新时代交互英语读写译课文翻译讲课稿

  • 格式:doc
  • 大小:24.00 KB
  • 文档页数:6

下载文档原格式

  / 6
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新时代交互英语读写译课文翻译

新时代交互英语读写译课文翻译-

哈佛学子的成功之道

1 许多不同类型的自助书籍都给读者提出建议,帮助他们培养一定的技能、目标和态度,以获得成功,并拥有一种健康的生活方式。现在,在采访了 1600 名大学生后,马萨诸塞州波士顿市哈佛大学的研究者们找到了促成哈佛学子学业成功、让他们产生满足感的因素。

2 他们的重要发现让哈佛大学做出了改变其策略的决定,这些变化包括:给学生布且更多的小组作业以及在下午安排课程。目的是为了鼓励学生吃晚餐时可以继续讨论他们的课程。

3 研究者们是如何获得他们所需的信息的呢?首先,他们提出很多问题,涉及学生的课余活动、教学质量和指导质量等方方面面。研究者们通过寻找规律来找出某些课程有用的原因。他们询问学生的感受----对自己所学的东西是否感到高兴、满意或兴奋,然后把得到的答案与学生们在学业方面的成功进行比较。这些问题旨在找出是什么让学生高兴,又是什么在帮助他们学习。

4 以下是他们通过调查研究所提出的建议:

(1) 了解任课教师。学生每个学期都要听四到五个教师的课。至少要熟悉其中的一位教师并且也要让他们认识你,这样会有使你感到和学校联系在一起。另一个重要的忠告是:向任课教师请教有关课程学习的建议。问一些有关你要做什么才能得到提高的具体问题。例如,像“怎样才能使我第一段的论证更有效?”这样的问题能让你获得所需的建议。研究表明,大多数寻求帮助的学生都能提高他们的成绩,而那些没有寻求帮助的学生则成绩不好或者不及格。

(2)分小组学习。做作业很重要,但是仅仅如此是不够的。为了真正理解学习内容,在学习之余最好和两三个同学组成学习小组,和他们一起完成作业。能这样做的同学会更好地理解学习内容。他们会觉得与课堂的联系更紧密,从而更积极地参与课堂学习。

(3) 留出足够的时间去做好一件事情。在这次哈佛大学的研究中,学习好的学生比学习不好的学生在学习上花的时间更多。学习好的学生可以不间断地学习两到三个小时,而学习不太好的学生一次只学习、二、三十分钟,往往在一天的某些特定时段学习,如晚费前载体育运动后。几乎没有多少学生能意识到抓有不间断的学习时间的必要性。

(4)参加一项活动。你也许认识不到加入一个俱乐部或加入一个团队的重要性,但这恰恰是很重要的。要参加体育俱乐部,你不必是一名优秀的运动员。没有运动天赋的学生可以在体育俱乐部里给教练帮帮忙,尽自己的一份力,比如在比赛或训练期间给队员准备水瓶或切好橙子给他们吃。

学生只要参加了一

项活动,哪怕参与的方式是微不足道的,他们也会以更积极的心态去面对他们的学业。

5 安排好你的时间,这可以帮助你在学习上取得成功;制定好一个计划并严格执行,你就能从中获得乐趣并与班上的同学相处愉快。留够时间,学个彻底,玩个痛快,你就会成功。照此建议去做,你便能感受到成功带来的快乐。

变化中的语言

在计算机发明之前, Byte (字节)和modem (调制解调器)这些词都是不存在的,而mouse(老鼠,现在也指鼠标)是一种使人望而尖叫,拔腿就跑的东西。语言中的词汇每天都在增加,但这种变化不仅仅随着新东西的发明而产生社会的变化也会引起语言的变化。例如,今天的前苏联人也使用(free market)和(capitalism 资本主义)这些词语。态度的改变也会对语言产生影响。随着人们对个人权利和需要变得越来越敏感,很少有必要改变对他们的称谓。老人(the elderly )现在被称谓senior citizens, “残疾人”(the handicapped )叫做 physically challenged.许多我们曾经使用的词语其实带有消极的色彩。新词的出现表明了当今社会的一种潜意识,即差异就是美,人人受尊重。甚至某些职业名称也改变了,以使工人们为自己的工作感到骄傲。垃圾请理工(trashman )现在被成为 sanitation worker;酒店或剧院的门童(door man )叫做attendant; 学校或是大楼的看门人(janitor )改称为 custodian 。

近年来,许多用来称谓的词语发生了很多变化,有时很难知道那些是正确的,那些是错误的。

我们应该把一个有色人种的人称为black还是African American? 称作 native Americans 更好,还是American Indians 更好?年度风云人物 the Man of the Year 可以男女通用吗?如果我们不知道用什么词语来称谓才恰当的话,那么,我们在选择用词时就必须考虑对方的感受,要尊重对方,甚至要带些许想象力。

在过去的十年中,女性在现代社会中的角色的不断变化对语言产生了重要的影响。过去,独身的女性被称为老处女(spinster),但那是在女性搭乘火箭进入太空,下矿井工作,成为企业管理者之前的事了。随着女性更多的进入传统的男性行业进行工作,就有必要改变一些职业的名称了。

例如,邮差(mailman )现在叫mail carrier; 门卫(watchman) 称作guard; 铁路养护工(lineman)改称line repairer。那么,年度风云人物 the Man of the Year 是否可以用来称呼女性呢?当然可以了,她也可以成为the Newsmaker of the Year.

这些新看法同样对男性有好处,一些职业的名称改变后把男士也包括在内了。空姐stewardesses现在被成为 flight attendants ;女洗衣工 laundress 叫做 lau

ndry worker ;而女佣人 maid 改称 houseworker,因为男士也同样会擦洗地板。

有时候,新词可能会显得别扭、可笑。例如,用chair 代替chairman;用fisher 称谓fisherman;而用drafter 取代draftsman。但变革绝非易事,人们往往要为这些变革进行斗争,直到它融入我们的日常生活。

为了在语言上和社会上获得平等的待遇,妇女们进行了长期艰苦的斗争,因为她们知道,语言上的变化会引起态度的改变。如果泛指人时不能用 he,人们就会开始意识到,并非只有男人才重要,也并非只有男人才能建功立业。大多数指代单一性别的词