易阳与老外
- 格式:docx
- 大小:37.30 KB
- 文档页数:2
1 给老外浅说太极拳
要说太极拳,首先要从太极的产生开始说:
无极(混沌)太极(一)太极(二)
中国的古人认为:世界最初是处于“混沌”状态的,也可称为“无极”,混沌中蕴含的“风雨雷电”、“金木水火土”、“陨石流和黑洞”等都是无次序的,其到处施虐,其中任何的生命都是无法生存的。
在经过特别漫长的时间后,具有阴性和具有阳性的物质分别分离出来,在“混沌”的外围旋转,并越聚越多。在阴阳处于平衡状态时把无序的“混沌”约束为有序有规律的状态,如太极图(一),甚至直接把世界平衡为阴中有阳、阳中有阴的平衡状态,如太极图(二)。整个世界由于阴阳平衡,变得祥和安宁了,世界上万物都可以生存了。
中国古人认为,世界上万物都是受到阴阳平衡的,一旦失去平衡,万物都会损坏掉。(就像天平两边的砝码相等时才会保持平衡,不相等则天平倾倒)
人体内部也是受到阴阳平衡的,一旦平衡被破坏,人就会生病。
太极拳就是中国古人根据上面的原理创造出来一种健身术。在太极拳中,无处不体现阴阳。
在练习太极拳时,讲究“松”、“空”,这与中国的传统哲学分不开的,中文中的词汇“虚心”,就是把心放空的表现,只有虚心才能学到更多的知识。打太极拳只有把身体放松并放空,才能容纳更大的力量。受到大的力量攻击时,才能用很小的力量就化解掉他人的大力攻击。
古代的中国人认为,天地之间是有灵气的,灵气越足,世间万物就生长的更好。中文“人杰地灵”,就是指那个地方灵气很足,可产生很多杰出的人物。所以在练习太极拳时放松、放空自己的身体,就可以让天地间的灵气更多更顺利地进入自己的身体,达到除病健身的效果。
中国古人还认为,太刚的东西是很容易被折断的,就像玻璃一打就碎掉。太柔的东西也很容易被损坏,就像纸张一撕就烂。只有刚柔并济的东西才不容易被破坏。所以在练习太极拳
2 时要保持刚中有柔、柔中有刚、刚柔并济。
中国古人还认为,阴和阳是可以相互转换的,阴极变阳、阳极变阴。根据这个原理,在太极拳中的每一个式子中不管是外形还是内劲都有阴阳变换。
如何给老外写邮件
需要写的英文邮件多了,就觉得很吃力,尤其是当需要经常写给同一个人时。希望邮件的开头、结尾、一些客套的话能有不同的表达~~
邮件的开头:感谢读者是邮件开场白的好办法。感谢您的读者能让对方感到高兴,特别是之后你有事相求的情况下会很有帮助。
Thank you for contacting us.如果有人写信来询问公司的服务,就可以使用这句句子开头。向他们对公司的兴趣表示感谢。
Thank you for your prompt reply.当一个客户或是同事很快就回复了你的邮件,一定记得要感谢他们。如果回复并不及时,只要将“prompt”除去即可,你还可以说,“Thank you for getting back to me.”
Thank you for providing the requested information.如果你询问某人一些信息,他们花了点时间才发送给你,那就用这句句子表示你仍然对他们的付出表示感激。
Thank you for all your assistance.如果有人给了你特别的帮助,那一定要感谢他们!如果你想对他们表示特别的感激,就用这个句子,“I truly
appreciate … your help in resolving the problem.”Thank you raising your
concerns.
就算某个客户或是经理写邮件给你对你的工作提出了一定的质疑,你还是要感谢他们。这样你能表现出你对他们的认真态度表示尊重及感激。同时,你也可以使用,“Thank you for your feedback.”
在邮件的结尾:在邮件开头表示感谢一般是表示对对方过去付出的感谢,而在邮件结尾处表示感谢是对将来的帮助表示感谢。事先表示感谢,能让对方在行动时更主动更乐意。
Thank you for your kind cooperation.如果你需要读者帮助你做某事,那就先得表示感谢。
老外 程
口 ____
_I^
杭州河坊街.是一条集旅游 购物于一锉的仿古一条街.这里商贾名号林立.工艺品琳琅满目 手 工艺人当街表演.民俗风情随处可见..一些国外游客在这里逛街游览采购 致萎然也勾起 了我的拍摄兴趣 闲暇主案.惘拍几幅留存.一段时间下来.倒也有几幅略育趣味 不过也由此瞎悟到 拍人的确很难 因为^的活动复杂 多变.一幅富有生活气息的人物作品.不仅要表现外在形态 更要 揭示人的思绪和内心活动.既要直观展示现实生活,又要给人以启迪和暗示 确实是对作者观察 判断 和抓取的功底的考验。 在拍摄过程中我注意了以下几点: l展示情节 摄影的情节.是现实生活率的一个片段 它通过画面上的形象.来讲述一个故事,表现^物的个性 和性格 生活中的凡人小事很多,通过一个短促的瞬间来讲述镜头前的故事 需重点刻画画面中酌主要 ^物.如 进击不?》记录7一对老外击妻在方画毒堂药店门前的姿势和抻盎.遵过两者主闽的关系 展示他们对中药的神秘露和撵究心理. 2.展露细节 如果说情节是从总体上把握作品的叙述性要素的话 细节是从作品的细微之扯来加强作品的表现 力 它可以是与人物相差联的兼一细小物体或道具 也可以是』、物的一个微小的举止或表情的自然流 露.情节中的细节.是对情节的精炼补充和有力说明.直接影响到作品的典型性发掘和抓取那些反映 事件本质.^物十性特征的细节.能提高情节的自身质量 同时使主题获得完善和强调 如 把箍也录 进去 则是坦通过太太急不可耐地进^先生摄像机镜头的举动.来展示主趣 3.抓住姿势 人物摄影贵在倦神.通过神情姿态的刻画 展示人物的内心世界.也是摄衫作品获得成功的 条重 要途径.抓取在街甫游逛的^物的动作,不比那些运动中人物的盛意优美 更缺乏那种刚 乖 力 速 度等不同的视觉感受,但他们的举手投足.欠腰俯身的身姿.仍可以构成趣味盎然的画面培人 美的 享受.如《真有趣 和 妙极了 --_一 ●一
两份检讨书
一天,小明去
老师办公室交检
讨书。老师说:
“咦,你为什么交
两份呢?”小明说:
“预交,我下次逃 课去看电影《明
月》。”
老师昏倒。 525400广东省电白县水 东镇政法路林业局903 号房周金辉提供 一
老外吃饭
有个老外肚
子饿了.走进一家
小吃店,看了看价
目表:
牛肉面
大排面
便当
他就对老板
说:“老板,给我一 碗牛大便。” 2341 13安徽省宿州市芦 岭矿小学六(2)班刘霍 纯攫供
流鼻涕。这天下课后,我走着走着 女士敬酒。哥们儿客气地问:“你贵姓?’’女 流 : _下 篓.。 士说:“干!” ̄tf]JL一口气把酒干了。又问: 嫠 = 现 要要 : 姓 。”女士又说:“干;“: :。=. 蓑
么 士N…T…-  ̄ ."“ 公告栏旁,公告栏里贴着作弊处 l 又工 ,厶日B
p义工
老外直言:怎样与老外交朋友
Just the other day, I was in a bookshop and spotted a volume entitled How to Make
Friends with Foreigners by Li Yang of Crazy English fame.Naturally, as a foreigner
who has been living in China for a year, I was curious to see what kind of advice
a Chinese writer was giving on this matter.
One piece of advice really grabbed my attention and, I must say, made me feel
quite annoyed.In Li's opinion, foreigners are an"opportunity"to improve your oral
English; whenever you see a foreigner, you should practice speaking English to him/her.
The writer goes on to say that if the foreigner doesn't want to answer your questions,
then he/she is a rude person who you wouldn't want to spend time with anyway.I think
this counsel is not only incorrect, but also potentially damaging to relations between
龙源期刊网
把老外惯坏了
作者:芮成钢
来源:《视野》2012年第08期
周总理说:“外事无小事。”今天的很多时候,这五个字被演绎成了对外国人的无原则纵容。上大学,普通学生六个人一间宿舍,留学生住的却是两人一套的标准间。中国酒店比外国的豪华,还有24小时免费送餐服务,可是在达沃斯,食宿条件再差也没人抱怨。
几年前,我在北京郊区的滑雪场陪几个朋友练滑雪,在初级道上看到雪场工作人员和一个带着孩子的西方人发生了争执。起因是他让孩子在初级道上“滑滑梯”,这很危险,因为初学者技术不过关,容易对孩子造成意外伤害。几位工作人员好心相劝,这个白皮肤的父亲竟用蹩脚的中文大喊大叫,言辞粗鲁,还继续带着孩子往上爬。
我们在一旁看不下去,决定要管管“闲事”,连雪也不滑了,专门站在雪道终点等这对父子下来。
他们过来了,我走到他们身边,说了声“你好”。
他也对我说:“你好。”
我试着用中文和他交流,发现他水平太差,就问他是否会说英文,他说是。但是没聊几句,就发现他的英文也比我们差得多,估计是西北欧某个国家的。
我用礼貌的英文告诉他,请遵守雪场的规定,这也是为他的孩子安全考虑。他一听我说的是这件事,又嚷嚷起来:“我不知道什么规定,我是付了钱的!”我又对他说:“雪场的工作人员可以带您去看告示牌。”这时他竟然大放厥词,喊道:“中国的规定?我就是来帮你们中国人搞开发,制定规则的,你们懂什么?”
旁边一位拍照的游客无意中将我们争吵的场面拍了下来,这个没教养的父亲吆喝着要冲过去看照片,还威胁说如果不让看就动手把相机砸了。真没想到,他当着孩子的面也可以这样嚣张无礼。
我真的怒了,毫不客气地把他挡了回去,开始用最严肃的语言教训这个侮辱中国人的西方人,告诉他:我们绝不允许他用这样粗鲁的方式来对待中国人。这时,滑雪场的工作人员也围了上来,我们一起配合,把他轰出了初级道练习区。
簡短用語:
1.Hi, there.
嗨, 你好.
首先来谈谈在网路上聊天的基本大原则. 网上聊天凡事要简单. 打字的速度远不若说话的速度快, 所以能简写的简称的就要去简化. 例如平常老美见面打招呼最常用的是, "How are you doing?" 或是 "How are you?" 但在网路上比较常见的则是, "Hi!" 或是 "Hello." 假如是熟悉的人, 则在 "Hi!" 或 "Hello." 之后加上名字, 例如, "Hi! Claire." 或是 "Hello! Claire" 假如是不熟悉的人, 则用 "Hi!
there." 或是 "Hi! you."
2. A/S/L?
年龄/性别/所在地?
假如你是第一次跟老美聊天, 他们通常都会先问你 A/S/L ? 有些人更懒, 直接打 asl? 意思虽然完全一样, 但是假如你之前没看过这样的用法, 很难猜出 asl
是什麼意思. 回答的方式也很简单, 假设有个美眉今年芳龄十八, 家住芝加哥
(Chicago) 则她可以回答, "18/ f / Chicago"
假如你不会用 a/s/l ? 这种问法, 而分开问, "How old are you?".(你多大了?)
"Boy or girl?" (男的女的?) "Where are you from?" (从哪里来?) 那麼就违反了网路上要言简意该的大原则, 这样很快就会露出马脚, 让别人听出你不是跟他们一伙的.
3. S‘up? 什么事?
"What‘s up?" 是老美彼此之间常用的一种打招呼方式. 但时下美国的青少年喜欢把 "What‘s up?" 发成 "S‘up?" 因为他们觉得这样子很酷. %26lt;六人行%26gt; (Friends) 中就有这么一段: Joey 為了要演一个十九岁的青少年, 他就故意耍酷说, "S‘up?" 相信这个星期有看 Friends 的人都有印象才对.
龙源期刊网
老外在中国
作者:
来源:《金色年代》2013年第01期
随着中国国力日益强盛,很多外国人来到中国旅游、工作、生活,大街小巷、旅游景点都留下了他们的身影,多姿多彩。
赏析 作品视角独特,菱格窗里的人像竟然是傻傻发呆的老外,看来他也被中国建筑的美深深吸引。 龙源期刊网
赏析 盘坐在莲花座上,是否也感受到佛的境界?在微光、藤蔓植物的衬托下,颇有几分谐趣。
赏析 一脸虔敬的外国女性和银发的中国老太太形成前景,背景为孔子头像,让人感觉到中华文化的深厚吸引力。 龙源期刊网
赏析 一位外国新娘和亲友在复兴公园里游玩留影,新娘上衣前胸挂的饰品都是糖果,任由游客咬吃,且不禁异性,不知是哪国风俗,画面洋溢着欢快的气氛。 龙源期刊网
赏析 在游人如织的豫园,慈祥的外国老太太抱着可爱的中国孩子,跨国界的友谊通过一老一少的合影传递。
2013年2月“金色光影”的主题为“过新年”。元旦已过,新年将至,在辞旧迎新之际,无论是街道还是公园都透露着新年的气息,你家又为过新年准备了什么?都可摄入画面。稿件截止日期1月15日。
投稿方式:发送电子邮件至vigor_china@
稿件要求:摄影作品可采用JPG、TIFF等格式,照片长边大致800像素,大小1M左右,并请注明“作者、作品名称、通联方式(手机、地址及邮编)”。
翻译文: Aurora目前在意大利很受欢迎。在2016年,它是迄今为止最流行的,在索非亚之后,在意大利最受欢迎的女孩名单排名第二。
原文: Aurora is currently a very popular name in Italy. In 2016
it was at its most popular so far, making the list of the most
popular girls names in Italy at #2, right after Sofia.
评论人:匿名用户 评论时间: 2017/02/16
翻译文: 听起来不错,但它看起来很难发音。
原文: Sounds okay, but it does look hard to pronounce.
评论人:Luvbug86 评论时间: 2016/12/13
翻译文: 可悲的是,极光是我的名字,我不喜欢它。在西班牙,这个名字是完全老式的,当我还是个小孩时,我曾经觉得这个名字是我肩上的一块大石头。之后,几年前,我住在法国,发音与“恐怖”一词非常相似,虽然意思很美,但极光并不是全球和现代的好名子。生活在英国...发音再次是一个棘手的问题,我更喜欢使用我的另一个名字是玛丽亚。因此,我避免了混淆。关于昵称。在西班牙,如果你命名你的小Rori或Aurori,这听起来很荒谬和愚蠢。当我还是一个孩子时,有些人曾经命名为Aurori,这是我脖子上真的很痛苦。可能我有这个名字感到非常的创伤。对于我的看法感到抱歉,但是自从我出生以来我受苦了这个名字。请尝试避免。有可爱的名字,容易发音,对这个全球世界更有用。
原文: Sadly, Aurora is my name and I do not like it. In Spain
this name is totally old-fashioned and when I was a child I used to feel the name as a big stone over my shoulders. After that,
COLUMN
文/静初图/理池
我在印度旅行时,一而再,再而三地被当地人要求合影留念,被围观签名。外国人在印度所
受到的礼遇远远超过印度本国人,就连政府也仿
佛专门为外国人提供了优待条件,无论在哪座城
市都有专为外围人准备的火车售票点,
在从科钦去玛德岗的火车上,我和一个美国
人同住上下铺,邻铺的当地人一直用充满好奇的眼神看着我们,满眼都是敬仰;一贯爱热闹的人
们也安静下来.侧耳倾听我们到底在聊些什么话
题。当我们聊到与印度有关的内容时,他们更是
紧张地露出关切的神态。
在玛德岗下火车后,我换乘公交车去海边,
车厢里有人站着.我却独占两人座位。当然,这
并非是我无礼,而是坐普通公交车的大多为平民,印度等级制度根深蒂同,有一种说法是外围
人的等级比印度普通人要高一等级,属刹帝利阶
层(这可是与王族同级别的地位)。因此人们既
恭敬好奇,又唯恐得罪。
这种情况还发生了数次,在阿拉格去卡久拉霍
的长途车上,全车座无虚席,唯我旁座落空,售票
员安排一个女乘客坐我旁边,她却满脸不高兴地拒绝;在从卡久拉霍去瓦拉纳西的夜车上,有人宁可
睡过道也不愿坐我身边的空位……这种无处不在的阶层意识使印度社会在混乱中又“井然有序”,人们牢记身份阶层,不会也不愿越界。
但也有例外的时候。在玛德岗火车站,我去
火车站办公室询问火车时刻。办公室里坐着三个
14’人,入口处的官员听完我的话,并没有抬头,也
没有打算回答问题。我只好重新再提问。这时他
转过身对身后的人指指点点,大意是今天不是他当班,请当班的人来处理此事。当班的官员翻翻
手里的记录本,回答说他不清楚具体的事宜。过
了几分钟,入口处的官员意识到我仍在等待,无
奈地打电话给调度房间清时间,说话时口气已非
常不高兴,充满克制的愤怒。一向受W『J%L遇的老外,怎么会碰到这么冷漠愤怒的态度?后来遇到
一位熟悉印度的朋友才明白官员们冷漠的原因。
印度人很在乎自己的阶层身份,阶层所代表
的含义体现在生活的方方面面。入口处坐着的官
员是更高级的领导,只有他有权利打电话得到火
如何与老外有效交流
来源:采购销售助手
北美学习、生活的几年,既学到了很多东西,也因中西方文化冲突,长了不少教训。现在贡献出来,与国内的朋友们分享。希望各位今后在和外国人(英语是母语)交往中更富有成效;也使那些为学好英语而苦恼的朋友少走一些弯路,更快、更好的学好、用好英语。
中国人在学习英语上花的时间最长,效果也最差。这和学习和应用英语方面存在重大误区有关,一是长期的“填鸭式的”教育方法,使很多人认为学英语是为了考试,其英语实际水平可想而知;二是误认为英语不过是由“发音、语法、句子和词汇”组成的。认为只要学习“发音、语法、句子和词汇”就能学好英语。事实上,如果以达到有效交流为目的,比英语的发音、语法、句子最重要的部分,但被国内学习和使用英语的人忽略的是:表达语言所应 用的、符合英语文化和习俗的正确方式、方法和内容。
首先,让我们一同探讨目的问题。没有目标的船只永远在海上漂流。学习英语的目的多种多样,但学口语的目的,只有一个:为了能与Native English speakers进行“有效的交流” ,即工作中能与Native speakers 建立、保持和发展良好的工作关系;或生活中结交几个native
speaker 的朋友,能够彼此交流感情、相互鼓励和帮助。 而不是为了和同胞交流,也不是为了能和“老外”说上几句诸如:How are you I am fine,thanks. My English is poor. Bye-bye.
等幼儿园英语而转身离去,搞的“老外”一 头露水,找不着北。(国内很多学英语的朋友,就好像一个苦苦练了10年武功的大侠,“十 年磨一剑,双刃未曾试”,终于有一天有机会面对敌人时,唯一想到的招式就是:逃命!) 更不是为了“为了说英语”而浪费时间的、没话找话的和老外闲聊---分手几分钟后,别人就 再也不想和你交往、也根本记不住你是何方神圣了。
在中国,可怜的老外们,大多饱经那些被问了上千遍雷同的、无聊的、毫无创意的、有时Ch inglish 式的问题的摧残和蹂躏,比如,Are you an American Do you like China 之类 的。我发现,有的人竟洋洋得意地说:我英语口语就很好啊,好到能和老外聊几句天儿。 Come
【胡同学校里老外教老外看中国】老外看中国
北京的胡同本身就是一个学校, 能学到很多关于中国的东西—— 这事说来有趣,一个仰慕中国文化的外国人,在中国开起了学校,教一帮老外们学习中国文化。他们认识的中国文化,不仅包括中医、太极,还包括包饺子、做宫保鸡丁。
这家学校开在北京北新桥的九道湾胡同。九道湾果然很弯,拐了几个弯之后,才看到一个小小的四合院,门口挂着一块不起眼的牌子“HuTong”。进去后,左边是一个宽敞的开放式厨房,摆着一张长长的案子,案子的一边,一位中国厨师正一边颠着炒勺出锅宫保鸡丁,一边用流利的英文给一群老外讲解制作流程。
院落的主人、学校的校长、来自澳大利亚的马克坐在改造为茶室的东厢房里,正在和客人们一边品着普饵茶一边聊天。最大的一间北房是活动室,大部分的活动在那里举行。院子里的小黑板上写着近期的课程安排:胡同寻宝、远足、中医、太极、参观马连道茶城、烹饪课。这里,就是马克的“胡同儿学校”了。
马克对中国文化的迷恋从16岁开始。
那年,马克患上了严重的类风湿性关节炎,西医不见效,于是父母托一位中医朋友给马克开了很多中药,让他每天在家里熬中药喝。从此马克习惯并喜欢上了中药的味道,并对中国产生了浓厚的兴趣。“一直到现在我都相信,如果我生病了,中药一定能帮我的忙。”6年后,马克的病痊愈了,他非常想来中国,亲眼看看能治好他“不治之症”的这块神奇的土地。
2002年,马克来到中国,先是在北京一家健身房做健身教练,后来又成了一名导游。几年下来,他跑遍了中国的很多地方,中国话也说得越来越流利,他深深喜欢上了北京。
马克平时喜欢自己去菜市场买菜,他觉得菜市场就像是一本中国生活的百科全书。洋葱、大葱、小葱有什么区别,长黄瓜凉拌菜黄瓜生吃,头茬的韭菜最好吃,去得多了这些马克都搞了个门儿清。另外中国人讲究什么季节吃什么东西,“冬吃萝卜夏吃姜”,春天的春饼冬至的饺子,这些也都让马克深深着迷,腊八那天,他还会像模像样地泡上一瓶腊八蒜。
081211 周四老外
这部电影还有一个中文译名是《新娘不是我》,名字中透着淡淡的醋意和惆怅。这部电影给人们带来了非常多的感动。Kimmy为了心爱的人放弃一切,Julianne为了自己爱的人的幸福退出纷争、并且帮他得到幸福。Michael的最后一声bye也让人怅然若失。导演在众多的感动之后安排了一个非常轻快而又喜人的结尾,Julianne没有按预想的夺回Michael,可是我们在她的脸上却找不到一丝不快,所有的也都是欣慰,也许这就是这部影片所要传达的吧。
Song: Ani Defranco - Wishing and Hoping
CLIP01
Michael: Hey, beautiful, it's so great to hear your voice. I miss you. I've been
calling you for over a month, you know...
Julianne: Well, I've been on a book tour.
Michael: I figured youwere out of town.
Julianne: No, I meanmy machine eats all my messages.
Michael: Or you're just averaging 30 days to return a call.
Julianne: It's less when it's you.
Michael: Look, I have to ask you something. Something incredibly important,
that if you turn me down, I don't know what I'll d...
Julianne: You know, if I could just tell you one thing first. Well, this is, this is
2013年04月01日,福建省泉州
市鲤城区地税局在辖区户外骑行宣
传时,一名来自南非的骑行爱好者也
参与其中。
41来自美国的克罗觉得在中国当一
线蓝领工人学习中文会更快,而且也
能挣钱养活自己。
一师一生一学校
7岁的张思琦,福建南靖县书洋镇南欧村人,天生脊椎
少一节,读书成了件困难的事。但当地刚好被“撤点并
校”,为了“不放下一个孩子”,该校56岁的张家万老师决
定留下来,从此开始一所学校两个人的学习生活。
圈
圈
饔堂上很投入。如今思琦已经学会默写…萄
《大学生涯规划与职业发展》
生涯人物访谈
姓名:周安秋娜 班级:资环学院采矿1303班 学号:1021308880338
访谈时间:2016年4月16号
访谈方式:面对面采访
被访谈人:鉴湖健身中心健身教练
作为留学生的我,除了和老师同学朋友打交道外,每周都会去健身,这次我想更多的了解健身教练的一些事情,所以我和我的健身教练做了些沟通,对他进行了采访。
访谈主要内容:
⑴
我:请问,您为什么要选择健身教练这份工作?
答:我认为健身行业是一个朝阳产业,发展前景广阔,现在的大学生开始追求吃的更好,玩的更好,再加上食品健康问题,肥胖及各种亚健康问题出现,健身房成为上上之选,而教练又是他们必须接触的。所以我会选择在鉴湖当健身教练,健身教练薪资是十分可观。
(2)
我:请问,你的工作有什么酸甜苦辣?
答:其实总得来说,我还是不后悔改行选择做健身教练。现在每天都在看书上网学习,再把学到的内容用在会员身上,每天都可以看到自己的进步。每次带会员锻炼完,他们的一句:教练,我觉得你带我练好爽……我会高兴一晚上睡不着觉。,反正我上班的时候都是笑嘻嘻的。要是看到我的会员进步了,简直比自己瘦了十斤还高兴,这种成就感是以前没有感受到的。
(3)
我:请问,你的工作时间,工作地点,工作环境是怎么样的?
答:哈哈,这个问题是你们老师让问的吧,你在这训练,你什么都看到了,我就不打广告了,要是你们老师帮我宣传的话,我还是很乐意。
(4)
我:请问,健身教练自身要具备什么条件?
答:有良好的个人素质,职业素养、个人修为。三者缺一都不是一个优秀的健身教练。技能素质有动作的、专业知识的、沟通能力的、社会阅历的,这些是靠学习和不断的钻研和交流出来的。服务热情、仔细周到等。有好品格好性格了。
(5)
我:请问,方便说一下你的薪资和福利吗?
答:这个真的不好透露,保证你们会员的钱花的值,我也能好好生活下去。
Just the other day, I was in a bookshop and spotted a volume entitled How to Make Friends
with Foreigners by Li Yang of Crazy English fame.Naturally, as a foreigner who has been
living in China for a year, I was curious to see what kind of advice a Chinese writer was giving
on this matter.
One piece of advice really grabbed my attention and, I must say, made me feel quite
annoyed.In Li's opinion, foreigners are an“opportunity”to improve your oral English;
whenever you see a foreigner, you should practice speaking English to him/her. The writer
goes on to say that if the foreigner doesn't want to answer your questions, then he/she is a
rude person who you wouldn't want to spend time with anyway.I think this counsel is not
only incorrect, but also potentially damaging to relations between Chinese and foreigners in
易阳与老外
易阳与老外
易阳是一名中国籍的大学生,他在一次国际交流活动中遇到了一位来自美国的老外。两人非常聊得来,因此他们经常一起聚会、旅行和交流。
在他们的交流过程中,易阳发现了一些有趣的差异和相似之处。首先,在语言方面,虽然他们都能够用英语进行沟通,但他们之间的表达方式和习惯却有些不同。例如,老外更注重直接传达自己的想法和意见,而易阳则更倾向于委婉地表达自己的观点。此外,易阳习惯于使用姓氏加尊称的方式称呼长辈,而老外则更愿意使用名字。
在习俗方面,两人也存在一些差异。易阳向老外介绍了中国的传统节日,如春节和中秋节等,他解释了这些节日的由来和庆祝方式。老外则分享了一些美国的节日和习俗,如感恩节和圣诞节。他们发现,尽管节日和习俗有所不同,但庆祝的目的和重要性却是相似的。
在文化方面,易阳和老外都对对方的文化产生了浓厚的兴趣。易阳向老外介绍了中国的传统文化,如书法、绘画和茶道等。老外则分享了美国的文化,如音乐、电影和体育。他们也相互学习了对方的文化,并尝试着去理解和欣赏。
此外,两人还一起旅行,探索了不同的城市和风景名胜。易阳向老外介绍了中国的历史名城,如北京和西安,以及自然风光,如黄山和张家界。老外则分享了他在美国旅行的经历,如纽约和洛杉矶等。他们欣赏了彼此国家的独特之处,并且互相推荐了许多有趣的旅游景点。
在交流活动结束后,易阳和老外保持了联系,并继续进行跨文化的交流。他们通过社交媒体平台分享新鲜事物和体验,并互相邀请对方前往自己的国家。他们的友谊不断加深,成为了互相了解和学习的良好桥梁。
易阳和老外的遇见,不仅仅是一次偶然的交流,更是一次对不同文化之间的理解和尊重的体现。通过交流和互动,他们不仅拓宽了自己的视野,也加深了对彼此文化的了解。这样的交流对于推动国际友谊和促进文化交流具有重要意义。
总的来说,易阳和老外展示了跨文化交流的重要性和可行性。只有通过交流和了解,我们才能消除误解和偏见,建立和谐的国际社会。希望未来能有更多的人像易阳和老外一样,勇于跨越文化藩篱,走进彼此的世界,共同促进世界和平与发展。