浅析近年来汉语流行语中的日源词
- 格式:docx
- 大小:18.22 KB
- 文档页数:3
龙源期刊网 从社会语言学角度看新流行语中的日源“中制外来词”作者:高富屏来源:《新一代》2020年第07期摘要:中日两国因地缘相近,从古至今,在社会、经济、文化等方面交流频繁。
近年来,伴随着互联网的飞速发展,两国之间的交流日益紧密,中国的新流行语中出现了许多从日语引入的外来词汇,本文以新流行语中的日源“中制外来词”为研究素材,从社会语言学的角度对其进行分类并探析其流行背后的原因。
关键词:社会语言学新日源;中制外来词社会语言学是从社会因素影响的角度,把握、观察、研究语言在社会生活中运用情况的一门学问。
外来词是指一种语言从其他语言借来的词汇。
从社会语言学的角度来讲,“中制外来词”属于语言接触所产生的现象之一。
所谓语言接触,即指不同语言之间产生的接触现象,而由这种接触现象所产生的新语言词汇便被称为接触语言。
作为接触语言的中制外来词不仅体现了多种语言之间的不同特色,更充分体现了其产生时的社会时代背景与特征。
在当今移动互联时代,中日两国交流日益频繁紧密,中国当下流行语中出现了许多从日语引入的外来词汇,数量相较于从英语等其他外语中引入的词汇,具有压倒性的优势。
本文将从社会语言学的角度出发,对近年来新出现的常用的、较为流行的日源“中制外来词”进行分类并探析其背后的原因。
一、日源“中制外来词”的分类本文中所指的日源“中制外来词”是指借用日语词汇,通过词形引用、音译引用等方式创造或翻译出的汉语新词汇,这些词虽然源自日语,但已不完全是真正的日语词汇。
经过梳理分类,本文从词的构造入手将其大致分为以下几类:(一)词形引用造词。
指将日语单词的词形直接引用或稍加修改后引用的方式。
1.原词直接引用。
指将用于标示日语词汇的汉字直接引用,用汉语拼音的方式发音,同时引入日语词汇本身的含义,不改动原有词汇的字形和语意。
例如:次元(jigenn)—次元(cìyuán)、刺身(sashimi)—刺身(cìshēn)、乱入(rannnyuu)—(luàn rù)、定食(teishoku)—(dìng shí)、本命(honnmei)—(běn mìng)、鬼畜(kitiku)—(guǐ chù)等。
汉语流行语日源词流变研究作者:张倩来源:《现代语文》2019年第02期摘要:现代汉语词汇中隐藏着许多日源词汇。
这些词汇进入汉语后被赋予了新的含义,“控”就是其中之一。
汉语流行语中的“控”字与日语中的“コン”相比,无论是在语义还是语法范畴上,都增添了新的用法。
“控”在日语中原本不健康的、负面的含义到了现代汉语中逐渐消失,转换成中性词,在积极正面的语境下也可以使用。
词性由原本的词缀扩大到了动词用法,语用群体也从原本动漫和漫画爱好者扩大到了社会大众。
关键词:汉语;日语;流行语;日源词;“控”在当今社会流行的汉语词汇中,隐藏着许多日源词汇。
所谓“日源词汇”,是指从日本流传而来、在汉语环境下被广泛使用的词汇。
日语中的外来词一般用片假名来书写,其中的一部分汉语词汇来自中国,理论上也属于外来词,至今仍然保留汉字的写法。
汉语中的外来词则主要以音译为主,还有音译兼表意和来自日语的借形词。
词汇的交流和文化的交流一样,是双向的。
日本自明治维新以后,大量吸收了来自欧美的先进文化。
为了将这些文化著作翻译成日语,日本学者创造了成千上万个新词(即和制汉语),遍及日本社会的各个领域[1](P128)。
这些新词大都是由汉字组成,并且和汉语的构词法相似,此后便通过日译版的著作和赴日留学生的传播,源源不断地传入中国。
近年来,中日两国经济、文化交往日益密切,赴日留学生逐年增多,互联网的飞速发展更是加速了日本影视、动漫的输出,并对中国青少年产生了很大影响。
在这种情况下,日源词汇也在中国得到广泛使用。
可以说,日源外来词在汉语流行词中占有很大的比重,是外来词研究中不可忽视的一部分。
本文从语义学的角度,通过比较中日两国“控”字的词源、词义、词性和情感意义等,来分析汉语中日源外来词的流变,并进一步探究“控”流行的原因。
一、“控”的语义来源(一)汉字“控”的语义来源在汉语中,“控”的本义为拉开弓弦,《说文解字》释义为:“控,引也。
从手空声。
”清代段玉裁的《说文解字注》进一步解释道:“引者,开弓也。
浅谈汉日语言中的“熟女”汉语中的“熟女”一词从日语的“熟女”一词衍生而来,但由于中日文化、社会背景的不同,造成了二者语义上的差异。
为探究“熟女”一词在不同文化背景下的意义,本文从其词源、现代汉日语言中的使用状况等方面入手进行了分析。
标签:熟女使用状况文化差异一、引言大学时代,曾认识了一位居住在中国的日本老人。
有一天,她突然悄悄问我:“今中国の中で、熟女という方が多いですか。
”(现在中国的“熟女”多吗?)我回答她说“ええ、多いです。
今の中国で、熟女になりたがる女が多くになっています。
私もそんな熟女になりたい。
”(嗯,有很多啊。
现在想成为“熟女”的中国人正在增多。
我也想成为那样的“熟女”。
)老人张大了嘴很惊讶地看着我,问道:“あなたもって?”(你说你也想成为“熟女”?)当时我心里想:难道是我说错话了?汉语中的“熟女”和日语中的“熟女”意思不一样吗?为什么这么吃惊?查阅资料发现,两种语言中的“熟女”一词果然不同。
“熟女”一词是“X女”类流行语中的一个。
很多学者对此类流行语做过深入的研究调查,但是将中日“熟女”一词进行对比的相关研究并不多。
本文试就“熟女”一词的词源、使用状况和中日文化背景等方面进行比较分析。
二、汉日“熟女”一词的溯源及语义流变(一)日语中的“熟女”“熟女”一词是从日本娱乐界流传过来的词汇,日语中的“熟女”一词发音“じゅくじょ”。
作为新词被收录在《现代日语新词新语词典》中,词典中的解释是:成熟女性(26~45岁的女性)[1]。
但其实际意义所指不止如此。
查阅各种资料可以发现,“熟女”一词来源于日本的A片,主要用于日本的色情产业。
原义为超过了30岁的单身女青年,意指她们的青春不再,容貌渐枯,生活和工作不如意。
另外,“熟女”一词还可见于如下两种报纸:(1)「あぶない熟女」とか、なんとなく女性を揶揄するような言葉使いが私は気になります。
(《読売新聞》2012年12月28日)我总感觉“危险的熟女”这句话是作为嘲笑女性的语言来使用的。
汉语网络流行语中日源词初探
王莎莎
【期刊名称】《湖北广播电视大学学报》
【年(卷),期】2013(33)3
【摘要】信息时代不仅催生了人们交流的新方式——网络语言,也增进了不同文化的融合.从源头看,汉语网络语言中大量涌现的外来词现象不容小觑,本文对汉语网络流行语中日源词传入的背景、日源词分类及中国网民接受日源词的原因进行了初步探究.
【总页数】2页(P105-106)
【作者】王莎莎
【作者单位】湖南师范大学外国语学院,湖南长沙410081
【正文语种】中文
【中图分类】H035
【相关文献】
1.汉语网络流行词中日源词的认知机制浅析 [J], 王莎莎
2.俄源汉语外来词的构词模式和特点——以《汉语外来词词典》405个俄源汉语外来词为例 [J], 王瑛;玛丽娅(LUKYANENKAM)
3.英源汉语外来词的语义分类和构词模式与特点——以《汉语外来词词典》3407个英源汉语外来词为例 [J], 王瑛;黄蓬博
4.现代汉语中日源外来词的典型性梯度表现
——从原型范畴理论角度出发 [J], 郭振;吕华亮
5.现代汉语中日源外来词的典型性梯度表现——从原型范畴理论角度出发 [J], 郭振;吕华亮
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。
汉语日源外来词研究综述汉语日源外来词的研究长期以来备受关注,关于日源外来词研究的论文和专著近几年越来越多。
本文拟对当前日源外来词研究成果进行整理,综合研究当前日源外来词的研究内容、研究方法,以及日源外来词在相关学科影响下的研究方式和研究成果,为当前还处于萌芽阶段的两岸四地日源外来词对比研究、汉语专业日源外来词研究、汉语日源外来词语料库研究提出一些建议,让汉语日源外来词的研究更加深入、详细。
标签:日源外来词成果分类研究方法研究方向一、汉语日源外来词研究成果综述近年来,汉语日源外来词的研究越来越引起学界的注意,关于“汉语日源外来词”的学术成果日渐增多。
我们通过“中国知网”检索了近十年来的学术成果,发现以学术论文为主,共72篇左右,具体情况见表1。
由上表可见,2010年以后,似乎迎来了日源外来词研究的高潮。
2007年之前,在知网上未能检索到的相关论文。
2017年只有一两篇文章。
虽然在21世纪初,汉语日源外来词的研究迎来了春天,实际上研究成果的整体数量还是偏少。
高质量科研成果的数量也不乐观,在以上六七十篇文章中,绝大部分在反复说同样的事情。
当然,经过多年的研究,汉语日源外来词的研究仍然取得了较大的成绩,如:《现代汉语外来词研究》(高名凯、麦永乾、刘正琰);《从构词法上辨别不了的日语借词》(王立达);《现代汉语中能有这么多日语借词》(张应德),《再论现代汉语外来词》(曹炜);王雯《改革开放以来日源外来词研究》,谢静怡《日源外来词新词语言特征》,王晓《从语言接触的角度分析当代汉语中的日语借词》。
关于日源外来词的研究成果主要涉及以下几个方面:1.研究某个词是否为日源外来词,如“退婴、写真、控、环境”。
2.日源外来词与文化。
3.日源外来词回流。
4.日源外来词使用情况。
5.日源外来词语言特征。
6.现代汉语中的日源外来词。
7.日源外来词与汉语的关系。
8.日源外来词教学。
傳统词汇学视觉下的日源外来词研究包括日源外来词构词法、造词法、借入方式等。
汉语日语借词表 [转贴 2008-12-24 22:05:24]字号:大中小汉语日语借词表:A:暗示、B:霸权、白旗、白热、白夜、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、悲观、悲剧、背景、必要、变压器、辩护士、辩证法、标本、标高、标语、表决、表像波长、博士、不动产、不景气、C:财阀、财团、采光、参观、参看、参照、插话、刹那、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成份、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点、出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、刺激、催眠、错觉、D:打消、大本营、大局、大气、代表、代言人、贷方、单纯、单位、单行本、单元、蛋白质、导火线、道具、登记、等外、低调、低能、低能儿、低压、抵抗、地上水、地下水、地质、地质学、电报、电波、电车、电池、电话、电流、电子、定义、动产、动机、动力、动力学、动脉、动态、动议、动员、独占、读本、读物、对象、对照、E:二重奏、F:发明、法律、法人、法庭、法则、反动、反感、反射、反响、反对、反应、泛神论、范畴、方案、方程式、方式、方针、分解、分配、分析、分子、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、附着、复式、复员、复制、副官、副食、G:改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高射炮、歌剧、革命、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认、公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观念、关照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡、:H:海拔、寒带、航空母舰、化脓、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻想曲、回收、会话、会社、会谈、混凝土、活跃、J:机关、机关炮、机械、积极、基地、基调、基准、集结、集团、集中、计划、记号、记录、技师、假定、假分数、尖端、尖兵、坚持、简单、见习、间接、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲演、讲座、交感神经、交换、交际、交通、交响乐、脚本、教科书、教授、教养、教育学、阶级、接吻、节约、结核、解放、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济、经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、军国主义、军籍、军需品、K:看守、科学、客观、客体、课程、肯定、空间、会计、扩散、L:浪人、累减、累进、类型、冷藏、冷藏库、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、了解、列车、淋巴、临床、领空、领海、领土、流感、流体、流线型、流行病、流行性感冒、伦理学、论理学、论坛、论战、M:漫笔、漫画、漫谈、媒介、美感、美化、美术、免许、民法、民主、敏感、明确、命题、默示、母校、目标、目的、N:内服、内阁、内幕、内勤、内容、内分泌、内在、能动、能力、拟人化、年度、暖流、O:偶然、P派遣、判决、陪审、陪审员、配给、品味、平面、评价、Q:骑士、气密、气体、气质、汽船、汽笛、铅笔、前提、前卫、强制、侵犯、侵略、勤务、轻工业、清教徒、清算、情报、情操、取缔、取消、权威、权限、权益、R热带、人格、人权、人文主义、人选、任命、日程、溶体、入场券、入超、入口、S:三昧、商业、少将、社会、社会学、社会主义、社交、社团、身份、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生态学、剩余价值、失效、施工、施行、时间、时事、时效、实感、实绩、实权、实业、士官、世纪、世界观、事变、事态、事务员、手工业、手榴弹、手续、输出、输入、水准、水密、私法、私立、思潮、思想、死角、诉权、素材、素描、素质、速度、速记、随员、所得税、索引、他律、台、探险、探照灯、特长、特权、特务、体操、体育、条件、通货膨胀、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、退化、退役、W:外在、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、味之素、胃溃疡、尉官、文化、文库、文明、文学、物理、物理学、物语、物质、悟性、X:狭义、下水道、系列、系数、系统、细胞、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、腺、相对、想像、象征、消防、消费、消化、消火栓、消极、小型、小夜曲、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、刑法、形而上学、性能、虚无主义、序幕、序曲、宣传、宣战、选举、学府、学会、学历、学士、学位、血栓、巡洋舰、训话、训令、训育、讯问、Y:演出、演说、演习、演绎、演奏、阳极、液体、医学、遗传、义务、议决、议会、议员、议院、艺术、异物、意匠、意识、意义、意译、音程、银行、银婚式、引得、引渡、印鉴、印象、营养、影像、优生学、右翼、语源学、预备役、预后、预算、元帅、元素、园艺、原动力、原理、原意、原则、原子、原罪、原作、远足、运动、运动场、运转手、Z:杂志、债权、债务、战线、哲学、阵容、证券、政策、政党、支配、支线、知识、直观、直接、直径、直觉、直流、纸型、指标、指导、指教、制版、制裁、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、资本、资本家、资料、自律、自然淘汰、自由、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、坐药、座谈-------------------------------这个东西据说是根据《汉语外来词词典》整理的,但里边有一些比较奇怪的词,比如“内阁”,“文明”,这都是汉语本来就有的。
浅析近年来汉语流行语中的日源词
流行语是指在一定时期的某语言社区内反映社会热点和社会心态,具有民间性、可复制
性、传染性和变异性的新生语言单位。[1]
流行语像一面镜子,能够反映社会的变化和趋势。随着以网络为代表的大众传媒的发展
和普及,当基于社会新现象的流行语出现时,大众传媒就会发挥其重要的媒介作用并促使其
迅速传播、扩展,引起人们的广泛关注。日本从1984年开始,通过刊物《现代用语的基础知
识》杂志的问卷调查方式每年评选出可反映当年度日本社会现象且引起话题的年度前十名流
行语,称之为年度新语流行语大赏,并给与这些词语相关的人物或团体颁奖,此活动一直举
办至今。随着对流行语的关注,我国也有了中国主流报纸十大流行语中国媒体十大流行语等
评选活动。自2008年开始,中国语言文字类国家期刊《咬文嚼字》开始评选年度十大流行语,
其评选结果每年都会引起人们关注并成为话题。流行语之所以得到如此的传播与发展是因为
网络科技的发达为语言的传播提供了媒介,更因为流行语对我国国民的日常语言产生了深刻
的影响。
近年来汉语流行语中的日源词
始自2008年的年度十大流行语评选活动,本着流行、创新、文明的原则,通过条目收集、
条目筛选、专家审核、征求意见、最后审定等五个步骤,最终确定每年的10个流行语。到目
前为止,已经发布了80个流行语,其中有9个源自日语。它们是:2008年的宅男宅女;2010
年的~控达人;2011年的卖萌吐槽;2014年的断舍离萌萌哒;2015年的脑洞大开颜值。这
些词在进入汉语之后大部分都较原词在使用范围、使用用法、使用形式等方面发生了变化,
以下进行具体说明。
1.进入汉语后使用范围扩大
宅男宅女:该词是由日语舶来词御宅衍生而来,日语写作お宅或御宅。原本是称呼对方
家里的敬语,汉语一般翻译为府上。后来意义发生变化,泛指那些热衷于ACG次文化(动画、
漫画及电脑游戏)的男性。随着这一现象的出现和发展,甚至出现了御宅文化。由此衍生出
的宅男一词从台湾地区传播到大陆,语义进一步泛化,特指那些不修边幅,整天憋在屋子里
沉迷于玩电脑游戏、网络聊天、看动漫或电视剧的男性。随着2005年日剧《电车男》的热播,
宅男这个词更是为人们所熟知。由于语言的衍生性,2008年与宅女一起作为一个词成为了当
年度的汉语流行语之一。
在其进入汉语之后的使用过程中常常会出现以下用法:我是个宅男,平时喜欢宅在家里。
妮妲袭来,最好宅家别出门。这里的宅单纯指待在家里不出门。其已经不仅仅局限于日语中
宅的特有意义,更多地呈现出使用范围扩大化的特点。
断舍离:日本杂物管理咨询师山下英子2013年出版的著作的名字。这里的断即不买、不
收取、不需要的东西;舍即处理掉堆放在家里没用的东西;离即舍弃对物质的迷恋,让自己
处于宽敞舒适、自由自在的空间。随着这本图书的畅销,断舍离成为时尚新词。[2]如今,断
舍离已成为一种现代生活的理念,一种舍弃物欲,追求极简的生活态度。即:停止负面的思
考模式;顺从自己内心,割舍既有;丢掉多就是好的念头。
断舍离的扩大使用体现在由原本的杂物收纳管理领域扩大到其他领域,具有相关比喻意
义,例如践行三严三实,干部当需断舍离。
脑洞大开:由源自日本动漫的脑补一词衍生而来。脑洞是大脑中需要用想象力去填充的
洞穴。脑洞大开意为想象天马行空,联想极其丰富、奇特,到了令人匪夷所思的地步,强调
想象力丰富。[3]2015年2月网络喜剧《脑洞大开》的播出使这个词更加流行。
该词本来指观剧者在大脑里通过自己的想象来补充或添加原剧中没有的情节或内容。后
来词义应用范围扩大到对小说或者其他艺术作品甚至现实生活中的情节、情景进行幻想、想
象。
吐槽:源于日本漫才(类似于相声)的ツッコミ,相当于相声中的捧哏。指的是在对方
说的语言或做的行为中找到一个漏洞或关键词,以此为切入点,发出带有调侃意味的感慨或
疑问。有人认为吐槽一词原本存在于闽南语词汇中,由台湾地区率先用此词翻译日语中的ツ
ッコミ,后来进入大陆并流传开来。
其在使用过程中,原本单一的意义和形式也有所引申和扩大。比如出现了批评、指责找
茬、挑刺等意义和神吐槽吐槽帝等形式。
颜值:颜值形容一个人外貌的好看程度,源自于日语「顔面偏差値」一词的缩略语,通
过漫画或动漫进入汉语,颜即脸之意。颜值一词最早出现在 2008年,当时尚未普及使用。
逐渐流行使用应该是始于2014 年下半年。[4]之后在综艺节目中的频频出现使其更加流行起
来,如颜值担当颜值爆表等用法也颇为常见。颜值一词在汉语中不仅用于修饰人的外貌,还
用于修饰事物的外表,使用范围被扩大。
例如:汽车史上最高颜值;峰会提颜值,百姓享实惠。
2.进入汉语后作为接尾词使用
达人:汉语原本就存在达人一词,其名词用法据查最早见于《春秋》,指通达事理、豁达
豪放或显贵之人。其也作为一个动宾结构的词出现在《论语》中:夫仁者,己欲立而立人,
己欲达而达人。而源自日语的流行语达人则特指在某一领域非常专业、出类拔萃的人,其在
汉语中更多的是作為接尾词,以~达人的形式出现。例如时尚达人音乐达人旅游达人校园达
人等。
~控:最初产生于ACG领域,出自音译日语コン,其源头是英语complex的前头音(com)。
表示具有某种情结的人或极度喜欢、异常偏爱某事物的人。从形式上来看,~控在汉语中的
使用倾向是作为一个虚化的词缀来使用。一般接续在词语之后表示具有某种情结的人,例如
萝莉控大叔控微博控颜控等。
3.以派生词的形式进入汉语
9个日源流行语中,有卖萌和萌萌哒两个与萌有关的词语。这里的萌均来自日语萌え。
不同于汉语中的植物发芽事物发生等萌之意。源自日本流行文化的萌不只是局限于可爱之意,
而是指一系列符合动漫界萌点的特殊属性。在充分理解了萌的基础上,作为派生词的卖萌和
萌萌哒就易于被汉语所吸收并广泛使用。在褒义的词性下,卖萌指故意做可爱状,打动别人。
在贬义的词性下,卖萌则有故意作秀之意,而萌萌哒意为太可爱了。起始于豆瓣小组的网友
发帖:今天出来没吃药,感觉整个人都萌萌哒。此后萌萌哒一词开始单独被使用并迅速蹿红。
用于诙谐幽默地表达对自己或者他人的赞美或喜爱之情。
日源词在汉语中流行的原因分析
上述日源词之所以能够在汉语中流行、传播,得到人们的广泛关注并且能够入选年度流
行语,究其原因可以归纳为以下几点。
1.中日语言的相似性
中日两种语言虽然属于不同的语系,但是因为日语中汉字的广泛使用,使得日源流行语
可以顺利地进入汉语中而不产生违和感,例如断舍离颜值等。人们通过汉字就能理解其意思,
相较其他民族,更易于接受并使用这些流行语,这也使日源流行语得以在汉语中迅速传播成
为可能。
2.互联网技术的发展
流行语之所以能够在汉语中迅速传播是因为它们借助了网络的力量。网络科技的发展与
进步为语言的传播提供了快速便捷的媒介方式。正是因为有了互联网的存在和发展,才使得
不同国家、地区的人们能够相互学习、借鉴,加速了不同文化之間的交流、传播,从而更加
满足了时代的创新需求和大众的娱乐心态。
3.年轻人对日本流行文化的接受
日源流行语多源于ACG次文化。而年轻人则是其广泛的受众群体。随着年轻人对这些日
本流行文化的接受,相关的一些用语也必然在年轻人中间产生共鸣并迅速流行起来。
结 语
语言是变化的,也是具有包容性的。流行语已然成为社会语言中不可忽视的一部分。日
源流行语进入汉语并在汉语中使用和传播正是体现了语言的动态性和包容性。关注流行语的
来源、发展,有利于明确社会语言的发展状况和趋势,从而达到不同文化之间交流和学习的
目的。