伴**There we are**我会带领大家**I'll lead the way**也需要族人指引我**I'll have my people to guide me**我们会共筑未来**We'll build our future together**就在此地**Where we are**因为每条路都会带你回到**'Cause every path leads ya back to**你的所属之地**Where you are**你会发现幸福就在**You can find happiness right**你的所属之地**Where you are**你的所属之地**Where you are*And every storm,每次风暴过后this roof leaks, no matter how many fronds I add.无论我铺了多少树叶这屋顶还是漏水Fixed! Not the fronds.搞定不是树叶的问题Wind shifted the post.是风把柱子吹偏了That's good pork!这猪肉真好吃I didn't mean... I wasn't...不是说你我的意思是What? They are calling me. So I gotta--. Bye!什么他们在叫我那我先走了You're doing great.你表现得很好Is it done yet?好了吗So close.就快了I'm curious about that chicken eating the rock.我好奇为什么那只鸡喜欢啄石头He seems to lack the basic intelligence它看起来好像required for pretty much everything.已经完全丧失理智了Should we maybe just cook him?我们能把它给煮了吗Sometimes our strengths lie beneath the surface.有时我们的优点隐藏在外表之下Far beneath in some cases.某些时候还藏得很深But I'm sure there's more to Heihei than meets the eye.但憨憨一定有我们看不到的过人之处It's the harvest.这是今天摘的This morning, I was husking the coconuts and...今早我在剥椰子时发现...We should clear the diseased trees我们应该砍掉这些病树and we will start a new grove.然后重新种一片椰子林There.就在那Thanks, Moana.谢谢莫阿娜She's doing great.她做得真棒This suits you.这活很适合你Chief?酋长There's something you need to see.有些东西你得瞧瞧Our traps in the east lagoon...这是我们在东礁湖设的捕鱼篓they're pulling up less and less fish.捕到的鱼越来越少了Then we'll rotate the fishing grounds.那我们就换个地方捕鱼We have. There's no fish.我们试过了还是没有鱼Then we'll fish the far side of the island.那我们就去岛的另一面捕鱼We tried.也试过了The windward side.迎风的那边呢And the leeward side, the shallows, the channel.还有背风的那边浅滩海峡We've tried the whole lagoon.整个礁湖我们都试过了They're just gone.到处都没有鱼Have you tried using a different bait?你试过用另一种鱼饵吗I don't think it's the bait. There's no fish.我觉得不是鱼饵的问题完全没有鱼It seems like it's getting worse and worse.而且情况越来越糟Of course, I understand you have reason for concern.当然我理解你的担心不无道理I will talk to the council. I'm sure we...我会和长老们商量我确信...What if we fish beyond the reef?如果我们去环礁之外捕鱼呢No one goes beyond the reef.谁都不准越过环礁I know. But if there are no fish in the lagoon...我明白但如果礁湖里面没有鱼群Moana. - And there's a whole ocean.-莫阿娜 -而海洋那么大-We have one rule.我们要遵守规矩An old rule, when there were fish.那是有鱼可捕时的旧规矩A rule that keeps us safe... - But Dad...-遵守规矩我们才安全 -可是爸爸-Instead of endangering our people不准你为了能再次靠近大海so you can run right back to the water.而使我们的族人身陷危险Every time I think you're past this...我还以为你早放弃了那个念头...No one goes beyond the reef!谁都不能越过环礁Well, it's not like you said it in front of your dad你不该当着你爸爸的面Standing on a boat.提出海的事情I didn't say go beyond the reef.'我说的是出海捕鱼Because I want to be on the ocean.;又不是要去冒险Butyousilldo,但你还是想去He's hard on you, BecauseBecause he doesn't get me.你爸爸生你的气是因为-是因为他不懂我- Because he was you.是因为他也曾跟你一样Drawn to the ocean.对大海着迷Down by the shore.想去海上He took a canoe, Moana.!莫阿娜他曾经驾着独木舟He crossed the reef.绕过那片礁石And found an unfogiving sea.驶入了-片危险的海或Waves like mountains.哪里的浪像山-样高His best friend beged to be on that他最好的朋友非要跟他一起出海Your dad couldn't save him.但你爸爸没能教回他He's hoping he can save you.现在他不想让你重蹈覆辙Sometimes, who we wish we were有时候我们总想首What we wish we could do要做些大事It'sjustnotmeanttobe.却忘了该做些什么I've been staring at the edge of the water.我每天总喜欢眺望这海洋Long as I can remember.I没有尽头的彼方Never rally knowing why.却不明白为什么I wish I could be the perfect daugher.也许你希望我听你的话ButIebacktothewater.我也曾经努力的尝试No matter how hard I try.我还是回到这海洋Every tum I take, every trail I track.每一个转弯每一个路段Every path I make, every road leads back.每一次选择每一.次失望To the place I know where I cannot go.不怕多困难那熟悉的地方Where I long to be.是我的渴望See the line where the sky meets the sea?!我听到地平线的那- -边It calls me.呼唤我Andnooneknows.谁会知道How far it goes能走多远f the wind in my sail on the sea stays behind乘着风迎着浪扬着帆me One dav I'll know终会知道If I go theres just no telling how far Til go我要走的路不管有多远也好1 know everybody on this虽然在这海岛每一个人island seems so happy. on this island仿佛开心没有忧愁Everything is by design所有事都被安排1 know everybody on this虽然海岛上的每一个人都有他们的责任island has a role. on this islandSo maybe I can roll with mine.也许我有自己主X1 can lead with pride. I can make us strong我可以带领让你们坚强I'li be satisfied if I play along.也可以妥协不再有期望But the voice inside sines a different song我心中想起另一个声音What is wrong with me?我不能自己See the light as it shines on the sea?那海岸在闪烁很耀眼Its binding的光芒But no one knows谁会知道How deep it goes.海有多深And it seems like its calling out to me仿佛它在等待我的回应So e find me我在这里An let me know.请告诉我What's beyond that line, wil I cross that line?我应该期待什么是未来See the line where the sky meets the sea在那地平线的另一边It calls me呼我And no one knows谁会知道How far it goes能走多远1 f te wind in Iuy sail on the sea stays乘着风迎着浪扬着帆勇敢前行One day TT1know.总会知道How far I'll go能走多远Okay,Pua别担心胖胖1 can do this相信我There's more fish beyond the reet.出海肯定能捕到更多的鱼There's more beyond the reef我相信肯定能的Not so had没那么嘛Pua!胖胖Whatever just happened.不管发生了什么事Blame it on the pig就说是胖胖干的Grandma奶奶Are you gonna tell dad.你会告诉爸爸吗? I m his mon我是他妈I don't have to tell him anything.不用事事都跟他汇报He was right.他说得对About going out there海上很危险It's time to put my stone on the mountain.我也应该接任酋长了Okay好呀Well then head on back那就回村子去 Put that stone up there.把你的石头放上去Why aren't you trying to talk me out of it?你为什么不劝阻我呢You said that's what you wanted.你说了那是你想做的事It is.没错呀WhenI die.等我死了I'm going to e back as one of these.我想要变成一条黄貂鱼Or I chose the wrong tatoo.不然我背上的刺青就白刺了Why you're acting weird?你今天怎么怪怪的?I'm the village crazy, lady.我是村里的怪奶奶啊That's my job.这才是我嘛If there's something you want to tell me.如果你有什么话想跟我说Just tell me.就直说吧Is there something you want to tell me?您有什么话想跟我说吗?Is there something you want to hear?你想听我说什么啊?You've been told all our people stories.我们族人的故事你都已经听过了But one.可这个除外 What is this place?这是哪儿啊?Do you really think our ancestors stayed with the reef?你真以为我们的祖辈从来没有出过海吗?What's in there?里面有什么呢?The answer.有你To the question you keep asking yourself. 一直在苦苦寻找的答案Who are you meant to be你想要做什么样的人Go inside.走进去 Bang the drum.敲敲鼓And find out. 你就能找到答案Bang the drum.对了敲敲We read thewind and sky. 看太阳高高在上When the sun is high.风吹散云彩We sail the length of the seas on the ocean breeze 我们在大海航行迎着风前进 At night we name every star. We knowwhere we are在夜里数每颗星能找到方向Weknowwhoweare. 知道我是谁 Who we are. 我是谁We set acourse to find.定好了目的地 A brand new island everywhere we roam.每一次出行找寻新天地We keep our island in our mind.家乡的模样放心里And when it's time to find home.时间到了就回家We know the way..千山万水We are explorers reading every sign.我们去探索每一个符号We tell the stories of our elders.这里有我们的祖先In a never ending chain.古老的故事与传承Naeko hakilia. We know the way!千山万水We were voyagers.我们是航海者We were voyagers!我们是航海者Why'd we stop?后来发生了什么?Maui是毛伊When he stole from the Mother Island.在他偷走了特菲提之心后Darkness fell.黑暗降临到了人间Te Ka awoke.恶卡苏醒了Monsters lurked and boats stopped ing back.海底的怪兽吞噬了渔船To protect our people, the ancientchief 为了族人的安全历代酋长都下令Forbid voyaging.禁止航海And now we have forgottenwho we are于是人们渐渐忘记了自已是航海者的后代And the darkness has continued to spread.然而黑暗势力仍在不断扩XChasing away our fish.他们赶走了我们的鱼群Draining the life霸占了From island after island.一座又一座海岛Our island我们的岛But one day但是终有一天Someone will journey beyond our reef有人会重新扬帆起航Find Maui找到毛伊Deliver him across the great ocean.并带他跨越整片大海To restore the heart of Te Fiti归还特菲提之心Iwas there that day.那天我都看到了你The ocean chose you!大海选择了你1 thought it was a dream.我还以为那只是个梦Nope!不是梦Our ancestors believed, Maui lies there.我们的祖先相信毛伊就在那里At the bottom of his hook.在钩形星座的尽头Follow it, and you will find him.朝着它的方向走你就能找到毛伊But..但是Why would it choose me?大海为什么会选中我呢?I don't even know how to make it pass thereef我连怎么驾船出海都不会But I know who docs. 但我知道谁能教我The crops are turning black!庄稼都变黑了What about the fish?那鱼呢?This is happening all over the island.Please Please 现在整座岛都是这样. 安静 Settle down! - What are you going to do请安静- 我们该怎么办? -Wewilldignewfields..我们会开皇更多田地- We will find a way toWe can stop the darkness找到解决方法的. 我们能战胜黑暗势力Saveourisland!拯救我们的小岛There's a cavern boats!我发现一个山洞里有船Huge canoes!很大的船We can take them, find Maui我们可以驾着那些船找到毛伊Make him restore the heart让他归还特菲提之心We were voyagers.我们是航海者We can voyage again!我们应该重新出海You told me to help our people.你说过族人需要我们的保护This is how we help our people!只有这样才能保护他们Dad?爸爸What are you doing?你要干什么?I should've burned those boats a long time ago我早就应该把那些船全都烧掉No! Don't!不不要We have to find Maui我们必须找到毛伊We have to restore the heart.然后归还特菲提之心There is no heart!根本没有什么心This..this is just a rock! 这就是一块石头No!不Chief! 酋长It's your mother!你母亲不行了Mother.妈妈What can be done?现在还能做什么?Go.快去Grandma. 奶奶Go.快去Not now. 现在不行Ican't我不能You must! 你必须去The ocean chose you大海选择了你Follow the fish hook. - Grandma. 朝着钩状星座的方向走. 奶奶-And when you find Maui等你找到毛伊You grab him by the ear!你就揪着他的耳朵You say.. 告诉他I am Moana of Motunui我是莫图鲁尼岛的莫阿娜You will board my boat!快上船Sail across the sea!跨越整片大海And restore the heart of Te Fitil归还特菲提之心I.. can't leave you.我离不开您There is no way you could go,无论你在哪里,that I won't be with you我都与你同在Go!快去There's a line where the sky meet the seaand he calls me我听见地平线另- 边在呼唤我But no one knows.谁会知道How far it goes.能走多远All time wondering where I need to be is behind me曾经的不知所措的日子已经远离I'monmyown全靠自已Towards unknown!我往前走Every turn I take. Every rail I track每一一个转弯每一个路段It's a choise I make. Now I can't turn back都是我选择不能有遗憾From a great unknown.过去多伟大Where I go alone. Where I long to be.未来独自闯我渴望那里See her light of the night. in the sea, she calls me她光芒照亮了这海洋呼唤我And yes, I know.让我知道That I can go.能走得到There'samoonintheskyandthewindis behind me在天空的月亮与晚风陪我前行Sonow I'llknow.终会知道How far Ill go!能走多远I am Moana Motunui我是莫图鲁尼岛的莫阿娜You will board my boat.快上船Sail across the sea!我要带你跨越整片大海And restore the heart ofTe Fiti归还特菲提之心IamMoana.我是莫图鲁尼岛Of Motu.. nui.的莫阿..娜Hei-hei?!憨憨?It's okay别害怕You're alright没事的See?看到了吧?There we go.我们走吧Nice water.多棒的海水啊The ocean is a friend of mine.大海是我们的朋友Hei-hei?憨憨Hei-heil憨憨Stay!别动Okay.好了Next stop下一站Maui毛伊I am Moana of Motunui.我是莫图鲁尼岛的莫阿娜快上船You will board my boat. 我要带你跨越整片大海Sail across the sea归还特菲提之心And restore the heart of Te Fiti我是莫图鲁尼岛的莫阿娜IamMaa..of.M.t...快上船Board my boat!不Oh, no!不不No .. no... n..no!不No!大海Ocean?你能帮帮我吗? Can I get a little help?糟了No.. no拜托Please.快点儿e on!救命Help me!救命Please! 什么情况What?!我说了我需要帮助I saidhelpme!但你让大浪来袭击我的船? And wrecking my boat?!这也叫帮忙Not helping!就让你被鱼群臭死吧Fish pee in you.. all day!那么So.. ,毛伊? Maui?毛伊Maui!毛伊主宰风和海的半神Maui demigod of the wind and sea我是莫图鲁尼岛的莫阿娜IamMoanaofMotunui!请上船吧You will board my boat!不No!快上船You will board my boat!没错Yeah!我是莫图鲁尼岛的莫阿娜Hi,I'mMoanaofMotunui快上... - 船-You will board my.. - Boat!这有艘船Aboat!老天爷赐给我-艘..The Gods have given me ...毛伊Mau万能的变形者Shape shifter.主宰风和海的半神Demigod of the wind and sea.我是莫图鲁尼岛的莫阿娜. 男人们的英雄- I am Moana of Mo.. .hero of men什么?Wha.What?应该说毛伊是万能的变形者 It's actually Maui, shape shifter主率风和海的半神 Demigod of the wind and sea男人们的英雄 Hero of Men不好意思打断你了,从头开始吧人类的英雄 I interupted. From the top.hero of men开始Go!我是莫-等等等等- I am Mo..-Sorry,Sorry,Sorry,Sorry所有人 And women.包括男人和女人所有人才对 Men and women. Both!All这个可不分男女 Not a guy- girl thing你知道的毛伊是所有人的英雄 You know? Maui is a hero to all再来一遍吧 You're doing great什么?What?不我来这儿是.我知道-No! I came here toOf course. ofcourse好吧好吧Yes,yes,yes,yes毛伊对他的祟拜者总是很有耐心的 Maui always has time for his fans.这种用鸟来写字的方式 When you use a bird to write with叫做欧 It's called" tweeting"我明白的英雄可不是想见就能见到的 I know, not every day, you get a chance to meet your hero 你可不是我的英雄 You are not my hero!我来这儿也不是为了让你在我的桨上签名 And I'm not here so you can sign my oar我来这是因为你偷走了特菲提之心I'm here because you stole the heart of Te Fiti现在我要你上船And you will board my boat.跟我一-起把它还回去Sail across the sea and put it back!好吧Yeah.听起来你好像不太喜欢我It almost sounded like you don't like me.但这是不可能的因为我已经被困在这里Which is impossible because IGot stuck here一千年了就是为了For a thousand years, trying to get the heart..给你们凡人寻找那颗心As a gift for you, mortals...好让你们拥有创造生命的力量So you could have the power to createlife itself 所以我猜你原本想说的是Yeah, so what I believe you're trying to say.谢谢-谢谢?-Is thank you. -Thank you?不用谢- 什么?不You're wele. - What? No, no, no.我没有我不会I.. I didn't .. I wasn't ..我为什么要说谢谢- 好啦好啦~ Why would I ever say.. I mean.. –Okey okey 我知道发生了什么I see what's happening, yeah.面对这伟大的神明很奇妙You're face to face with greatness and it'sstrange都不知道该怎么反应You don't even know how you feel.这是很可爱的It's adorable!我发觉人类- -直没有改变Well, it's nice to see that humans never change现在让你开眼界Open your eyes let's begin.要看清楚是我毛伊请冷静Yeg,it's really me,It's Maui. Breathe it in. 我这完美的发型身型I know it's a lot the hair,the body!当你盯着这优质神明When you're staring at a Demigod我只能说一句What can I say?不客气Except you're wele把汐睛天送你For the tides,the sun,the sky这很简单很容易不客气Hey,it's okay. It is okay. You're wele.我只是一个普通硬汉子I'm just an ordinary demi-guy,Hey!我用手指把天空托起Hey,what has two thumbs and pulled up the sky当你蹒跚前行有我扶持When you were waddling yay high. This guy!在寒冷夜里When the nights got cold.取暖的火都被偷走Who stole you fire from down below?有我在这里哟You're looking at him,yo!噢是我让太阳升起Oh,also I lasso'd the sun.不客气You're wele让你多点开心日子To stretch your days and bring you fun.我能把狂风驾驭Also I harnessed the breeze不客气让船航行树叶落地You're wele,to fill your sails and shake your trees 这不过是小意思不客气So what can I say except You're wele.我让大地从海中耸立For the islands I pulled from the sea.不需要膜拜的意思不客气There's no need to pray, it's okay. You'rewele.我只是单纯的做我自已I guess it's just my way of being me不客气You're wele.不客气You're wele.啊回头想一想Well, e to think of it.我其实可以一-口气的Kid, honestly I can go on and on.把所有大自然的现象都解释I can explain every natural phenomenon.潮汐草地大地The tide, the grass, the ground.都是我毛伊所做的好事Oh.. that was Maui just messing around.我把海鳗狠狠地除掉I killed an eel, I buried is guts.种一颗树让你得到椰子Sprouted a tee, now you got coconuts.明不明白What's the lesson?有没有新启示What is the takeaway.就是当毛伊生气你快点回避Don't mess with Maui when he's on the breakaway你看我皮肤上的印记And the tapestry here in my skin.都是彰显胜利的标志Is a map of the victories I win.我到哪里哪里就出现好事Look where I've been, I make everything过去小气的小毛伊已变好脾气Look at that mean mini Maui just tikitty tappin’还是这句告诉你不客气Well anyway, let me say, You're wele我把这世界变美丽For the wonderful world you know.这很简单很容易不客气Hey, it's okay.. it's okay. You're wele我现在想起来我要出行Well, e to think of it, I gotta go.给你机会说声不客气Hey, it's your day to say You're wele.我要借用你的船Cause I'm gonna need that boat.要扬帆而去远地不客气I'm sailing away... aw ay. You're wele.我除了源浮什么都最棒Cause Maui can do everything but float.不客气You're wele.不客气You're wele.谢谢你And thank you!放我出去Hey, let me out!你这个中鄙的大骗子You lying, slimy, son of a..不用谢You're wele.不No!我可不想跟着个小孩去特菲提岛I'm not going to Te Fi with some kid.我还得找回我的鱼钩I'm gonna get my hook.你有一个但我没有毛伊不能没有鱼钩You have yours. And I'm not好了去我背后安静会儿Okay, talk to the back.旅途小点心Boat snack!再见啦讨厌的石头品Good riddance you filthy pile of pebbles!不Oh,no,no,no.别那样看着我Don't look at me like that.那个山洞挺好的她肯定喜欢It's a beautiful cave, she's gonna love it.而且我会好好And I'm going to love you.享用你的In my belly不过得先让你长点肉Now let's fatten you up, drumstick!真是精彩的- -跳啊I could watch that all day.好了这座岛是你的了Okay, enjoy the island!-毛伊号出发-不Maui, out! - No!;停下Stop!; 你必须把那颗心还回去Hey! You have to put back the heart!什么时候回来的Did not see that ing.;我是莫图鲁尼岛的莫阿娜IamMoanaofMotunui这是我的船This is my canoe.你必须跟我去...And you will journey 好了摆平了我们得走了All right, get over it. We gotta to move.她又回来了And she's back我是莫图普尼岛的莫..I am Moana of Motunu.-你叫莫阿娜对吧. 没错- It was Moana, righ?- Yes.你必须把这颗心还回去And you will restore the heart.好吧我认输All right, I'm out.。
Hi. I'm Dory. 你好我叫多莉I suffer from short-term remembory loss. 我有短期失忆症- Yes! - That's exactly what you say! - 真棒 -你说的真好Okay, okay. We'll pretend to be the other kids now. 好现在我们两个假装是别人家的孩子- Hi, Dory! - Ahoy there! 你好多莉 -我在这呢Do you want to play hide-and-seek? 你想和我们一起玩捉迷藏么Okay. I love-- Okay. 好啊我喜欢… 好的We'll hide and you count and come find us. 那我们先去藏起来你数到十然后来找我们Okay, Daddy. 好的爸爸No, not Daddy. I'm the nice fish who wants to be your friend, okay? 不不不现在我不是你爸爸是一个想和你叫朋友的别人家的孩子- Okay, Daddy. - No. - 好的爸爸 -不- I'm hiding. - Now count to ten. - 那我现在去藏起来 -那我现在数到十One, two, three... 一二三Um, four... 四I like sand. Sand is squishy. 我喜欢沙子它们又黏又漂亮Mommy, can I go play with them? 妈妈我可以和它们一起玩么- Dory. Dory. Dory, honey. - Dory. Kelpcake. -多莉多莉嘿亲爱的 - 多莉小心Undertow, sweetie. 这有急流亲爱的Remember, honey, we have to stay away from the undertow. 记得我们必须要离这些急流远一点Okay, sweetheart, what about that rhyme we learned?你现在还记得我们教你的那首歌怎么唱么We see the undertow and we say... 我们看见急流我们远…Let's go 冲过去No. It's, "Heck no." Okay? Let's try it again. 不应该是“远离它” 知道了么来我们再试一次We see the undertow and we say... 我们看见急流我们远…There's the undertow! 这里有急流There's the undertow. There is the undertow 这里有急流Hey, you found the undertow. And we see the undertow 看你发现了急流- Did I forget again? - No, no. No. - 难道我又忘记了么 - 不没有- No, sweetie. Don't worry about it. - No biggie, kelpcake. - 不亲爱的你别担心 -这没什么大不了的小海带What if I forget you? Would you ever forget me? 如果我忘记了你们怎么办你们会忘记我么?Oh, kelpcake, no. 不不会的小海带We will never forget you, Dory. And we know you'll never forget us. 我们是绝对不会忘记你的而你也绝对不会忘记我们Hello? 有人么Hello! 这里有人么- Did you hear that? - What's that? Hear what? - 你刚刚听到了么 -什么?听到什么?- Stan, I just heard someone say hello. - I didn't hear anybody say hello. - 斯坦我刚刚听到了有人说话我刚刚什么都没听到I don't know, Stan. I just heard someone say hello. 我不确定斯坦我记得刚才我听到了有人说话There's a lot of fish here. Anybody could have just said hello. 这里有很多鱼谁都有可能说话- Hello? - There. - 有人么? -这里有- Where? - There. There. Right there. - 哪里? -这- Where am I looking? - There! - 我正在过来 - 这里!- Oh. - Hello! 你好- Hello? - Oh my goodness, it's a child! - 你好 - 我的天啊那是一个孩子- Hi, kid. Over here. Hello? - Hello? Hi. - 孩子我在这呢你好吗 -你好Hi. I'm Dory. Can you please help me? 我叫多莉你们能帮帮我么Hi, Dory. Are you lost? 多莉你走丢了么- Yeah, where are your parents? - Um... 你的父母在那里啊I can't remember. 我想不起来了- Oh. - Well we'll look around. 你看看周围Are any of these fish your parents? 看看哪个是你的父母Hi, I'm Dory. Can you please help me? 你好我叫多莉你们能帮帮我么- What? 什么?- Honey, you just said that. 亲爱的这个你刚刚说过了- I did? 我说过了?I'm sorry. I suffer from short-term remembory loss. 对不起我有短期失忆症- Oh, how awful. - Short-term memory loss? - 噢这可怜的孩子 - 短期失忆症Okay, you wait here for one second. Okay, sweetie pie? 你在这等我们一下可以么?- Stan. Stan. Stan. - What? What? -斯坦斯坦 -干嘛干嘛What do we do? The poor thing is lost! 我们应该做些什么?那可怜的孩子迷路了- What do you want me to do? - We have to do something. - 你想我们做什么我们没什么能做的 - 我必须得做一些事情- She can't remember a thing! - She could come from anywhere. - 那些事她不记得了啊 -海洋那么大他可能来自任何地方Wow, you are no help today. Dory? Sweetie? How about we-- 卧槽你今天怎么这么没用多莉那我们…She's gone. Well, that's not good. Hey, Dory! 她不见了现在你开心了吧多莉你在哪- Dory! - Dory! - 多莉 - 多莉I'm Dory. I lost my family. Can you help me? 我是多莉我和我的家人走散了你能帮帮我么I'm Dory. I suffer from short-term memory-- 我是多莉我有短期失忆症Just keep swimming Just keep swimming 一直往前坚定不移Just keep swimming Swimming What do we do? 一直往前可是我应该做什么Hi. I lost my family. Can you help me? 你好我和我的家人走散了你能帮帮我么Where did you see them last? 你最后一次见他们是在哪里Well, uh, funny story, but I forgot. 这是个有趣的故事但是我想不起来了Oh, sweetie, do you want to come swim with us? 亲爱的你愿意和我们一起走么That is the nicest offer I've gotten all day. 这是很好的建议可是我已经跟了你们一整天了I think. Uh, I can't remember. 我想我忘记了Anyhoo, thanks, but I'm looking for someone. 随便吧谢谢了但是实际上我实在寻找我的家人Oh. Can't remember. Can't remember. Can't remember. 想不起来了想不起来了怎么办啊Hi! I'm Dory. 你好我叫多莉Was it something I said? 刚刚我有说什吗?Kidding. Okay, you're not coming back. 这只是玩笑好吧你们不会再回来了I was looking for something and I-- Okay, get it. Date night. Have fun.我在寻找我的家人而且……好吧明白了晚安Well, I hope you find whatever it is you're looking for. 不管你正在找的是谁祝你早日找到You and me both. Any idea what that was? 你和我一起吗?你有什么想法吗?I'm sorry. 对不起I'm sorry. 对不起Okay. Guess we'll hang out another time. Don't be a stranger, Stranger.希望我们下次见面的时候别再像陌生人那样了A white boat! They took my son! 一艘白色的船! 他们带走了我的儿子!My son! Help me! Please! 我的儿子! 帮帮我求你们了Watch out! 小心!Oh! Oh, sorry! Are you okay? 噢噢对不起你还好么- He's gone. He's gone. - There, there. - 他不见了他不见了 - 在这啊- No, he's gone. - It's all right. - 不他不见了 - 没关系- He's gone. - It'll be okay. - 他已经被带走了 - 一切都会好起来的No, no, they took him away. I have to find the boat. 不不不他们带走了我的儿子我必须找到那艘白色的船A boat? Hey, I've seen a boat! 一艘船?我记得我刚刚见过- You have? 你看到了?It went this way! Follow me! 它刚刚从这里驶过去了Thank you! Thank you. Thank you so much! 谢谢谢谢你Klaus. Klaus, the pinata's drooping. 克劳斯我的彩罐正在往下掉Hand me the ratchet wrench. I can fix it. Ow! 给我一个扳手我可以搞定这个Hey, Marlin? 马林Oh. Hey, guys, I was just-- 朋友们Dory! It's not time to get up yet. You have to go back to bed. 多莉现在还没到起床的时候赶快回到床上去And remember, the anemone stings. 还有记得这个是海葵Oh right. Yeah. Sorry. Back to bed, back to bed. 好的对不起回床上回床上Hey, Marlin? Ow! 马林Back to bed! That was it. Very simple. Bed. Back to it. 回去睡觉这很简单现在!Mmm, got it. 知道了Hey, Marlin? 马林And we're up. That's it. Ready to start the day. 现在我们已经起床了准备开始新的一天- And we were looking for something. - Nemo. - 我记得我们是在找谁是吧 - 尼莫Right. I remember it like it was yesterday. 没错我记得的这就像昨天发生的事情一样Of course, I don't really remember yesterday all that well. 当然我可能还记不清楚昨天发生了什么Anyway, I would say the scariest moment of the trip was the 4 sharks. 不管怎么说我觉得最可怕得还是那四条鲨鱼Wait, I thought there were 3 sharks. 等等我怎么记得是三条No. No, there were definitely four. 不不不那肯定是四条我记得很清楚But last time you told it, there were three. 但是你上次不是这么告诉我的Son, which one of us travelled across the entire ocean? 儿子,别忘了是谁穿过了海洋的Nemo did. 是尼莫啊Obviously we had to cross the ocean... 当然是我们啊to find him, so you know... He went first. 为了找到你的儿子所以他的确是第一个I guess that's true. Isn't it? 好吧你说的没错Well, you made it! You almost missed the field trip. 我以为你们已经忘了这次旅行了呢A field trip? Ooh, I love field trips. Where are we going? 旅行?我超爱旅行的这次我们去哪里- I thought you told her. - I did tell her! - 我以为你已经告诉她了的 - 我是已经说了的- Uh... Dory. - Yeah. - 多莉 - 干嘛Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. - 雷老师今天要照看很多的孩子Mr Ray has too many fish to keep an eye on today. Uh-huh.So it would be best if today you weren't exactly with the class. 所以你最好别跟着他们去了Oh. Why not? 为什么别跟Well, you know, you have problems remembering things sometimes. 你知道的你的记忆有时会出问题That's the one thing I can remember. Yes. - 这是我唯一记得的事情了 - 是啊Okay. And sometimes it's not your fault but it can cause you to wander.虽然这又是并不是你的错但是你可能会走散And Mr Ray doesn't really have time to worry about fish who wander.而且雷老师真的没有时间去担心谁走散了In other words, he doesn't have enough help. 换句话说就是他忙不过来Poor guy. You know, he's so overworked. 可怜的人啊他过度劳累了- You understand. - I totally understand now. - 你明白吗 - 我完全明白- Okay. 好的He wants me to be the teacher's assistant. 他想要我做他的助教Uh... No, not exactly. 不不不是这样的I am so honoured. I have never been a teaching assistant before. 我非常荣幸我以前从来没有做过助教Mr Ray! You got help. 雷老师你现在有一个助教了Oh. Okeydokey. 好吧好吧- All right, kids. - All right, kids. - 孩子们 - 孩子们- Today's the day! - Today's the day! - 今天 - 今天Our field trip to the sting ray migration. 我们今天去雷老师迁徙的地方旅行Sting ray migration. 雷老师迁徙的地方Now, does anyone know why we migrate? 现在你们谁能告诉我我们为什么要迁徙呢Come on. You got to know this stuff. 加油啊你们得知道这些啊Migration is about going back to... 迁徙就是回…- Bed! - Yes! - 床上睡觉 - 没错就是这样.- No. - No. - 不对 - 答错了- The sand! - No! Migration is about going home. - 沙子 - 还是答错迁徙就是回家- Home. - Which is where you're from. - 是家 - 意思是你们来的地方Where you're from. 你们从什么地方来的Can someone tell me where they're from? -你们谁能告诉我你们从哪里来- I live by a giant rock. - I live 3 coral caves away from here. - 我住在一个大石头里面 -我住在离这里三个珊瑚洞远的地方My house is covered in algae. 我的家被覆盖了藻类Where'd you grow up, Dory? 你是在哪里长大的?多莉Me? Um, I don't know. 我?我不知道My family. Where are they? 我的家人?我也不知道他们在哪Can I help you? 有什么我能帮你的吗I'm sorry. Did I forget again? You see, I suffer from-- 对不起我又忘记了我有--Short-term memory loss. 短期失忆症How can you remember your family if you have short-term memory loss? 你有短期失忆症你怎么想起来你的家人的啊Good question. See, I can remember some things because well... 问的好我能想起来的因为-- They make sense. Like, um, I have a family. 他们对我来说是有意义的我也是有家人的人啊I know because I've-- I must have come from somewhere. Right?我知道我自己肯定来自某个地方Everyone has a family. 这不是废话吗每个人都有父母啊I may not remember their names and what they look like. 我可能想不起来他们的名字了甚至已经不记得他们长什么样了And I may not even be able to ever find them again, but, um... 而且我可能再也找不到他们但是--- What were we talking about? - Mommies and daddies. - 我们在谈论什么? -妈妈和爸爸啊Mommies and daddies. Right. 妈妈和爸爸?Why are we talking about mommies and daddies? Oh. Oh! 我们在讨论妈妈和爸爸?That class. Uh-oh. Why me? Okay. 整个班?那为什么先是我You guys seem a little young, but, um, okay. 而且你们还小知道太多对你们不好You see, kids, when two fish love each other-- 你们知道吗当两条鱼相爱的时候--And we'll stop right there. 好了话题就在这里终结吧Climb aboard, explorers. I feel a migration song coming on. 上船把探险家们我感觉属于我们的音乐要响起了Migration, migration let's learn about migration 迁徙迁徙It's nature's inspiration to move around the sea 让我们一起来学习迁移Here's a scientific promise That a fish who's Oceanodromous 这是自然的激励去遨游海洋鱼儿要进行繁殖是天经地义的事情Where did everyone go? I'm by myself Oh there they are. I'm back 其他人都去哪了我仅凭自己去找他们!他们在那!我回来啦!Plus or minus 4 degrees based on solar positioning 但是位置的误差是在所难免的Oh, kids stay away from the edge. 孩子们别靠近这个台阶Okay, you hear that? Okay, everybody stay back from the edge. Come on. 你们听到了吗所有人都退后来吧- Okay, that's too far. - That's too far. - 等等这就又太远了 - 太远了Come on. Come on. Get back over here. Back this way. 快点回到刚刚那个地方- Now, I need everyone to listen to me. - All right, listen up! - 现在我要你们听我讲 - 听好了!- When the rays pass through here-- - The rays, gonna pass through. - 当蝠鲼群从着经过时 -蝠鲼群要经过啦What do we have to be careful of? 我们必须要小心什么?Everybody has to be careful of what? 所有人都要小心什么?- The undertow! - That's right. - 急流! - 回答正确That's right. The under-- The undertow? 答案正确急--急流?Because the current created by all the flapping is very strong.因为所有蝠鲼的翅膀力气都非常大And if you're not careful, you can get pulled into-- 如果你不小心你就会被卷进--Mr Ray! So how do the stingrays all know where to go? 雷老师所以我们要怎么知道蝠鲼要来了That's what an instinct is, Nemo. 这就要靠直觉了尼莫Something deep inside you that feels so familiar that you have to listen to it.这种如此熟悉的感觉来自你的内心你必须要去聆听你内心的声音Like a song you've always known. And I can hear mine now! 像一首你早就听过的音乐现在我可以听到我内心的声音To and fro, our hearts know where to go 来来回回我们心中知道我们将要去哪Beating like a drum it sends us back to where we're from 心跳像鼓一样敲打送我们回到我们来的地方Oh... we're going home 我们要回家We know who we are... 我知道我们是谁And it's time to travel far 是时候要去远行了For days and nights we'll roam, to make our way back home多少个日日夜夜才能让我们回到家Oh... we're going home 我们正在回家- ?Swimming to and fro, 游来游去Our hearts know where to go 我们的心中知道我们要去哪Beating like a drum, it sends us back to where we're from 心跳像鼓一样敲打送我们回到我们来的地方We see the undertow and we say-- 我们看见急流我们就要远--Dory! 多莉!Dory! 多莉!Dory! Dory! 多莉!- Is she dead? - No, she's not dead. - 她死了吗 - 不,她没有死- Give her some space, everybody. 给她一点空间The Jewel of Morro Bay, California. 加州的宝石莫罗贝湾The Jewel of Morro Bay, California? 加州的宝石莫罗贝湾?I remembered something so I-- 我想起来了所以--I remembered something! 我想起来!!I actually remembered something! Something important. 我真的想起来了一些很重要的事情Something important? What? What was it? 什么重要的事情?Uh... I'm not sure any more, but I can still feel it. It's right there. 我现在还不是很确定但是我有这样的一种感觉All right, thank you, Mr Ray. 好的谢谢你了雷老师Okay, come on. Try to remember better. Don't be such a Dory, Dory. 好的现在看看还能不能想起来别再像以前那样了Hmm. I don't know. I-- Hold on. Hold on. 我真的不知道我-- 等等!- Uh... Oh. Oh! - What? Did you remember? 你想起来了?Ugh, I don't remember. It was something-- It was-- 我不记得那是什么了Oh, oh, oh! It was something about the-- 噢噢噢那是关于--The Jewel of Morro Bay, California. 加州的宝石莫罗贝湾My family! I remember my family! 我的家人!我想起来我的家人了They're out there somewhere. I have to find them. 他们在那里的某个地方我必须要找到他们Guys, you got to help me. Guys! Guys! Hello? 你们必须得帮我你们听到了吗Guys! Where are you? 你们在哪里?- Dory! - Hello? 多莉!- Dory! - Ah! Where did you go? - 多莉! - 你们刚刚去哪了- You were the one to go. - My parents. I remembered them. - 是你刚刚一个人就跑了 -我的父母我记起他们了What? What did you remember? 什么?你记起他们了?I remembered them! My mom. My dad. 我想起来了我的妈妈和爸爸I have a family. Oh! They don't know where I am. Let's go. We have to go. 我有一个家庭他们不知道我在这我们走吧我们必须去找他们Dory, no. No! This is crazy! Where exactly are you trying to go? 多莉不这很疯狂你到底想去哪里啊To the Gem of the Baltic? 石头猫咯背啊- The Jewel of Morro Bay, California. - Yes! - 是加州的宝石莫罗贝湾 - 没错就是这个No, Dory. California's all the way across the ocean. 不多莉去加州必须穿过整个海洋Then we'd better get going. 那我们就穿过整个海洋啊.How come every time we're on the edge of this reef, one of us is trying...怎么每次我们安定下来我们中就有人有想--to leave? For once, can't we just enjoy the view? 离开我们就不能在这里静静看风景吗How can you be talking about the view when I remembered my family?你一定要在我想起来我家人的时候讨论风景么No! We've done our ocean travels. That part of our lives is over.我们的那种四处奔波的生活已经结束了The only reason to travel in the first place is so... 我们去冒险的唯一的原因是--- you don't have to travel ever again. - Yeah, but I want to-- - 你没有必要再去冒险一次 - 但是我想啊- Dory, look-- - Please. - 听着多莉 - 别All I know is that I miss them. 我只知道我想念他们I really, really miss them. I didn't know what that felt like. 我真的非常非常想他们我不只在那是一种怎样的感觉Do you know what that feels like? 你知道那是一种怎样的感觉么Yes, I know what that feels like. 我知道那种感觉I don't want to forget this. Somewhere out there is my family. 我不想在忘记这个了我的家在离这里很远的一个地方Please, Marlin, I can't find them on my own. 单凭我自己我无法找到他们马林I'll forget. Please help me find my family. 我会忘记的你能帮我一起找他们吗Yeah, Dad, you can get us all the way across the ocean. Right? 爸你可以带我们穿过整个海洋的对吧No. 不我做不到But I know a guy. 但是我知道有人可以Righteous, righteous, righteous! 真爽啊我要上天啦Totally sick. Totally sick. 有病啊简直就是疯了I know. Isn't it great? 我懂这感觉很棒对吧No! I'm gonna be totally sick. 这样我肯定会疯掉的It's the California current, dude. It's got some gnarly chop. 这就是去加州最快的路了Surf's up, dude! 享受冲浪吧我的朋友Hey, dude, if you're gonna hurl, just do me a solid... 如果你要吐的话那你就吐吧head to the back of the shell, lean out, and go for distance. 去到我壳的后面离远一点侧着头吐We call that "feeding the fishes." 我们把这个叫做“喂鱼”Correctamundo, Squirt! 真棒And now we're looking for my parents at the Brooch of the Atlantic? Or the-- 现在我们在去石头猫咯背找我的家人- The Jewel of Morro Bay, California. - Exactly! - 是加州的宝石莫罗贝湾 - 对就是这个How are you gonna find your parents? 你要怎样找到你的家人Do you remember what they look like? 你还记得他们长什么样么I'm a bit new to the memory thing, so I can't say for sure... 我现在想起来一点了但是我还不确定but something tells me they were mostly blue, with s-- Maybe yellow.但是我觉得他们应该是蓝色的应该还带点黄色That sounds right. 这听起来很合理Also I'm pretty sure I'm gonna know them when I see them. We're family.我很确定当我见到他们的时候我能认得出来我们可是一家人啊By the way crossing the ocean is the kind of thing you should... 顺带说一句穿越海洋这种事情你们最好别做太多only do once. One time! 一次一次就好Morro Bay, California's coming up, dudes. 莫罗贝湾就要到啦Whoo-hoo! Let's find my family. 我们要找到我的家人啦Go! Go! Go, go, go. 快快快跳- Just go, Dad. - Don't push me, Nemo. - 快跳吧爸 - 别推我尼莫So long, Little Blue! Hope you find your parents. 再见小蓝蓝希望你能找到你的父母And good luck "feeding the fishes." 祝你们好运别“喂鱼”了Too late. Already fed. 太晚了已经为了鱼了This feels familiar. Mom! Dad! 这感觉很熟悉妈妈!爸爸!No. Dory! Dory! Wait! Wait. 别多莉等等!Mom! Dad! 妈妈爸爸!Stop yelling for a second. Do you really think your parents... 别再叫了你真的觉得你的父母-- are just gonna be floating around here waiting for you? 会在这种地方等你?Well, I don't know, but there's only one way to find out. Mom! Dad! 我的确不知道但是我知道一种找到他们的方法妈妈!爸爸!- Yell louder, Dory. - Mom! Dad! - 叫大声点多莉 - 妈妈爸爸!- Sh! - What was that? - 嘘~ - 那是什么Wait. I've heard that before. I remember someone saying, "Sh." 等等我以前听过这个我记得不知道谁说过“嘘”这个字Yes, well done. That was me. One minute ago. 没错那是我一分钟前说的Sh! 嘘~Please. Have you seen my mommy and daddy? 你们见过我的妈妈和爸爸么Their names are Jenny and Charlie. 他们的名字是珍妮和查理Sh! 嘘~Jenny and Charlie. 珍妮和查理What? Jenny and what? 什么?珍妮和谁?Those are their names! My parents are Jenny and Charlie! 那是他们的名字我的父母叫珍妮和查理- Dory, wait! - Jenny! - 多莉等等 - 珍妮!Can't we just take a moment to come up with a plan? 我们就不能停下来制订个计划么- Jenny! Charlie! - Sh! - 珍妮!查理! - 嘘~- Are you crazy? - Sorry, she's a little excited. - 你疯了吗?对不起她有点小激动- Jenny! Charlie! - Dory, stop yelling for a second. - 珍妮!查理! - 多莉你能不能等会在叫It's not a good idea to come into a new neighbourhood... 这对我们的新邻居来说不是个好主意and call this much attention to yourself. 还有你自己小心一点You don't understand. I remembered my parent's names! Jenny! Charlie! 你不懂我想起来了我父母的名字!珍妮!查理!These crabs are locals and I get the feeling they're shushing... 这些本地的螃蟹不知道为什么us for a reason. You might wake up something dangerous. 叫我们安静你可能正在招来什么危险Are you talking about like something with one big eye... 你是在说一个有着大眼睛tentacles, and a snappy thing? 还有触角的很时髦的东西么Well, that's very specific, but something like that, yes. 你说的很具体没错我说的就是这样的东西You just in general don't want to-- 可是你通常不会这么想啊Oh my goodness. Okay. 噢我的天啊好吧There's a mistake. We're backing away. Let us live and we will-- 这是一个误会我们会离开的让你们继续在这里生活We'll worship you. We'll build a-- Do you like a monument? 我们将会崇拜你我们会为你建-- 你喜欢纪念碑吗Oh! Ooh! Whoa! Swim for your life! 快逃!!- Nemo! - Nemo! - 尼莫 - 尼莫Dad! 爸爸!- Nemo! - Dad! - 尼莫 - 爸爸No! 不Nemo, hold on to me and don't let go! 尼莫抓住我别放手Dad! 爸爸!No, no! No! 不不不Dory! Dory, slow down! We're not being chased any more. 多莉别这么快我们安全了Are you sure? 你确定?Jenny and Charlie. Jenny and Charlie! 珍妮和查理I just remembered their names! We have to keep going. We're so close. 我记起了他们的名字我们必须接着走已经很接近了- Huh? - Nemo, are you hurt? 尼莫你受伤了么Oh my goodness! Nemo! Are you okay? What happened? 我的天啊你怎么样了你受伤了吗尼莫- Not now, Dory. Please! - Oh no. 现在不是时候多莉- Nemo. Oh no. Oh no. - I'm okay. - 尼莫不天啊 - 我没事Oh, Nemo. I'm sorry. Okay. I'm sorry. 尼莫对不起啊尼莫Oh my goodness! Nemo, are you okay? 我的天啊尼莫你还好吗I said, "Not now." You've done enough. 我说了 “现在不是时候” 你够了I have? Oh no. But I can fix it. I can. I'll go get help. 没事我可以搞定这个我现在去找帮手You know what you can do, Dory? You can go wait over there. 你知道你做了什么吗?你能去别的地方等会儿吗?多莉Go wait over there and forget. It's what you do best. 你最好就是去的地方等着然后把这件事情忘了You're right. I don't know why I thought I could do this.你是对的我也不知道为什么我能搞定这件事Find my family. I can't do this. I'm so sorry. I'll fix it. 我找不到我的家人的对不起我现在就处理好这个- I'm okay. - Well, I'm gonna get help. Okay? - 我没事 - 我现在就去找帮手等我Okay? I can do that. I'll be-- It'll be all right, Nemo. 我能处理好一切都会好起来的尼莫Hello? Someone? Hello? 有人吗?有人在吗?Anyone? Hello? Anyone? 有人吗?有人在吗?Hello. 你好- Hello? - I'm Sigourney Weaver. - 你好 - 我是西格妮·韦弗Oh. Hi, Sigourney. I need your help. 你好西格妮我需要你的帮助Won't you please join us... 请加入我们的Oh. Great, great, great. 好好好这太棒了As we explore the wonders of the Pacific Ocean... 作为漫步在太平洋的探险者and the amazing life it holds within. 保住这了不起的生命Witness the majesty of the Beluga Whale. 见证这雄伟的白鲸Sigourney Weaver, where are you? 西格妮·韦弗你在哪Dory! There you are! 多莉你在这里啊Guys! I found help. Sigourney Weaver's gonna tell us where we are. 我找到帮助了西格妮·韦弗能告诉我们我们在哪Look out! 小心!- Oh, look at this! - No respect for ocean life. - 看这个对海洋生物尊敬点- Marlin! Nemo! - Dory! -马林!尼莫! - 多莉!No, no, no. Not again! Not again! 别我不想这事情再来一次了Let's take her inside and see how she does. 把她放进去看他怎么跳Dory! Dory! 多莉!多莉!Don't worry, Dory! Stay calm. We'll come find you! 别担心保持冷静我们会来找你的And welcome to the Marine Life Institute... 欢迎来到海洋生物研究所where we believe in Rescue, Rehabilitation and Release. 我们相信在这里我们可以拯救疗养放生濒危的物种Marlin? Nemo? 马林尼莫!Hello? Hello? Can you help me? 有人吗?你能帮我吗?Me help you? 我帮你?Huh? What's happening? Help? 发生了什么?救命啊.Looks like we're done here. 看起来这里没我们什么事了Dude, cut it out. You're a scientist. We talked about this. 别这样你是一名科学家Oh, come on. It's funny. 真扫兴这样很有趣啊Oh boy. Okay. This is-- 噢天啊这真是--I'll be fine, I just need to find a way out and... 我没事我需要找到逃出去的方法和--If I could just-- Get a hold of yourself, 如果我可以-- 抓住你自己get a hold of yourself. 抓住你自己You'll be fine, everything's fine, think positively. 你会没事的我想一切肯定都会好起来的- Hey, you. 说你呢Spinner. 别转了Oh, thank goodness. Hi, I'm Dory. I'm-- 噢我的天啊我叫多莉Name's Hank. How sick are you? 我的名字叫汉克你有什么病啊Sick? I'm sick? 病?我有病?Why else would you be in quarantine? 为什么你会被隔离Oh no! How long do I have? I have to find my family. 我没有多少时间了我必须找到我的家人All right. Now don't get hysterical-- Uh-oh. Not good. 你别那么激动这样不好What? What is it? What happened? What's that? 什么?发生了什么事?这是什么?That there is bad news. 那是一个坏消息It's a transport tag for fish who can't cut it inside the institute. 那是个转运标签有那个的人会被送出研究所They get transferred to permanent digs. An aquarium. 他们被转移到长期展览的水族箱里面In Cleveland. 在克利夫兰Fish in here, go back in the ocean. Cleveland fish, stay there forever. 在这里的鱼会放生到海洋那里的鱼永远回不去Cleveland? No! I can't go to the Cleveland. 克利夫兰?不我不能去到那里I have to get to the Jewel of Morro Bay, California and find my family.我必须去到加州宝石莫罗贝湾找我的家人That's this place. The Marine Life Institute. 这里就是宝石莫罗贝湾的海洋生物研究所The Jewel of Morro Bay, California. You're here. - 加州的宝石莫罗贝湾? - 是的You mean I'm from here? 你的意思是我来自这里?My parents are here. I have to get to them. 我的父母在这里我必须要去找到他们。