新时代交互英语读写译课文翻译
- 格式:docx
- 大小:19.86 KB
- 文档页数:5
Unit 1 Book 3中国传统节日中国传统节日以中国的农历为依据。
农历年的岁首称为春节,俗称“过年”,有祈年等多种习俗,是中国人民最隆重的传统节日,象征团结兴旺。
其他主要的节日有元宵节、清明节、端午节、七夕节、中秋节、重阳节、冬至节、腊八节等等.各个节日都有其来源讲究和风俗习惯。
农历节日与农历中的二十四节气不同。
农历节日是中华民族凝聚力与生命力的体现.Traditional Chinese FestivalsTraditional Chinese festivals are usually fixed according to the lunar calendar. January 1st on lunar calendar has been designated as the Spring Festival (generally referred to as guonian). There are several customs during the Spring Festival, such as praying for a good harvest, etc. The Spring Festival is the most ceremonious traditional festival in China and symbolizes unity and prosperity。
Some other significant Chinese festivals include the Lantern Festival, the Pure Bright Festival, the Dragon Boat Festival, the Double—seventh Festival, the Mid-Autumn Festival, the Double-Ninth Festival, the Winter Solstice, and the Eighth Day of the Twelfth Lunar Month, etc. Each festival has its own unique origin and custom. These Chinese festivals that follow the lunar calendar are different from the 24 Solar Terms in the lunar calendar. They embody China's cohesion and vitality.Unit 3 Book 3中国画中国古代四大艺术“琴棋书画”的“画”特指国画。
新时代交互式英语视听说 4 翻译1~6单元整理Unit 11.Some immigrate to a new land just for economic reasons, others for adventurous motivation, and still others for the values that might more suit their own ideals.一些人出于冒险的动机,还有一些人是认为那儿的价值观与他们的理想比较吻合2.In order to escape starvation and war in their respective homelands ,waves of immigrants bring into developed countries not just menial jobs ,but also in new ideas and high-tech skills ,thus making them more productive.(而且带来了新思想、高科技,结果使这些国家生产力更强)3.A majority of college graduates see employment after graduation as an option to embrace the opportunities to earn enough to live a decent life.(遇到挣钱过好日子的机会)4.The book was published in 1978 ,it was subsequently translated into five languages.(后来相继被翻译成五种语言)5.He showed me a picture of my old classmates in hope that I might recognize her.(希望我能认出她)6/Initially , I felt shy and insecure about my job, and I sacrificed my weekends just to get myself familiar with my work and sharpen my skills.(起初我害羞,对工作不自信)7.Among all those charming and beautiful girls , I felt completely out of place and ended up in early departure from the party.(我觉得自己完全格格不入,结果早早离开了晚会。
Unit7 AffluenzaⅠ. Comprehension of the text1.Part1 D Part2.E.F Part3 B, G Part4, A,C2.1) happiness is not always connected with wealth.2) one usually enjoys something most when one has it for the first time.3) exhibit ling-term emotional devastation4) humans have an enormous capacity to adapt to new environments.5) getting what we want.Ⅲ. V ocabulary and structure1.1)seeming disconnection2) psychologically as well as materially3) afford life’s necessities4)undo/breed misery5) pursuit of happiness6) long-term well-being7)an enormous capacity to adapt8) yesterday’s luxury9)net worth10) objective life circumstance2. 1) historic 2) temporary 3spartan 4) neutral 5) previous 6)pale 7)typical 8)Scotland 9) dim 10) speedy3. 1) rejection 2) affluent 3) exceed 4) well-off 5) luxuries 6) temporary 7) capacity 8)Remarkably 9) objective 10) boostⅣ. 1.1)So far as happiness is concerned, it hardly matters whether one drives a BMW or, like so many of the Scots, walks or rides a bus.2) Objective life circumstances have a negligible role to play in the theory of happiness.3) Feeling the short-term influence of events, people use such events to explain their happiness, all the while missing subtler but bigger influences on their long-term well-being.4) Our first desktop computer, with information loaded from a cassette tape, seemed remarkable at that time.5) That leaves the final question: Over time, does happiness rise with affluence?2. 1)那里的生活和美国的生活相比,留给我们深刻印象的是国家的富裕和人民的安康似乎毫无关系。
课文翻译特蕾莎修女特蕾莎修女与世长辞,享年87 岁。
在这个物欲横流的时代,特蕾莎修女以惊人的决心和毅力,见证了传统宗教的仁慈力量。
这位身穿棉布法衣、身材瘦小的修女,在加尔各答的贫民窟创立了一所修道会,专为身患重病、濒临死亡、流离失所的穷人服务。
这一行动逐步发展成为一个国际性运动。
她的善行证明了“信仰诚,大山移“这一真理。
千百万人尊敬她,爱戴她,尊她为圣人。
特蕾莎修女的使命就是要“为穷人中最穷的人服务”因为她相信世界上最大的贫穷就是抛弃那些需要帮助的灵魂。
她在加尔各答条件最恶劣的贫民窟中为穷人建立了贫病之家,房内充盈着爱和愉悦的气氛,把希望和尊严带给了那些被遗弃和濒死的人们。
来此访问过的人全都深受感染。
艾格尼斯〃刚察〃博加丘1910 年8 月27 日出生在一个穆斯林聚众的地方(即现在的马其顿),家中有三个孩子,她年龄最小。
她的父亲是一个成功的商人,同情阿尔巴尼亚的爱国人士,在她8 岁时便去世了。
母亲是虔诚的天主教徒,给她灌输了一种意识,让她特别关注穷人的需要。
她教导说:“当你做善事的时候,要像把卵石扔进大海一样,不让别人注意到你。
”艾格尼斯〃博加丘在学校里成绩优异,在音乐上也颇有造诣。
但到了12 岁,她就打定主意要成为修女。
虽然在青少年时期,她也曾怀疑过她的使命,但18 岁是,她还是离开自己的家乡加入了爱尔兰的洛雷托修女会。
她做出这个选择是因为这里的修女将到印度传教。
为继承“圣女特莉莎”的名字和精神,她改名为圣婴耶稣玛利特蕾莎修女。
一年以后,特蕾莎修女被派到印度次大陆任教。
结束了大吉岭的见习期后,她加入了加尔各答的洛雷托修女会。
1946 年9 月10 日,当特蕾莎乘火车前往大吉岭时,顿悟突来。
她说她真真切切地听到了上帝的召唤,要为穷人中最穷的人服务。
作为一名正式的修女,她将这段经历描述为“圣召里的圣召。
”特蕾莎修女在帕特纳的医护修会接受了医护训练课程。
尽管她连看到血都要晕倒,却还是毅然前往瘟疫肆虐的加尔各答。
Translation读写译2Unit 11.During the Irish potato famine, for example, millions of impoverished and destitute Irish________________________________________________________________(把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择).(on the brink of)( saw emigration as an option or staying on the brink of starvation and death at home )2.Most made difficult and dangerous boat trips to America, where they were generally hired todo dirty work_____________________________________________________________(拿着比其他美国人低得多的工资).(at rates)( at rates much lower than other Americans )3.Subsequently,________________________________________________(他们不得不以打扫办公室或值夜班为生) at the same kinds of offices they might once have filled.(wind up) ( they wind up sweeping floors or working as night watchmen )4.The breathtakingly beautiful certainly__________________________________(不辜负游客们的期望).(live up to)( live up to the expectation of tourists )5.Most people believe that immigrant children________________________(很容易适应新国家).However, research suggests that they often encounter many difficulties.(adapt to)( adapt easily to their country )6.Immigrant children can ___________________________(在价值观上与他们的父母亲有冲突)on a daily basis. They have a hard time ____________________(适应美国文化)at school and _________________________(符合自己国家的文化)at home.(in conflict with; fit in) ( be in conflict with their parents over values; adapting to American culture; fitting in their nature culture )7.At the economies of emerging markets boom and their biggest companies grow intomultinationals (跨国公司),more and more of the new corporate(社团的)giants _____________________(开始喜欢奢侈豪华的生活).(acquire a taste)( acquire a taste for wealthy life )Unit 21.Translate the following sentences into English(1) 我大声喊着让阿什利到更高的地方去,同时我和瑞手挽着手,背上背着爱奥娜和尤安,在惊涛骇浪里艰难地向岸上的树的方向走去。
英雄从巨浪中拯救家人的故事1. “海啸来袭时,我把家人绑在了树上。
这是我小时候在电影里看到的情节。
”2. 在猛烈的巨浪撞击中,史蒂文﹒布顿在漩涡翻滚的海水里艰难跋涉,试图接近他正在尖叫的妻子和孩子。
他一边同海浪搏斗,一边把已经歇斯底里的家人带到岸上,并且用沙滩浴巾把他们绑在树上。
这样他们才会安全---海浪已经卷走了很多人的性命,但他们的位置比海浪高3. 多亏了史蒂文的无畏精神,他的妻子和三个孩子才得以在亚洲海啸中幸免于难。
4. 业余消防员史蒂文说:“在恐慌中,我突然想起了小时候看过的一部黑白电影。
电影里,人们在海啸中把自己绑在树上。
幸好这种方法也救了我们。
”5. 一切都始于一次梦幻般的假期。
来自英国巴尔弗朗的管道工史蒂文为了这个假期计划了很久,也为此攒了好几个月的钱。
“我们去年早些时候搬了家,之后我失业了,还做了一次胃部手术,所以我们需要休整一下。
我以前曾去过马尔代夫,知道哪里有多。
具有讽刺意味的是,我选择去马尔大夫也正是因为那里的海滩十分安全。
”6. 史蒂文和33岁的妻子瑞以及他们的孩子阿什利(13岁)、优安(4岁)、艾欧娜(2岁)于圣诞节这天到达卡都马海岛。
由于长途飞行后很累,他们就直接上床休息了。
“我们早上7点睡醒的”,史蒂文说,“孩子们得到了圣诞礼物,个个欣喜若狂;我也很兴奋,因为那天是我的生日。
”7. 吃早餐时,瑞说早上有轻微的震颤,但其他人都在梦中浑然不觉。
史蒂文说“我一点都没把这当回事。
我们去了海滩,把包放在树下,然后径直朝海那边跑去。
”一切都显得那么完美,史蒂文、瑞和孩子们开始在岸边泼水玩,然后又向一个码头走去。
“我准备先助跑,再和阿什利一起从码头逃到海里,”史蒂文说。
“但当我们到了码头边沿时,有某种力量告诉我不要跳。
我并不是一个笃信宗教的人,但我始终没法解释是什么阻止了我。
”8. 如果他们跳下去,那么海水就会把他们卷走。
这时的大海已经白沫翻涌,危险的暗流潜伏期下。
“我向下看时发现,本应是清澈的海水变白了,我还在纳闷是不是一种奇怪的潮水现象。
第三册第1单元种族界限标识1 每个种族都有确定或表达其成员身份的方法。
所谓的种族界限标识就是用来展示或表明某一特定种族的外在因素。
种族界限标识不但对确认种族内部的成员身份很重要,而且对于向非本族成员表明身份和区分非本族成员来说都是很重要的。
由于这些标识是用来区分本族成员与所有其他种族的,所以仅仅靠一种标识往往是不够的。
某一种标识或许可以将某个种族与另一个种族区分开,但它不一定能将前者与其他种族区分开。
因此,通常需要将各种标识综合运用。
各种不同的语言、宗教、体貌以及文化特征都可作为种族区分标识。
2 语言经常充当种族区分标识。
在世界许多地区,一个人的母语是其种族身份的主要标识。
在美国西南部,霍皮族和纳瓦霍族的成员仅仅通过语言就很容易区别开来。
然而,这并不意味着语言相同那么种族身份就是相同的,同时也不意味着语言不同的人种族身份就不同。
例如,南斯拉夫塞族人和克族人都说塞尔维亚—克罗地亚语,然而他们却是两个不同的种族,而且自古以来两个种族就相互敌对。
相反,爱尔兰人的母语既可能是盖尔语也可能是英语。
德国政府许可来自东欧所有种族的德国难民随时申请德国国籍。
而同化这些难民的一个难处就在于,很多难民只讲波兰语或俄语。
因此,德国人并不是必须讲德语。
3 跟语言一样,宗教信仰也可以充当种族区分标识。
基督教、伊斯兰教和佛教等世界几大主要宗教的信徒就包含了许多不同的种族,因此,宗教从属关系并不总代表种族从属关系。
但在很多情况下,宗教信仰与种族或多或少有一些关联。
既有犹太教,同时也有犹太族。
同样,在印度既有锡克教,也有锡克族。
除了上述情况之外的其他情况下,不同的宗教信仰或许是最重要的种族身份标识。
像前面所提到的,塞族和克族讲同样的语言,而两个种族之间最重要的区分标识就是:塞族人信仰东正教,而克族人则信仰天主教。
与此相反的是,中国人的种族标识超越了宗教信仰的界线,不论是伊斯兰教徒、基督教教徒、道教教徒、佛教教徒还是马克思无神论者,都可以是中国人。
TranslationUnit 11.由于这些标识是用来区分本族成员与所有其他种族成员的,所以仅靠一种标识往往是不够的。
(distinguish from)Because they serve to distinguish members from all other groups, a single boundary marker seldom is sufficient.2.但在很多情况下,宗教信仰与种族或多或少有一些关联。
既有犹太教,又有犹太族。
(becategorized as)But in many cases, religion and ethnic group more or less correspond. The Jews may be categorized as either a religious or an ethnic group.3.美国土著人妇女经常穿一种叫“huipil”的宽大套头衫式的连衣裙,这是区分种族的一种标识。
(slip over)A Native American woman often wears a huipil, a loose-fitting blouse that slips over the head,which is a symbol to distinguish ethnicity.Unit 21.年幼时听到的话,印象深刻,影响深远,意义非凡。
(take root, enduring)It is in one’s tender early years that such things will best take root and be most enduring and most valuable.2.如果有人冒犯了你,千万不要采取极端的方式来处理问题。
(offend, extreme)If a person offends you, do not resort to extreme measures.3.如此看来,你倒不如马上说出事实,再也不要撒谎了。
Unit 1移民的挑战人们远离家乡侨居国外的原因很多。
对有些人来说,是出于经济上的考虑。
他们觉得在别的地方会有更多赚钱机会。
对另一些人来说,是出于冒险,想尝试别样的生活。
还有一些人移居国外是因为他们认为那儿的价值观与他们的理想比较吻合。
那些出于经济原因移民的人常被误导。
他们可能听说过无数发财致富的故事,但事实绝非如此简单。
要果真如此,他们要去的那个国家的人早就赚了上百万了。
移民到国外的人通常要辛苦工作,可能要比在本国辛苦得多。
有时候,人们对该不该移民基本没有多少主动权。
例如在爱尔兰饥荒期间,数百万的爱尔兰人把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择。
大部分人一路艰辛,冒着危险来到美国,干着最脏的活,拿着比其他美国人低得多的工资。
移民遭受的此类歧视和亏待在历史上早已司空见惯了。
而且,许多移民发现他们手艺不被认可。
许多越南或巴基斯坦的医生、律师、工程师发现一旦离开祖国,他们的资历就一钱不值。
他们达不到移民国家设定的标准。
结果,他们就干起了打扫办公室地板、晚上守夜值班的活。
而他们在移民前有可能就是在这样的办公室工作。
这种二等公民的感觉既屈辱又让人压抑。
还有一些人可能发现他们的语言能力使得他们既不好找工作又不被社会认可。
那些出于冒险而移居国外的人不在乎这一点,但学一门新的语言要占用他们为过上好生活而挣钱的时间。
我们常常见到,移居到多元文化国家里的移民们找不到自己的位置,而最终总是在自己老乡圈里活动,并为充分抓住新的机会。
人们可能因为不喜欢自己国家的条件而决定离开。
在美国对越作战期间,数以万计的美国年轻人离开美国去加拿大,以逃避去为一场毫无意义的战争当炮灰。
这些人与他们的朋友、家人切断联系,不能回归祖国。
人们移民总是期望为孩子们营造更好的将来,过上更好的生活。
但情形往往是父母做出的牺牲并没有得到子女的回报,因为他们在父母的娇宠中长大成人,不懂得惜哺双亲。
但是,人们仍然克服重重困难移民,尤其是去那些经济增长快的国家,如澳大利亚、加拿大和美国。
UNIT1A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。
两年后,我出生了。
从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。
伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。
”不带上他,我是哪里也去不了的。
因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。
我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。
我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。
父亲和吉米形影不离。
他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。
晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。
他们甚至用口哨吹相同的曲调。
所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。
他就是不能相信父亲去世这一事实。
通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。
我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。
然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。
有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。
我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成了。
如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。
他已成了邻里间不可或缺的人物。
如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。
事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
新时代交互英语第六单元3/155)6/15而不应被忽视但是这种习俗在博茨瓦纳引起激烈的争论人们的生活水平也在稳步提高对促进。
做出贡献越来越商业化了8/15网上搜索的文章China is a large country with 56 nationalities.Different nationalities have different marriage customs, but whatever the nationality is, the wedding ceremony is usually very plicated. The traditional Chinese marriage usually involves 6 necessary procedures, namely: match-making, engagement, betrothal presents, meeting the bride,three bows, and drinking wedlock wine. In addition, a typical Chinese wedding nowadays goes like this:when a new couple is engaged, what followed is a choice of the date of their marriage. Most people would favor a bank holiday or special Chinese festival for their relatives and friends to attend the wedding. However,quite a few others, especially those in the countryside, would probably ask a fortune-teller for a lucky date(usually an even number)so that their marriage would have"Double Happiness". The wedding ceremony is usually presided warmly ,and the wedding ceremony very often ends with a very extravagant banquet. Toasts are made to wish the new couple long life, eternal love and happiness, early birth of a healthy baby and so on.10/1514/15They also argue that it is often a financial burden for couples.The old theory says men look for physical attractiveness more than women do,while women seek financial resources in a mate.They argue that in Afica's past,a girl was an asset at home。
哈佛学子的成功之道1 许多不同类型的自助书籍都给读者提出建议,帮助他们培养一定的技能、目标和态度,以获得成功,并拥有一种健康的生活方式。
现在,在采访了1600 名大学生后,马萨诸塞州波士顿市哈佛大学的研究者们找到了促成哈佛学子学业成功、让他们产生满足感的因素。
2 他们的重要发现让哈佛大学做出了改变其策略的决定,这些变化包括:给学生布且更多的小组作业以及在下午安排课程。
目的是为了鼓励学生吃晚餐时可以继续讨论他们的课程。
3 研究者们是如何获得他们所需的信息的呢?首先,他们提出很多问题,涉及学生的课余活动、教学质量和指导质量等方方面面。
研究者们通过寻找规律来找出某些课程有用的原因。
他们询问学生的感受----对自己所学的东西是否感到高兴、满意或兴奋,然后把得到的答案与学生们在学业方面的成功进行比较。
这些问题旨在找出是什么让学生高兴,又是什么在帮助他们学习。
4 以下是他们通过调查研究所提出的建议:(1) 了解任课教师。
学生每个学期都要听四到五个教师的课。
至少要熟悉其中的一位教师并且也要让他们认识你,这样会有使你感到和学校联系在一起。
另一个重要的忠告是:向任课教师请教有关课程学习的建议。
问一些有关你要做什么才能得到提高的具体问题。
例如,像“怎样才能使我第一段的论证更有效?”这样的问题能让你获得所需的建议。
研究表明,大多数寻求帮助的学生都能提高他们的成绩,而那些没有寻求帮助的学生则成绩不好或者不及格。
(2)分小组学习。
做作业很重要,但是仅仅如此是不够的。
为了真正理解学习内容,在学习之余最好和两三个同学组成学习小组,和他们一起完成作业。
能这样做的同学会更好地理解学习内容。
他们会觉得与课堂的联系更紧密,从而更积极地参与课堂学习。
(3) 留出足够的时间去做好一件事情。
在这次哈佛大学的研究中,学习好的学生比学习不好的学生在学习上花的时间更多。
学习好的学生可以不间断地学习两到三个小时,而学习不太好的学生一次只学习、二、三十分钟,往往在一天的某些特定时段学习,如晚费前载体育运动后。
对龙图腾的崇拜在中国大陆大约已经绵延了八千多年。
中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。
中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。
在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
(Unit 1)Chinese DragonDragon totem worship in China has been around for the last 8000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed inaccordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.针灸针灸是中医学的重要组成部分。
按照中医的经络理论,针灸疗法主要是通过疏通经络、调和气血,来达到阴阳归于平衡;,使脏腑趋于调和之目的。
其特点是―内病外治‖。
主要疗法是用针刺入病人身体的一定穴位,或用艾火的温热刺激烧灼病人的穴位,以达到刺激经络,治疗病痛的目的。
针灸以其独特的优势,流传至今并传播到了世界,与中餐、功夫、中药一起被海外赞誉为中国的―新四大国粹‖。
(Unit 3)AcupunctureAcupuncture is an important part of traditional Chinese medicine (TCM). In accordance with the ―main and collateral channels‖ theory in TCM, the purpose of acupuncture is to dredge the channel and regulate qi and blood, so as to keep the body’s yin and yang balanced and achieve reconciliation between the internal organs. It features in traditional Chinese medicine that ―internal diseases are to be treated with external therapy‖. The main therapy of acupuncture involves using needles to pierce certain acupoints of the patient’s body, or adopting moxibustion to stimulate the patient’s acupoints so as to stimulate the channels and relieve pain. With its unique advantages, acupuncture has been handed down generation after generation and has now spread all over the world. Nowadays, acupuncture, along with Chinese food, kung fu (otherwise known as Chinese martial arts), and traditional Chinese medicine, has been internationally hailed as one of the ―four new national treasures.‖中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的中国民族传统文化。
Unit 1移民的挑战人们远离家乡侨居国外的原因很多。
对有些人来说,是出于经济上的考虑。
他们觉得在别的地方会有更多赚钱机会。
对另一些人来说,是出于冒险,想尝试别样的生活。
还有一些人移居国外是因为他们认为那儿的价值观与他们的理想比较吻合。
那些出于经济原因移民的人常被误导。
他们可能听说过无数发财致富的故事,但事实绝非如此简单。
要果真如此,他们要去的那个国家的人早就赚了上百万了。
移民到国外的人通常要辛苦工作,可能要比在本国辛苦得多。
有时候,人们对该不该移民基本没有多少主动权。
例如在爱尔兰饥荒期间,数百万的爱尔兰人把移民看成是去国外(生存)还是在家里等死的选择。
大部分人一路艰辛,冒着危险来到美国,干着最脏的活,拿着比其他美国人低得多的工资。
移民遭受的此类歧视和亏待在历史上早已司空见惯了。
而且,许多移民发现他们手艺不被认可。
许多越南或巴基斯坦的医生、律师、工程师发现一旦离开祖国,他们的资历就一钱不值。
他们达不到移民国家设定的标准。
结果,他们就干起了打扫办公室地板、晚上守夜值班的活。
而他们在移民前有可能就是在这样的办公室工作。
这种二等公民的感觉既屈辱又让人压抑。
还有一些人可能发现他们的语言能力使得他们既不好找工作又不被社会认可。
那些出于冒险而移居国外的人不在乎这一点,但学一门新的语言要占用他们为过上好生活而挣钱的时间。
我们常常见到,移居到多元文化国家里的移民们找不到自己的位置,而最终总是在自己老乡圈里活动,并为充分抓住新的机会。
人们可能因为不喜欢自己国家的条件而决定离开。
在美国对越作战期间,数以万计的美国年轻人离开美国去加拿大,以逃避去为一场毫无意义的战争当炮灰。
这些人与他们的朋友、家人切断联系,不能回归祖国。
人们移民总是期望为孩子们营造更好的将来,过上更好的生活。
新时代交互英语读写译第二册课后翻译汉译英:1)抛弃需要帮助的灵魂to reject a human soul in need2)充满收容室的仁爱和欢乐the love and cheerfulness that permeated the wards3)迫使她宣布退休forced her to announce her retirement4)引起关注giving cause for concern5)改教名为adopted the religious name英译汉:1)身着修女袍的她证明了“信仰诚,大山移”这一真理。
2)在特蕾莎修女看来,“要爱穷人,了解穷人,我们自己也必须是穷人。
”3)她说她真真切切地听到了上帝的召唤,要为穷人中最穷的人服务。
4)特蕾莎修女辛勤工作,奉献不止,她双手粗糙、满脸皱纹、身形佝偻,以圣徒般的形象拷问着世人的良知。
5)特蕾莎修女毫不畏惧死亡。
UNIT 21)考虑到take into account2)坚持保持自己的艺术观念Insist on preserving her own art concepts3)能稍作修改Could be adapted slightly4)它们充满了西方的设计理念which are heavy with Western graphic notions/and they areheavy with Western graphic notions5)生活在美国Living in the United States英译汉:1) 我遇到许多巨大的挑战,使我为保持自我而努力。
2)大多数情形下只能遵从西方的理念来完成作品。
3)在课堂上做课题评论时,我觉得自己完全格格不入。
4)当我的导师告诉我不仅要更多地参与课堂活动而且要更多地进行概念性思考时,我就感到很沮丧。
5)将亚洲设计元素与美国设计艺术相结合非常重要。
UNIT 3汉译英:1)我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。
新时代交互英语读写译课文翻译-哈佛学子的成功之道1 许多不同类型的自助书籍都给读者提出建议,帮助他们培养一定的技能、目标和态度,以获得成功,并拥有一种健康的生活方式。
现在,在采访了1600 名大学生后,马萨诸塞州波士顿市哈佛大学的研究者们找到了促成哈佛学子学业成功、让他们产生满足感的因素。
2 他们的重要发现让哈佛大学做出了改变其策略的决定,这些变化包括:给学生布且更多的小组作业以及在下午安排课程。
目的是为了鼓励学生吃晚餐时可以继续讨论他们的课程。
3 研究者们是如何获得他们所需的信息的呢?首先,他们提出很多问题,涉及学生的课余活动、教学质量和指导质量等方方面面。
研究者们通过寻找规律来找出某些课程有用的原因。
他们询问学生的感受----对自己所学的东西是否感到高兴、满意或兴奋,然后把得到的答案与学生们在学业方面的成功进行比较。
这些问题旨在找出是什么让学生高兴,又是什么在帮助他们学习。
4 以下是他们通过调查研究所提出的建议:(1) 了解任课教师。
学生每个学期都要听四到五个教师的课。
至少要熟悉其中的一位教师并且也要让他们认识你,这样会有使你感到和学校联系在一起。
另一个重要的忠告是:向任课教师请教有关课程学习的建议。
问一些有关你要做什么才能得到提高的具体问题。
例如,像“怎样才能使我第一段的论证更有效?”这样的问题能让你获得所需的建议。
研究表明,大多数寻求帮助的学生都能提高他们的成绩,而那些没有寻求帮助的学生则成绩不好或者不及格。
(2)分小组学习。
做作业很重要,但是仅仅如此是不够的。
为了真正理解学习内容,在学习之余最好和两三个同学组成学习小组,和他们一起完成作业。
能这样做的同学会更好地理解学习内容。
他们会觉得与课堂的联系更紧密,从而更积极地参与课堂学习。
(3) 留出足够的时间去做好一件事情。
在这次哈佛大学的研究中,学习好的学生比学习不好的学生在学习上花的时间更多。
学习好的学生可以不间断地学习两到三个小时,而学习不太好的学生一次只学习、二、三十分钟,往往在一天的某些特定时段学习,如晚费前载体育运动后。
几乎没有多少学生能意识到抓有不间断的学习时间的必要性。
(4)参加一项活动。
你也许认识不到加入一个俱乐部或加入一个团队的重要性,但这恰恰是很重要的。
要参加体育俱乐部,你不必是一名优秀的运动员。
没有运动天赋的学生可以在体育俱乐部里给教练帮帮忙,尽自己的一份力,比如在比赛或训练期间给队员准备水瓶或切好橙子给他们吃。
学生只要参加了一项活动,哪怕参与的方式是微不足道的,他们也会以更积极的心态去面对他们的学业。
5 安排好你的时间,这可以帮助你在学习上取得成功;制定好一个计划并严格执行,你就能从中获得乐趣并与班上的同学相处愉快。
留够时间,学个彻底,玩个痛快,你就会成功。
照此建议去做,你便能感受到成功带来的快乐。
变化中的语言在计算机发明之前,Byte (字节)和modem (调制解调器)这些词都是不存在的,而mouse(老鼠,现在也指鼠标)是一种使人望而尖叫,拔腿就跑的东西。
语言中的词汇每天都在增加,但这种变化不仅仅随着新东西的发明而产生社会的变化也会引起语言的变化。
例如,今天的前苏联人也使用(free market)和(capitalism 资本主义)这些词语。
态度的改变也会对语言产生影响。
随着人们对个人权利和需要变得越来越敏感,很少有必要改变对他们的称谓。
老人(the elderly )现在被称谓senior citizens, “残疾人”(the handicapped )叫做physically challenged.许多我们曾经使用的词语其实带有消极的色彩。
新词的出现表明了当今社会的一种潜意识,即差异就是美,人人受尊重。
甚至某些职业名称也改变了,以使工人们为自己的工作感到骄傲。
垃圾请理工(trashman )现在被成为sanitation worker;酒店或剧院的门童(door man )叫做attendant; 学校或是大楼的看门人(janitor )改称为custodian 。
近年来,许多用来称谓的词语发生了很多变化,有时很难知道那些是正确的,那些是错误的。
我们应该把一个有色人种的人称为black还是African American? 称作native Americans 更好,还是American Indians 更好?年度风云人物the Man of the Year 可以男女通用吗?如果我们不知道用什么词语来称谓才恰当的话,那么,我们在选择用词时就必须考虑对方的感受,要尊重对方,甚至要带些许想象力。
在过去的十年中,女性在现代社会中的角色的不断变化对语言产生了重要的影响。
过去,独身的女性被称为老处女(spinster),但那是在女性搭乘火箭进入太空,下矿井工作,成为企业管理者之前的事了。
随着女性更多的进入传统的男性行业进行工作,就有必要改变一些职业的名称了。
例如,邮差(mailman )现在叫mail carrier; 门卫(watchman) 称作guard; 铁路养护工(lineman)改称line repairer。
那么,年度风云人物the Man of the Year 是否可以用来称呼女性呢?当然可以了,她也可以成为the Newsmaker of the Year.这些新看法同样对男性有好处,一些职业的名称改变后把男士也包括在内了。
空姐stewardesses现在被成为flight attendants ;女洗衣工laundress 叫做laundry worker ;而女佣人maid 改称houseworker,因为男士也同样会擦洗地板。
有时候,新词可能会显得别扭、可笑。
例如,用chair 代替chairman;用fisher 称谓fisherman;而用drafter 取代draftsman。
但变革绝非易事,人们往往要为这些变革进行斗争,直到它融入我们的日常生活。
为了在语言上和社会上获得平等的待遇,妇女们进行了长期艰苦的斗争,因为她们知道,语言上的变化会引起态度的改变。
如果泛指人时不能用he,人们就会开始意识到,并非只有男人才重要,也并非只有男人才能建功立业。
大多数指代单一性别的词汇已经被即指代男性,又指代女性的词汇所代替。
正因为如此,女诗人poetess 被称为poet,女侍者waitress改称server, 而mankind也已经为humankind 所代替。
健康秘笈你想起来更年轻吗?你想感觉强壮、预防疾病及减轻压力吗?当然,我们大多数人都想拥有这些东西,可是我们常常认为要实现这些目标,就需要喝一剂神奇的药水!不,你不需要任何神奇的药水,你只需多自喝水,经常锻炼,正确饮食,睡眠充足,不抽烟,饮酒要适量,并定期去看医生。
谁说这样做是很简单的事情? 那么,你将怎么做呢?有规律地锻炼和正确饮食吧!有规律的锻炼将可以极大地改善仰的健康状况。
首先,在开始某项运动之前,应向你的医生咨询。
选择一种你感兴趣的运动顶目。
很多人选择从散步开始--既经济又简单!对于任何一顶运动,一开始要缓慢进行,然后慢慢发展成每周3 到5 次,每次20 到60 分钟。
如果你很难一次抽出这么长的时间,那就把运动分解成每次10 分钟在全天进行。
把锻炼融入到你的日常生活中:走楼梯而不是乘电梯,或者把车停在一个离上班地点或学校较远的地万,然后步行去。
如果你有孩子,就可以把锻炼作为一种家庭活动。
每天和孩子一起进行一些体育锻炼,至少每天要花些时间一家人在一起。
一起追逐、嬉戏、捉迷藏,或一起散步,而不是在家里看电视或玩电子游戏。
每天做一项有趣的体育活动,这是非常重要的,哪怕只有十分钟的时间。
正确饮食对于身体健康极为重要。
是否有良好的饮食习惯,并进行定期的体育锻炼,是身体健康和身体虚弱的决定因素。
美国公共卫生部部长建议,人们每天应该吃 3 到 5 份蔬菜,2 到4 份水果,2 到 3 份蛋白质,2 到 3 份奶制品,还有 6 到11 份面包和五谷杂粮杂。
这些建议也告诫人们少量地食用脂肪、油类和糖分。
但大多数人很难确定他们吃的蔬菜的份量和种类是否适当。
很多医生建议人们每顿饭都要尽量多吃各种颜色的蔬菜,以确保能摄取适当的营养。
我们吃的食物的质量也至关重要,例如,在全麦面包中发现的全谷物就远比白面包更有利于健康。
快餐是当今导致人们肥胖的原因之一;有必要花时间去准备能够给你提供必需营养的每一顿饭菜。
为了限制热量的摄入,吃了一份就不要再吃第二份,但蔬菜除外。
热量低的菜肴非常有助于人们保持健康和减轻体重,但是要记住大量减少热量的节食,应该在医生的监督下进行,这一点很重要。
最好的减肥方法是循序渐进地、通过适量的运动并结合健康饮食来进行。
显而易见,合理的饮食和有规律的锻炼是非常有益的。
吃优质的食品可以使你感觉良好并可以帮助预防多种疾病。
运动能使仰的身体释放出被称为内啡肽的化学物质,它能减少压力并让你感觉心情愉快。
运动强健了肌肉,锻炼了脊柱,使骨髓活络、心肺健康。
这难道不不浪费,不愁缺什么是水循环利用?20 世纪80 年代,一场旱灾席卷加利福尼亚州。
加州的水消失了。
这种情况促使政府官员寻找其他水源。
他们最终探索出废水循环利用的办法,即在某些方面用由污水净化而来的水代替自来水。
这项技术已经成为节约宝贵的水资源的重要举措。
尽管有些人觉得使用废水令人不快,但这却是增加当地供水的好办法。
在某些地区,循环利用的废水(以下简称循环水)也许是灌溉农田或者喷洒绿地的唯一水源。
水循环利用的历史自从首批移民定居北美大陆时起,人们就开始循环利用水资源。
然而,政府主导的水务项目却是在20 世纪60 年代才在科罗拉多州的科泉市正式启动。
当地人开始用循环水给高尔夫球场和其他公共场所浇水。
20 世纪70 年代,循环水项目逐渐开展。
起初,人们担心废水会诱发疾病。
但是随着废水处理系统的改进,更多的城市开始使用循环水,借此增加当地供水。
加州的旱灾显示了循环水的重要性。
那时人们大量使用循环水,而并未给自身健康造成不良影响。
最终人们认定循环水是安全的,现在,南加州的每一座大城市都已立法,规定人们必须安装循环水系统。
循环水的用途当然,人们并不饮用循环水。
循环水却可以在其他许多方面派上用场,在雪谷滑雪场,管理人员打算在夏季循环水给滑草运动场的坡地浇水;冬季则用循环水制造冰雪。
可是,制造冰雪需要高质量的水。
所以,目前他们仍用自来水制造冰雪。
很多州----包括加利福尼亚洲,亚利桑那州和佛罗伦萨州----都规定人们使用循环水覆盖公共绿地。
高尔夫球场需要大量的水来养护草地。
人们使用循环水,因为它通常比自来水便宜。
“高尔夫球场、公园和棒球场对公众生活意义非凡,”全国高尔夫秋协会的弗兰克-泽西说,“使用循环利用的废水能节约高尔夫球场的用水。
同时,也可以节省高尔夫球场或者公园的用水开支。