商务日语信函范文
- 格式:doc
- 大小:11.50 KB
- 文档页数:1
绪:日语信函范例尊敬する今井先生また、一年お過ごしてまいりました。
去る一年、皆様におもたらした遺憾の思い出しより快楽と幸福のほうがずっと多いであることと信じております。
きたる新たな一年、われわれが切望している和平、健康及び幸福をさらにおもたらせることを心より祈っております。
なお、幸福が満足にあることが理解できれば、、たとえ何と起ころうとも、人生の中には太陽の光のように幸福を充満することになれるではないでしょうか。
幸いすることにしまして、すてきな出来事がいつも長久的に記憶され、またいつでも、楽しく思い出すことが出来る一方、不愉快な出来事が必ず、人々の記憶からお忘れられてゆくことと存じます。
おかげ様で、みんなは元気でございまして、静かな素晴らしいクリスマスを過ごしいたしました。
なお、クリスマス.イブの前夜にて、皆さんからおあいさつをいただきました。
わたしから家族全員にお楽しみをもたらしまして、まことにありがとうございます。
ご家族の皆様にもクリスマスのあいかつをおつたえてくださいますようお願い申し上げます。
敬具李明第一讲:日文信组成部分示意图日文信组成部分示意图见下图。
第二讲:日文发信编号写法如果信函上有编号,收件人和发件人都能快速了解所指的是哪一封信。
这样既便于文件存档,又便于日后查阅。
发信编号又叫发文号码或发信号码通常是一系列连续的号码或是有特别对应的系列号码,如:営総第1234号。
有时也会用发信部门+事件名+客户名略称的组合,例如平成15年东京营业部发出的第08号信函的信函号码为:15東営発第08号。
一般来说,公司往往都对发信编号有相应的规定,可按相应规定书写。
第三讲:日文日期写法商务信函必须写日期,它对于文件存档及信息查考都有重要意义。
信函横写时,日期应在与发信编号齐另起一行书写在信函右上角。
信函竖写时,日期需书写在寄信人前,单起一列顶头竖写。
日文信函中书写日期应注意以下几点:1.日文信函一般按照日本年号书写日期,如:平城15年1月1日,也可按公历书写,一般公司内都有同有规定,可按规定书写;2.从礼节上讲,信函上的日期应与邮戳上的一致,因此在写日期的时候应按发信日期书写。
贸信函,文书用语中英日版本!学习外贸,从事外贸工作,或者日企工作者一定不要错过!全书已经录入结束,希望可以对大家有多帮助,,绝对是好东西!第一课取引の申込みestablishing trade relations(请求建立业务关系)拝啓弊社の大阪駐在員王英華から貴社のアドレスを入手しました。
同人の報告によりますと、貴社は各種加算機を製造しておられるとのこと。
貴社の機械を弊社の販売計画に取り入れたいとおもいます。
弊社と取引してみようとの思召し(おぼしめ)しがあれば、明細完備のオフィスを出していただきたく存じます。
速やかなご返事を希望します。
敬具Dear sirs, We owe your name and adders to Mr. Wang Yinghua , our representative in Osaka . He informed us that you manufacture various types of adding machines. We are very interested in including your machines in our sales program . If you are interested in doing business with full details . We hope to hear from you soon Yours faithfully,敬启者:我们弊公司驻大阪的营业代表王英华先生得知贵公司的地址。
根据他的报告,得知贵公司生产多种加算器。
我们希望把贵公司的产品加入我们的销售计划。
如果贵公司愿与我们合作,请给弊公司一张详细的报价单。
希望能尽快得到您的回音.敬上拝復残念ながら、お望みのような種類の品は製造しておりません。
しかし、弊社現在の製品系列を示すパンフレットを同封させていただきます。
これら商品のいくつかが貴社の販売計画に適合すれば幸甚(こうじん)であります。
商务日语求职信范文3篇商务日语求职信范文篇1尊敬的领导:您好!我很荣幸有机会向您呈上我的个人资料。
在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我推荐。
我叫谭扬来,毕业于江西外语外贸职业学院。
我的专业是商务日语,在校期间表现优秀。
在专业方面具有良好的听说写能力,受到许多老师和同学的好评和肯定。
同时积极参加学校举办的活动。
为此想应聘贵公司日语翻译这个职位.伴着青春的激情和求知的欲望,我走完大学的求知之旅,美好的大学生活,培养了我科学严谨的思维方法,更造就了我积极乐观的生活态度和开拓进取的创新意识.课堂内外拓展的广博的社会实践、扎实的基础知识和开阔的视野,使我更了解社会;在不断的学习和工作中养成的严谨、踏实的工作作风和团结协作的优秀品质,使我深信自己完全可以在岗位上守业、敬业、更能创业!我相信我的能力和知识正是贵单位所需要的,我真诚渴望,我能为单位的明天奉献自己的青春和热血!21世纪呼唤综合性的人才,我个性开朗活泼,兴趣广泛;思路开阔,办事沉稳;关心集体,责任心强;待人诚恳,工作主动认真,富有敬业精神. 在三年的学习生活中, 我很好的掌握了专业知识.在学有余力的情况下,我阅读了大量专业和课外书籍,使我懂得也是我一直坚信的信念:只有努力去做,我一定会成功的!自荐书不是广告词,不是通行证。
但我知道:一个青年人,可以通过不断的学习来完善自己,可以在实践中证明自己。
尊敬的领导,如果我能喜获您的赏识,我一定会尽职尽责地用实际行动向您证明:您的过去,我来不及参与;但对于贵公司的辉煌,我愿奉献我毕生的心血和汗水!再次致以我最诚挚的谢意!此致敬礼!商务日语求职信范文篇2尊敬的领导:您好!非常感谢您能在百忙之中抽出时间阅读本人的求职信。
我是广东技术师范学院翻译系商务日语的学生,将在2021年6月毕业。
很荣幸有机会向您呈上我的个人简历。
在投身社会之际,为了更好地发挥自己的才能,谨向各位领导作一下自我介绍。
参考答案第五课一、标出下列词语的读音及意思。
1. ほんじょう本信函2. いぞん异议,反对意见3. こううん幸运4. けんとう研究,讨论5. ぎょうかい业界6. りゅうせい繁荣,兴隆7. おもうしいれ提议,建议8. しょるい资料,文件9. しょうだく承诺,同意10. うけたまわる恭听,接受,知道11. りゃくぎながら简单,简言之12. そうぎょう30 ねん创立30 年二、将下列词语翻译为日语。
1. 会社案内书2. 信用状况3. 同封4. お取引条件5. 新规お取引6. 是非とも7. 取引先8. 输出制品リスト9. 问い合わ10. 别纸にて三、将下列句子译为汉语。
1. 借此机会,我方意欲向西日本扩大销路,得知贵公司的实力,非常希望能与贵店合作,因此冒昧提出请求。
2. 本公司从事纤维的制造销售已近半个世纪,是颇具经验和实力的骨干厂家。
此次,全公司上下一心在开发新产品的同时,意欲扩大在日本关东地区的销路。
3. 以贵公司在业界的地位和成绩,相信本公司的产品“夏装和服”销售量将会大幅增加,因此请多多关照。
4. 因此,希望在贵地颇有名望的贵公司能够销售本公司的商品。
5. 本公司是制造销售各种照明器具的厂家,拥有开业以来50 年的良好的信誉和业绩,不断致力于开发性能优异、设计新颖的产品。
6. 因此,为了开拓本公司产品在贵地的销路,希望得到拥有不凡销售业绩的贵公司的支持,特此请求。
7. 本公司的新工厂建成,定于4 月1 日开始运转,因此有必要开拓新的销售渠道。
8. 希望能允许本公司代理销售贵公司男士内衣,特此请求。
9. 因此恳切请求,已在贵地建立起极高信誉和强大销售网络的贵公司,能助我公司一臂之力为盼。
10. 由于贵公司是内衣产品的大进口商,因此意欲同贵公司缔结贸易关系,希望在广泛的领域满足贵方要求,特此联络。
11. 本公司专业出口美术工艺品,希望能与贵公司合作。
12. 对我公司来言,能与贵公司合作是一件可喜之事,但目前由于交易条件不合适,2 商务日语函电只能暂缓与贵公司新的业务合作。
我谨以此信,向您强烈推荐我学生的【姓名】,他/她即将申请贵校的商务日语专业。
作为【姓名】的【导师/班主任/教授】,我有幸见证了他/她在过去几年里所取得的成就和进步,对他/她的学术潜力及个人品质深信不疑。
【姓名】自高中时期便展现出对日语的浓厚兴趣,并致力于将这种兴趣转化为专业能力。
在高中阶段,他/她通过自学掌握了日语的基础语法和词汇,并顺利通过了日语能力测试的N2级考试。
进入大学后,【姓名】选择了商务日语专业,他/她对专业的热爱和执着令人印象深刻。
以下是我对【姓名】在商务日语专业学习中的几个方面的评价:1. 学术成绩优秀:在商务日语专业课程中,【姓名】始终保持着优异的成绩。
他/她对综合日语、日语听力、日语会话、商务日语、国际贸易实务等课程表现出极高的学习热情,并能在短时间内掌握并运用所学知识。
2. 实践能力突出:【姓名】不仅理论知识扎实,还具备较强的实践能力。
他/她积极参与各类实践活动,如日语演讲比赛、商务模拟谈判等,并在这些活动中取得了优异成绩。
此外,他/她还曾参与学校组织的日本企业实习项目,积累了丰富的实践经验。
3. 团队合作精神:在团队项目中,【姓名】总是能充分发挥自己的优势,与其他成员紧密合作,共同完成任务。
他/她善于沟通,能够有效地协调团队成员之间的关系,确保项目顺利进行。
4. 跨文化交际能力:商务日语专业要求学生具备良好的跨文化交际能力。
在【姓名】的学习和生活中,他/她积极学习日本文化,并参加了多项文化交流活动,如日本文化节、日语角等。
这些经历使【姓名】具备了较强的跨文化交际能力。
5. 严谨的学术态度:在学术研究方面,【姓名】始终保持严谨的态度。
他/她善于发现问题、分析问题,并积极寻求解决问题的方法。
在完成课程论文和毕业论文的过程中,【姓名】展现了出色的学术素养。
基于以上评价,我坚信【姓名】具备在商务日语专业领域取得成功的潜力。
他/她的学习能力、实践能力、团队合作精神和跨文化交际能力将使他在未来的职业生涯中脱颖而出。
第一课将下列句子译成英、汉语:1.どのような品を製造しておられますか、お知らせください。
请告知我们贵公司生产何种产品。
2.家電分野では弊社は日本でも一流のメーカーの一つとみなされています。
在家用电器领域,本公司被视为日本的一流厂家之一。
3.弊社は世界的規模の取引にかなりの経験をもっております。
我们有相当多的国际贸易方面的经验。
4.弊社は主要食品メーカーの一つです。
本公司是主要的食品制造商之一。
5.弊社は1950年に創立されました。
本公司成立于1950年。
6.きっと弊社の製品に興味を持たれるものと思います。
我们认为您会对本公司的产品感兴趣。
7.当方には価格よりも品質が大切です。
对我们来说,质量比价格更重要。
8.頂戴できる見本がありますか。
贵公司是否有可赠送之样品。
将下列句子译成日、英语:敬启者:据ABC公司介绍,贵公司是男士雨衣销售处,特致函询问。
敝公司是日本最大的男士衣料连锁店中的一个公司,拟购入贵公司雨衣新产品,扩大销售。
如蒙寄来最新商品目录和价格表,则幸甚。
拝啓ABC社から、男物レインコートの発売本として、貴社の問い合わせよう言われました。
当社は日本で最大級の男性衣料チェーンストゕーの一社で、貴社製レインコートの新しい商品を入れて、セールスを広げたいと思っています。
つきましては最新のカタログと価格表をお送りいただけれるとありがたいです。
敬具第二课将下列句子译成英、日语:1.次の情報が至急必要です。
敝公司急需下列信息。
2.当社の客筋に関する詳細を入手してください。
请告知我们有关该公司的客户的详情。
3.当社がどんな会社かをつかむために、この情報が必要です。
我们需要此信息,以便对该公司又粗略的了解。
4.弊社が特に知りたいのは、ABC社の資本金です。
敝公司特别想知道ABC公司的资本额.5.ABC社はここ20年間当行の顧客であります。
ABC公司过去20年来一直是我方的客户。
6.弊社のコメントはすべて極秘に取り扱いします。
商务日语求职信
您好,我是XXX,非常感谢您抽出宝贵的时间阅读我的求职信。
我现在正在寻找一份商务相关的工作,我相信我的背景和技能能为贵公司的发展带来巨大的帮助。
我在大学学习了国际贸易专业,毕业后在一家国际贸易公司工作了两年。
在这段工作经验中,我不仅学习到了许多贸易相关的知识,还培养了自己的沟通能力和团队合作精神。
我熟悉跨境贸易的流程,能够处理国际贸易中常见的问题和挑战。
在过去的工作中,我经常要和国外客户进行沟通,协商合同条款,处理投诉和纠纷等。
我有良好的英语口语和写作能力,能够流利地进行商务谈判。
我还熟悉常用的办公软件,能够熟练操作Word、Excel和PowerPoint等软件,处理各种文档和数据。
在未来的工作中,我希望能够继续发展自己的商务技能,为贵公司的业务拓展和发展出一份力。
我具备良好的团队精神和责任心,能够快速适应不同的工作环境,灵活应对各种挑战。
我非常希望有机会加入贵公司,为贵公司的发展贡献自己的力量。
我相信这份工作不仅能够让我发挥自己的才能,还能够给我带来更多的成长和发展机会。
如果贵公司认为我是一个合适的人选,我愿意随时前来参加面试。
再次感谢您阅读我的求职信,期待能够收到您的回复。
此致
敬礼
XXX。
2018年商务日语感谢信-优秀word范文
本文部分内容来自网络,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将予以删除!
== 本文为word格式,下载后可随意编辑修改! ==
商务日语感谢信
感谢信大家写过也见过不少,但是作为感谢的对象是日本客户的话要如何写感谢信呢?来看下面:
商务日语感谢信【1】
<お歳暮のお礼>
结构なお品、诚にありがとうございました
拝啓
师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、お庆び申し上げます。
さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上げます。
平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐缩に存じます。
寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈り申し上げます。
まずは、书中にてお礼まで。
敬具
商务日语感谢信【2】。
商务日语信函范文:感谢信(1)
<お歳暮のお礼>
结构なお品、诚にありがとうございました
拝啓
师走に入り、今年も残すところ仅かとなりましたが、贵社ますますご隆昌のことと、
お庆び申し上げます。
さて、本日はご丁宁に结构なお歳暮のお品をいただき、ご厚志ありがたくお礼申し上
げます。平素より格别のお引き立ていただいております上に、かえってご高配を赐り、恐
缩に存じます。
寒さも厳しい折から、皆様ご自爱の上、ご多幸な新春をお迎えになられますようお祈
り申し上げます。
まずは、书中にてお礼まで。
敬具