2013年国家社科基金中华学术外译项目立项名单
- 格式:xls
- 大小:16.00 KB
- 文档页数:2
中华学术外译项目助力中国学术著作走出去作者:***来源:《出版参考》2021年第11期摘要:本文以国家社科基金中华学术外译项目为例,从立项总数、学科分布、文版种数、申报主体四个方面对2010-2020年的立项情况进行了统计,分析了该项目的现状及特点。
中华学术外译项目以资助学术精品为主,推动了大量的学术著作译成外文,在海外出版和发行,取得了显著的成绩。
但同时,在项目的实际操作中,应警惕该项目面临的新问题和挑战。
关键词:学术著作中华学术外译项目走出去近年来,中国哲学社会科学事业发展取得了长足进步,为推动和引领中国学术走向世界奠定了扎实基础。
中国学术正处在一个百花齐放、百家争鸣的时代,而学术出版则承载着学者、作者的学术成果和心血。
同时,中国学术著作的走出去步伐大大加快,独具中国特色的哲学社会科学著作正赢得国际认可。
外译是向世界译介中国学者的著作、传播中国学术的重要途径,其本质是在国际学术语境里发出中国声音。
推动中国的学术思想走向世界,参与全球学术交流,是一件非常有意义的工作。
[1]在此背景下,中华学术外译项目、经典中国国际出版工程、丝路书香工程、中国图书对方推广计划等资助项目纷纷启动,推动了一系列著作的走出去。
其中,以资助学术精品为主的国家社科基金中华学术外译项目(以下简称“外譯项目”)为中国学术开辟了一条走向世界的道路。
由全国哲学社会科学工作办公室(原全国哲学社会科学规划办公室)组织的外译项目至今已开展十余年。
这期间,全国哲学社会科学工作办公室根据项目开展的实际情况,不断对外译项目的相关政策进行调整和改进,使外译项目的管理工作更加完善,参与者的积极性不断提高,项目的国际影响力不断扩大。
本文分析了外译项目成立十余年来的发展历程及变化,介绍了外译项目的特点,并对外译项目的具体实施提出了建议。
一、2010-2020年外译项目立项情况统计本文以2020年度国家社科基金中华学术外译项目立项名单公布之日(2021年2月2日)为截止日期,通过统计2010—2020年的外译项目立项数据,从立项总数、学科分布、文版种数、申报主体四个角度展现外译项目的立项发展趋势。
国家社科基金中华学术外译项目2013年简介随着我国在国际舞台上的日益崛起,中华文化的传播和交流也越来越受到世界各国的关注。
为了加强中华文化的国际传播,提高我国学术界的国际影响力,国家社科基金于2013年启动了中华学术外译项目。
该项目旨在通过资助翻译、出版和推广我国优秀学术作品,促进中华文化在国际上的传播和认知。
该项目主要由国家社科基金下属的我国社会科学院和我国社会科学院研究生院联合承办。
项目将重点支持对我国哲学、历史、文学、艺术、社会科学等领域的优秀学术作品进行翻译和出版,并通过举办学术研讨会、学术交流活动等方式,推广中华学术成果。
2013年,该项目的资助总额达到了1亿元人民币,对多个学术领域的翻译项目进行了资助。
在2013年的项目中,涌现出了一大批在中华学术外译领域取得了重要成果的学者和翻译人才。
他们通过翻译和出版我国学术经典著作、重要论文和专著,将我国学术成果介绍给了国际学术界,推动了中华文化对外传播的进程。
这些翻译成果涵盖了我国哲学的经典著作、历史学家的重要论文、文学作品的翻译和评论,以及社会科学研究的著作等多个领域。
这些成果的出版和推广,不仅有助于提升我国学术界的国际地位和声誉,也有助于丰富国际学术界对于中华文化的理解和认知。
除了资助和支持翻译出版工作之外,中华学术外译项目还通过举办学术交流会、组织国际研讨会、出版国际学术期刊等方式,促进了国际学术界对我国学术的关注和认知。
这些学术活动不仅为我国学术界搭建了与国际同行交流和合作的评台,也为国际学术界了解和关注我国学术成果提供了机会。
国家社科基金中华学术外译项目2013年的开展,为促进中华学术成果在国际上的传播和推广作出了重要贡献。
通过资助翻译和出版工作、举办学术交流活动等方式,该项目在推动中华学术成果对外传播,提升我国学术界的国际影响力方面取得了显著成绩。
相信随着该项目的不断发展和深化,中华学术成果在国际上的影响力和知名度会不断提升,为增进世界对我国学术的认知和理解做出更大的贡献。