浅析近年来汉语流行语中的日源词
- 格式:pdf
- 大小:217.15 KB
- 文档页数:2
从社会语言学角度看新流行语中的日源“中制外来词”新流行语中的日源“中制外来词”是指近年来在汉语中广泛使用的日语衍生词汇。
在社会语言学角度上看,这一现象反映了中日两国在文化、经济和科技等领域的交流与合作,同时也体现了现代社会语言变迁的特点。
本文将从社会语言学的角度探讨新流行语中的日源“中制外来词”的产生、传播和影响。
新流行语中的日源“中制外来词”产生于中日两国的文化交流。
随着中日两国在经济、科技、文化等领域的交流日益频繁,一些日本的新兴词汇也逐渐进入了中国的社会语境。
这些词汇一方面满足了中国人对新鲜事物的好奇心和需求,另一方面也反映了中日两国在社会发展中的密切联系。
随着网络和社交媒体的普及,新流行语的传播速度和范围也得到了大幅提升。
这些因素共同促成了新流行语中的日源“中制外来词”的产生。
新流行语中的日源“中制外来词”在社会语言学中具有一定的影响。
这些词汇的广泛传播改变了中国社会的语言使用习惯,也影响了中国社会的文化氛围。
一些日本流行文化词汇的使用,使得中国社会对日本文化有了更深入的了解,也促进了中日两国之间的文化交流。
这些外来词的大量涌入也给汉语语言本身带来了影响,一些传统的汉字词汇受到了冲击,同时也促成了部分新词的产生,推动了汉语的语言发展。
新流行语中的日源“中制外来词”也反映了现代社会语言变迁的特点。
随着全球化进程的加速,各国之间的交流日益频繁,外来词的流入也变得更加常见。
社会的发展也促进了语言的变迁,新事物的诞生和社会现象的多样化也需要新的词汇来进行表达。
在这样的背景下,新流行语中的日源“中制外来词”成为了社会语言变迁的一个缩影。
简析新时期汉语网络流行语中的日源外来词作者:陈诗若来源:《青年文学家》2017年第18期摘要:近年来,随着东亚地区文化交流传播,汉语网络流行语中的外来词也日益增多,极大地丰富了汉语词库,为汉语词汇系统注入了新鲜血液。
本文选取近年来部分具有代表性的日源外来词作为研究对象,分析其结构类型、文化内涵和流行原因,旨在为外来词的规范及东亚文化的传播提供有益参考。
关键词:网络流行语;日源外来词作者简介:陈诗若(1996.8-),女,汉族,上海人,武汉大学文学院汉语国际教育专业本科在读学生,研究方向:语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H136.5 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-18--01网络流行语作为近年来一种新出现的语言现象与文化方式,折射出不同时期我国社会不同的面貌与文化心理。
网络流行语中的外来词则是吸收、借用和接纳了其他国家或地区的语言文化,丰富了汉语词汇系统,反映出我国网民对于其他国家或地区语言文化的接受程度,体现出其在我国的流行与传播。
本文从各大新媒体社交平台,如贴吧、微博等,选取近年来具有代表性、传播度与影响力的日源外来词作为研究对象,分析其结构类型、文化内涵和发展趋势,探讨日源外来词的流行原因,旨在为外来词的规范以及东亚文化的传播提供一些有益参考。
一、日源外来词——日本御宅文化网络流行语中的日源外来词主要是从日本动漫、影视、游戏等娱乐产业中借用而来,反映了日本御宅文化在中国的盛行——沉迷于动漫、电子游戏等虚拟的二次元世界。
其形式以字母词、音译词与借形词为主,词性多为名词,使用人群多为青少年。
1.动漫和游戏领域“CP”是英文单词“Couple/Coupling”的缩写,意为情侣。
日本动漫同人作者将其作品中存在恋爱关系的角色配对,称之为“CP”。
“聖地巡礼”指一些漫迷们实际到访漫画或动画中出现的地方。
“干物女”指认为很多事情都很麻烦而凑合着过的女性。
“大师球”是日本掌机游戏《口袋妖怪》系列中的虚拟道具,演变成“活捉、与XX合影”的意思。
浅析近年来汉语流行语中的日源词流行语是指在一定时期的某语言社区内反映社会热点和社会心态,具有民间性、可复制性、传染性和变异性的新生语言单位。
[1]流行语像一面镜子,能够反映社会的变化和趋势。
随着以网络为代表的大众传媒的发展和普及,当基于社会新现象的流行语出现时,大众传媒就会发挥其重要的媒介作用并促使其迅速传播、扩展,引起人们的广泛关注。
日本从1984年开始,通过刊物《现代用语的基础知识》杂志的问卷调查方式每年评选出可反映当年度日本社会现象且引起话题的年度前十名流行语,称之为年度新语流行语大赏,并给与这些词语相关的人物或团体颁奖,此活动一直举办至今。
随着对流行语的关注,我国也有了中国主流报纸十大流行语中国媒体十大流行语等评选活动。
自2008年开始,中国语言文字类国家期刊《咬文嚼字》开始评选年度十大流行语,其评选结果每年都会引起人们关注并成为话题。
流行语之所以得到如此的传播与发展是因为网络科技的发达为语言的传播提供了媒介,更因为流行语对我国国民的日常语言产生了深刻的影响。
近年来汉语流行语中的日源词始自2008年的年度十大流行语评选活动,本着流行、创新、文明的原则,通过条目收集、条目筛选、专家审核、征求意见、最后审定等五个步骤,最终确定每年的10个流行语。
到目前为止,已经发布了80个流行语,其中有9个源自日语。
它们是:2008年的宅男宅女;2010年的~控达人;2011年的卖萌吐槽;2014年的断舍离萌萌哒;2015年的脑洞大开颜值。
这些词在进入汉语之后大部分都较原词在使用范围、使用用法、使用形式等方面发生了变化,以下进行具体说明。
1.进入汉语后使用范围扩大宅男宅女:该词是由日语舶来词御宅衍生而来,日语写作お宅或御宅。
原本是称呼对方家里的敬语,汉语一般翻译为府上。
后来意义发生变化,泛指那些热衷于ACG次文化(动画、漫画及电脑游戏)的男性。
随着这一现象的出现和发展,甚至出现了御宅文化。
由此衍生出的宅男一词从台湾地区传播到大陆,语义进一步泛化,特指那些不修边幅,整天憋在屋子里沉迷于玩电脑游戏、网络聊天、看动漫或电视剧的男性。
浅析近年来汉语流行语中的日源词作者:戴丽来源:《陕西教育·高教版》2017年第05期【摘要】流行语是反映社会生活的一面镜子,是在某一特定历史时期广泛流行的语言形式。
近年来,汉语流行语引起了人们的广泛关注,其中不乏源自日语的词语。
这些日源词基于中日语言的相似性、互联网技术的发展以及年轻人对日本流行文化的接受,得以在汉语中流行并传播。
【关键词】汉语流行语日源词流行文化基金项目:陕西省教育厅专项科研计划项目“从中日新语流行语反观两国社会变迁之对比研究”(项目编号:15JK1807);上海外语教育出版社资助横向课题“新世纪以来的中日新语流行语对比研究”(项目编号:YDH2013-15)。
流行语是指在一定时期的某语言社区内反映社会热点和社会心态,具有民间性、可复制性、传染性和变异性的新生语言单位。
[1]流行语像一面镜子,能够反映社会的变化和趋势。
随着以网络为代表的大众传媒的发展和普及,当基于社会新现象的流行语出现时,大众传媒就会发挥其重要的媒介作用并促使其迅速传播、扩展,引起人们的广泛关注。
日本从1984年开始,通过刊物《现代用语的基础知识》杂志的问卷调查方式每年评选出可反映当年度日本社会现象且引起话题的年度前十名流行语,称之为“年度新语流行语大赏”,并给与这些词语相关的人物或团体颁奖,此活动一直举办至今。
随着对流行语的关注,我国也有了“中国主流报纸十大流行语”“中国媒体十大流行语”等评选活动。
自2008年开始,中国语言文字类国家期刊《咬文嚼字》开始评选“年度十大流行语”,其评选结果每年都会引起人们关注并成为话题。
流行语之所以得到如此的传播与发展是因为网络科技的发达为语言的传播提供了媒介,更因为流行语对我国国民的日常语言产生了深刻的影响。
近年来汉语流行语中的日源词始自2008年的“年度十大流行语”评选活动,本着“流行、创新、文明”的原则,通过条目收集、条目筛选、专家审核、征求意见、最后审定等五个步骤,最终确定每年的10个流行语。
B信息时代的进步促使网络语言飞速发展,汉语网络流行语中大量涌现的日源借词现象不容小觑,这些网络日源借词在使用和传播的过程中,亦发生了不同程度的流变,以便能更好地被汉语所接受和吸收。
本文对汉语网络流行语中日源借词传入的译介方式、汉化程度及其流行原因作以浅析。
网络技术的发展将世界的联系变得更加紧密,文化交流更加便利及普及,网络交际也变得尤为重要,网络交际语言应运而生。
网络交际语言是人们在网络交流中运用的工具,用来表达他们网络情感和生活,是在网络环境中传递和交流信息的载体,是包含了口语化及符号化的书面语言,其中就包含了网络流行语。
日源借词中分为网络日源借词与非网络日源借词,区别主要有两点:从来源上看,网络日源借词的来源范围相对较窄,大部分是来自于日本的ACG次文化(animation动画,comic 漫画,game游戏的合称);非网络日源借词来源范围相对较宽,主要体现在各类的文献、文学作品、技术说明、艺术创作等。
从适用范围看,网络日源借词的使用范围相对较窄,基本存在于网络交际中;非网络用语适用范围相对更加广泛,生活用语、学术研究、文献编撰等均可以找到它们的使用痕迹。
一、网络日源借词的译介方式根据译介方式将其分为以下五类:(一)音译直接引用日语的发音标出相应的汉字。
比较典型的有卡哇伊(かわいい)、欧巴桑(おばさん)、萝莉(ロリ)等。
音译词在某种程度上直译为汉字的这种方式非常便利,但是在日语中,声调的变化可能导致词义的不同(如『かわいい』,①调音的词意为“可怜”,③调音的词意才是“可爱”);日语口语中“浊化”的现象非常多(如『あなた』,尾音正常发音为“ta”,并不是“da”),严格来说,这样的音译词都是有问题的,不正确的,而且汉语同时表意,过多的使用音译词对汉语并不合适,所以音译词的数量相对来说较少。
(二)意译根据日语表达的意义用适当的汉语来表示。
比较典型的有校园节/学園祭、生鱼片/刺身、酱汤/味噌汁。
这种形式的产生与长期使用汉语的中国人逐渐形成的要求望文生义的心理是分不开的。
文化长廊简析新时期汉语网络流行语中的日源外来词陈诗若 武汉大学文学院摘 要:近年来,随着东亚地区文化交流传播,汉语网络流行语中的外来词也日益增多,极大地丰富了汉语词库,为汉语词汇系统注入了新鲜血液。
本文选取近年来部分具有代表性的日源外来词作为研究对象,分析其结构类型、文化内涵和流行原因,旨在为外来词的规范及东亚文化的传播提供有益参考。
关键词:网络流行语;日源外来词作者简介:陈诗若(1996.8-),女,汉族,上海人,武汉大学文学院汉语国际教育专业本科在读学生,研究方向:语言学及应用语言学。
[中图分类号]:H136.5 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2017)-18-162-01网络流行语作为近年来一种新出现的语言现象与文化方式,折射出不同时期我国社会不同的面貌与文化心理。
网络流行语中的外来词则是吸收、借用和接纳了其他国家或地区的语言文化,丰富了汉语词汇系统,反映出我国网民对于其他国家或地区语言文化的接受程度,体现出其在我国的流行与传播。
本文从各大新媒体社交平台,如贴吧、微博等,选取近年来具有代表性、传播度与影响力的日源外来词作为研究对象,分析其结构类型、文化内涵和发展趋势,探讨日源外来词的流行原因,旨在为外来词的规范以及东亚文化的传播提供一些有益参考。
一、日源外来词——日本御宅文化网络流行语中的日源外来词主要是从日本动漫、影视、游戏等娱乐产业中借用而来,反映了日本御宅文化在中国的盛行——沉迷于动漫、电子游戏等虚拟的二次元世界。
其形式以字母词、音译词与借形词为主,词性多为名词,使用人群多为青少年。
1.动漫和游戏领域“CP”是英文单词“Couple/Coupling”的缩写,意为情侣。
日本动漫同人作者将其作品中存在恋爱关系的角色配对,称之为“CP”。
“聖地巡礼”指一些漫迷们实际到访漫画或动画中出现的地方。
“干物女”指认为很多事情都很麻烦而凑合着过的女性。
“大师球”是日本掌机游戏《口袋妖怪》系列中的虚拟道具,演变成“活捉、与XX合影”的意思。
从社会语言学角度看新流行语中的日源“中制外来词”1. 引言1.1 社会语言学的定义社会语言学是语言学中的一个分支领域,主要研究语言与社会之间的相互关系。
它认为语言是社会的产物,反映了社会的结构、文化、权力关系和身份认同。
社会语言学研究的内容包括语言变体、语言政治、话语分析、语言与性别、语言与权力等方面。
在社会语言学的视角下,人们关注语言在社会环境中的使用方式、语言变化的原因以及语言在社会中的作用。
通过社会语言学的研究,我们可以更好地了解语言与社会的相互关系,揭示语言背后的社会意义和权力关系,进而促进语言教育和语言政策的发展。
社会语言学的研究对象不仅包括正式的语言规范,还包括日常生活中的口头语、俚语、新流行语等。
通过对这些语言现象的研究,我们可以更好地理解语言变化的规律和社会文化的发展。
社会语言学在当今社会中扮演着重要的角色,对于促进跨文化交流、促进社会和谐具有重要意义。
1.2 新流行语的趋势在当今社会,新流行语的趋势日益明显。
随着社交媒体的普及和信息传播的快速发展,新词汇和短语可以迅速在网络上传播开来,迅速走红。
许多新流行语的产生与网络文化息息相关,有些甚至是因为某些网络事件或热点话题而突然火起来。
新流行语的流行速度也变得无比迅速,有些词汇在一夜之间就可以成为大众熟知的用语。
这种快速传播的现象也受到了年轻人的热衷,他们在追求时尚和个性的也乐于尝试新的词汇和短语。
新流行语的兴起也反映了社会的变化和人们的生活方式。
一些与科技、娱乐、时尚相关的词汇成为新流行语的热门对象,反映了年轻人群体的关注点和兴趣爱好。
新流行语的产生也可以反映社会话题的变迁,一些涉及政治、环境、社会等议题的词汇也可能成为新流行语的素材。
新流行语不仅仅是语言的表达形式,更是社会文化的反映。
新流行语的趋势在当今社会愈发明显,其产生与传播速度之快、与社会变迁之密切关系使其成为社会语言学研究的一个重要领域。
通过研究新流行语中日源“中制外来词”,我们可以更深入地理解语言在社会中的作用和影响。
从社会语言学角度看新流行语中的日源“中制外来词”新的流行语常常都会从外来词当中派生出来,比如近些年的网络用语中常常出现的日语词汇。
这些日语词汇在语言学上被称为“中制外来词”,即通过中间人媒介(如网络、媒体等)进入中文言语中的外来词。
从社会语言学的角度来看,这些新流行语中的日源词汇,其使用背后往往反映出了现代中国社会中不同群体的特点、信仰和行为。
本文将从三个方面来分析新流行语中的日源“中制外来词”的社会语言学意义。
首先,这些新流行语往往呈现出新一代年轻人对文化的认知和消费趋势。
比如最近几年大热的“cosplay”,该词汇源自日文“コスプレ”(即cosplay的音译),意为“角色扮演”,指的是扮演日本动漫或游戏中的角色,一种受到年轻人热爱的文化消费方式。
在这个词汇背后,反映出的是年轻人对于日本流行文化的喜爱,以及对于虚拟世界的向往和追求。
同时,这样的潮流在一定程度上也反映了中国年轻人对于自我表达的需求和对于个性化消费的追求。
其次,这些新流行语的日源外来词汇,也往往体现了全球化背景下文化交流的紧密联系。
随着全球化和互联网的发展,中日两国越来越紧密地联系在一起,文化交流也更加频繁。
在新流行语中,除了“cosplay”之外,还有很多其他的例子,如“御宅族”(otaku)指一类狂热的动漫、游戏爱好者,“二次元”指代二次元文化,这些都展现出中国与日本的文化交流与互通。
最后,这些新流行语的使用也往往与身份认同和社会取向相关。
比如,“咕值”(gu 值)是指用于描述一个人的社交媒体影响力或有价值的程度,“UP主”则是一个用于特定视频网站中指发布视频的个人,这些词汇体现了网络文化中人们对于自我身份认同和自我表达的追求,同时也反映了社会分层和人们对于社交媒体和视频网站等社会媒体的使用情况。
综上所述,新流行语中的日源“中制外来词”不仅是语言变迁的表现,也是日本文化和全球化背景下文化交流的体现。
在使用这些流行语的过程中,我们也可以发现一些关于年轻人身份认同、价值观念等方面的变化。
日语词汇频现中文网络流行语的原因作者:童年来源:《知识窗·教师版》2017年第10期摘要:随着互联网的发展,近几年出现了大量的网络流行语。
通过分析中文网络流行语可知,源于日语词汇的流行语并不少。
中日两国有着上千年的交流史,两国词汇传播也呈双向性。
尤其在互联网时代下,共通的汉字使词汇传播变得更便捷。
此外,中国年轻人对日本的动漫、游戏等的追捧,也是日语词汇频现于中文网络流行语的一大原因。
关键词:中文网络流行语日语词汇汉字传入日本已有上千年历史,与汉字一起传入的中国文化提高了日本社会的文明程度,极大丰富了日本人的文化生活。
特别是五四运动后,中国文坛涌现出众多留日作家,他们在作品中使用日制汉语,使得大量日制汉语及其衍生语被进口到中国。
当今,随着网络信息化时代的高速发展,两国文化交流日益频繁,汉语中也出现了不少日语流行语。
一、源于日语的中文网络流行语互联网高速发展的今天,网络流行语层出不穷。
以《咬文嚼字》编辑部每年发布的十大流行语来看,几乎年年都有源于日语的流行语入选。
如2008年入选的“宅男宅女”,2010年入选的“控”“达人”,2011年入选的“卖萌”“吐槽”,2013年入选的“逆袭” 和2014年入选的“断舍离”“萌萌哒”等网络流行语均源于日语。
此外,“治愈系”“森女系”“萝莉”“正太”“腹黑”“暴走族”“二次元”等源自日语的网络流行语也不胜枚举(中文网络流行语与日语原词对照见表1)。
二、日语词汇频现中文网络流行语的原因分析在现代网络社会中,日语词汇为何频繁出现在中国网络流行语中,并得到迅速传播呢?笔者从以下几个方面进行了分析:1.中国年轻人对日本文化的追捧通过表1中的网络流行语可知,“宅男宅女”“卖萌”“萌萌哒”“逆袭”等词汇均来源于深受中国年轻人喜欢的日本动漫作品。
动漫产业作为日本文化的支柱产业,其影响了一代日本人,并通过飞速发展的网络媒体,也迷倒了大批中国年轻人。
年轻人处于思维形成期,喜欢新事物,容易接受新概念,所以频繁出现于动漫作品中的词汇,很容易通过网络传播并被他们记住。