浅析造成大学生语用失误的因素-精品文档
- 格式:doc
- 大小:20.50 KB
- 文档页数:5
试论大学生语言文字不规范的现象摘要:语言文字应用能力是高等教育培养人才必须具备的一种基本能力,它是构成人整体素质,促进人社会交际和自身发展的一个必要条件。
但是现今的大学生在各种社交场合普遍由于心里紧张或者基础知识不牢等问题,口语上表现为词不达意、语义偏离等,在书写上还会出现形式错误、词语误用等现象。
本文旨在以调查到的大学生语言文字不规范现象为切入点,对这种现象进行综合考察和讨论。
关键词:语言文字运用;大学生;现代汉语语误大学生语言文字不规范的现象主要体现为语言运用、文字运用和其他不规范现象上。
下面我将从日常收集到的几个不规范现象入手,做出自己的分析。
一、词类误用(一)虚词误用1.助词误用在大学生交际过程中,“的、地、得”的误用最为常见,笔者就这三个字的误用展开了调查。
1)“素质教育要求我们面向全体学生,使学生的思想道德、文化科学、劳动技能。
身体素质得到全面和谐地发展,个性特长得到充分的培养。
”2)“我的粉丝滤镜破的稀碎。
”3)“科学使用外来语,对于保卫母语、更好得发展民族文化有重要意义。
”例1是出现在教师资格证笔试复习阶段,科目一综合素质的简答题中,这里的“地”是误用,“全面和谐”与“发展”之间,单拎出来虽然可以是状中关系,但是在本句中“发展”却是“得到”的宾语,所以在这里后半句是定中结构而不是状中结构,因此应将“地”改成“的”。
例2是出现在微博上,一位偶像被曝光失格,粉丝在社交媒体发表脱粉长文,其中“的”是误用。
因为“破”和“稀碎”是动补关系,所以应该将“的”改成“得”。
例3是出现在语言学的考试中,部分同学在背诵定义时,只关注了内容,而没有注意虚词。
其中“更好”和“发展”之间,应该是状中关系,因此应将“得”改为“地”。
2.介词误用在大学生日常交际过程中,笔者着重调查了关于“被、把”的误用。
4)你的腿怎么把蚊子咬成这样了?5)我刚才没拿住盆,水被裤腿淋湿了。
例4是出现在夏天的寝室,室友总被蚊子咬,一着急就说错了,应把“把”字改为“被”字。
大学英语教学与研究青年学者园地General SerialNo.992019No.2大学英语学习的语用失误分析胡燕燕1(江苏大学,江苏镇江212013)摘要:近些年,全球政治、经济飞速发展,各国人民之间的交往愈趋频繁,交际过程中难免出现语用失误的现象。
鉴于此,本文基于语用学和语用失误的概念,列举了几个常见的语用失误实例,并总结其原因,最后针对如何有效地避免语用失误给出了几点建议,以期提升大学生的英语语用能力和交际能力。
关键词:语用失误;语用语言失误;社交语用失误1胡燕燕(1993-),女,在读研究生,研究方向:语用学、二语习得1.语用学与语用失误语用学(pragmatics)是一门研究语言意义和运用的新兴学科。
它专门研究语言的理解和使用,研究在特定情境中的特定话语,研究如何通过语境来理解和使用语言(何自然,1988)。
语用学既有普遍性,又有社会文化相对性(孟宏党,2001),因此,对分析中国学生英语语用失误现象具有一定的指导意义。
语用失误(pragmatic failures)最早是由英国语言学者Jenny Thomas 在“跨文化语用失误”(Cross -cultural Pragmatic Failure )一文中提出来的,其含义是“无法理解对方所说话的意思”(The inability to understand “what is meant by what is said ”)。
我国学者何自然(1997)指出,语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是指说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。
它与语用错误(mistakes)有很大的差异,前者与语言的运用相关,后者与语言自身紧密联系。
语言错误指的是英语学习者对语言知识掌握不当(e.g.If a L2learner makes the sentence “I goed home yesterday ”,it ’s a mistake.)。
浅谈大学英语教学中的语用失误作者:孟妍;于雯来源:《价值工程》2010年第29期摘要: 随着大学生英语学习的深入,语用失误问题越显严重,本文从师生教学双方面入手,对大学生语用失误的原因进行剖析,并运用学习策略和教学手段从学生及教师两个方面来解决大学生语用失误的问题。
Abstract: With the deepening of students learning English, the pragmatic failure bacomes a serious problem. This paper from the teachers and students two-pronged analyzed the causes of pragmatic failure for college students, and used learning strategies and teaching methods to resolve the problem of pragmatic failure for college students from the students and teachers two aspects.关键词: 语用失误;文化干扰;学习策略;文化导入Key words: pragmatic failure;culture jamming;learning strategies;introducing culture中图分类号:G64文献标识码:A文章编号:1006-4311(2010)29-0208-010引言美国社会语言学家Hymes曾经提出一个概念叫做“Communicative Competence”, 即“交际能力”。
能否根据实际情况得体的运用一种语言已经成为展现一个人交际能力的新的标准。
一般来说,交际能力会划分为四个部分:一,语法是否正确;二,语言是否可行;三,语言是否得体;四语言如何实施。
对丹大学生使用结构助词的偏误分析丹大学生使用结构助词的偏误主要体现在以下几个方面:
1.用法不正确:一些学生在使用结构助词时,会使用错误的形式,甚至也会影响他们的句子的整体表达。
2.不熟悉使用规则:一些学生在使用结构助词时,会缺乏使用规则的了解,而这种不正确的语言习惯,会给他们的句子带来语法偏差。
3.忽略结构助词的重要性:一些学生不重视结构助词的重要性,对它们的作用无动于衷,这种情况下他们的句子表达会缺乏质量整体上语法
结构上也会出现错误。
4.考试限制:一些学生在考试中可能因为时间不足或者其他原因,而会有所忽略,失去使用结构助词的重要性,以至于考试的句子表达会比
较平淡。
总而言之,当学生使用结构助词时,要注重正确使用、掌握使用规则,正确理解它们的重要性,这样才能正确表达自己的意思,取得更好的
学习效果。
学生常见语用失误及对策分析作者:陈文智来源:《青年文学家》2014年第02期摘要:学生在语言学习中的不足很大一方面表现为语用失误。
语用失误不仅仅是语言使用的对错问题,语用失误会导致交际出现障碍、误解甚至失败。
本文分析学生常见的语用失误,并提出应对的基本策略,即改变讲解语文课文的讲解套路,更新语文教学的方法,逐步完善考试方式等。
关键词:语用失误;基本策略作者简介:陈文智,男(1969.05-),湖北宜昌人,副教授;研究方向:应用语言学及英语教学研究。
[中图分类号]:H030 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2014)-02--02语言表达中一个很重要的问题就是防止语用失误。
语用失误不是指一般遣词造句中出现的语言运用错误,而是说话不合时宜的失误,或者说话方式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预期效果的失误。
语用失误在平时的语言生活中是经常发生的,人们随意的言语行为寻求的是轻松和自然,出现一些失误无关大局,也可以补救。
但是,学生学习语言、使用语言则要努力寻求最佳的语用效果。
因此,学生在学习过程中要尽量避免语用的失误,出现语用失误要高度重视,想各种方法尽量弥补。
一、学生常见语用失误的表现学生在具体的语言运用中常会出现一些失误,比如用词不当、文气不顺、语句不通,前言不搭后语,把握不住该先说什么、后说什么,词汇贫乏,说话方式不当,说话不合时宜,表达不合习惯等。
这是一个比较普遍的现象。
学生在使用语言时,其语用失误主要表现为以下几种情况:1. 只了解字面的意思,弄不清说话人的真正用意。
例如以下的一段师生对话:A. 你能回答这个问题吗,小林?B. 我能,老师。
当老师听到学生回应“能”之后,就等着学生的回答,而学生只理解为一种询问,故只是按照提问的字面意思作答,这是明显的只理解了话语的字面意思而出现的语用失误。
再比如:历史课上,老师提问:“某某同学,请你回答圆明园是谁烧的?”学生慌忙答道:“老师,不是我。
大学生语用失误现象分析及应对策略作者:张宇红李莹来源:《教育教学论坛》2014年第49期摘要:通过对沈阳药科大学一、三年级两个班的学生进行语用知识问卷的调查发现:很多学生经过多年的英语学习之后,他们的语言实际应用能力提高很少,语用失误现象普遍存在。
因此,分析了其中的一些原因,提出了培养大学生语用能力的相关建议。
关键词:语用失误;跨文化交际;文化意识;语用能力中图分类号:G642.0 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)49-0065-02一、引言针对我校药学专业两个本科班学生进行了一次英语语用能力调查,问卷除个人背景资料外,其余项目来自胡文仲教授(1999)主编的《跨文化交际面面观》一书中何敏智的文章:The Structure of Culture and Intercultural Communication Studies-Some Critical Comments。
被调查的学生中,32人是大学一年级的学生(第一组),26人是大学三年级的学生(第二组),第二组学生大部分已经通过全国大学英语四级考试,一些人已经通过六级考试。
调查共发出问卷58份,收回有效答卷58份。
问卷的目的是发现学生出现语用失误的原因,寻找教学对策。
因此统计了每题出错的学生人数(见表1),第一组的语用失误率是32.16%,第二组的语用失误率是29.17%。
从这个表格可以清楚的看到语言能力明显高于第一组的第二组学生的语用能力并没有随着语言能力的提高而增多,即使是通过了大学英语四级、六级的大三学生也会犯与大学新生同样的语用错误。
学生错误最多的是问题10:在回答:“May I have some biscuit s?”时,大多数学生没有意识到这是一个间接言语行为,在餐桌上这不是一个可不可以吃的问题,而是一个请求听者去为说话人做些事情的问题。
学生因为很少有机会接触到真实语境中的英语会话,因此很难体会到说话者的言外之意。
总第73期 内蒙古民族师院学报(哲社版) 1998年第1期Series 73 Journal of Inner Mongolia Teachers’College for the Nationalities Issue1. 1998论语用失误的动因与结构魏本力 摘 要:本文从近年来语言学界一直探讨的跨文化语用失误展开论题,着重论述语用失误的语言特点,逐层解析语用失误的语言动因,同时涉及语用失误的文化动因,从而提示外语教者在外语教学中注意语言教学与文化教学的关系。
一、引言1983年,英国的托马斯建立了跨文化语用失误分析模式,开创了运用语用学理论分析语用失误的先河。
十几年来,语言学界对语用失误的研究从宏观上语言与文化关系问题论及到微观上语言内部层面特征问题,把语用失误分析逐步引向深入,进而发现了语用失误在语言方面和文化方面的某些本质特性。
本文从语用失误的产生动因入手对语用失误进行结构分析,阐明语用失误的语言特点及文化理据,试图从中找到避免语用失误的教学原则。
二、语用失误的产生过程在言语交际活动中,人们用话语表达思想、交流感情、传递信息。
由于说话人表达欠妥或听话人理解有误,他们之间的言语交际就有了障碍,这时交际失误就出现了。
一般地说,这些交际失误往往并非因交际中的遣词造句(即言语交际中话语的语言本身)所造成,主要因于谈话双方不能准确的表达或理解相互话语的意图。
这种言语交际失误就是“语用失误”,托马斯将其定义为:缺乏理解“言有所涵”的能力。
(托马斯,1983:91)从托氏的定义中,不难看出:在言语交际活动中,只要不能正确地理解说话人所言话语的意义或其说话的意图,就可能造成语用失误,而所谓“言有所涵”指的是话语本身及其言外之意,如此看来,任何一种对话语本身及其言外之意的误解都可称为语用失误。
从广义上讲,造成语用失误的原因很多:有语言本身的原因,又有社会文化的原因;有理解层面的原因,也有表达层面的原因;有单文化方面的原因,还有跨文化方面的原因。
第三章语用失误及其原因本章学习目标1. 明确语用失误的内涵2. 了解语用失误的分类3. 了解语用失误的表现形式4. 掌握语用失误的原因本章概述外语教学的最终目的就是培养学习者的交际能力。
然而,学习者能否进行有效的交流不仅仅取决于他们的语法能力,更取决于其语用能力,即非母语者在不同情景中正确、得体地使用该语言进行交流的能力。
但是长时间以来,中国的英语教学受传统教学法的影响,更加重视语言知识的传授而忽视了文化因素。
结果大部分学生都由于语用能力欠缺而导致交际中断和交际失败。
随着社会的进步与发展,世界各国、各民族之间的交流合作日益增强。
外语作为交际工具,在现代社会生活中发挥着重要作用。
随着跨文化交际的日趋频繁和跨文化交际中交际失败的不断出现,作为语用学及其分支学科一语际语语用学的热点话题之一,语用失误引起了国内外语言学家及语言学习者的重视。
本章介绍了语用失误内涵和分类、表现形式以及导致语用失误的因素。
希望通过本章的学习,学习者能明确了解语用失误的必要性,初步具备避免语用失误的意识并能运用有效的手段在日后的学习中逐步培养语用能力。
自主学习调查问卷同学们,为了了解你们的语用失误意识,请参与本次调查。
谢谢合作!Directions: For each question in this part, you are presented with a short description of a situation and four choices. Read the description of each situation and select the most appropriate choice in that situation. Mark your choice by writing the corresponding letter in the brackets.1. At a bus stop.Man:Excuse me,do you know which bus to catch for London Road,please?Woman:Sorry,I’ve no idea.Man:( )A) It doesn’t matter.B) Oh.C) Never mind.D) Thank you.(He then went up to another person.)2. Prof. Smith says to you in a seminar, “You might be interested in having a look at Bloom’s article on this.” Then you will take it as( )A) a suggestion. B) a request. C) an indirect command and you may ask, “Do you want me to read that for the next essay?”D) an assignment.3. Graham met his teacher, Professor South, outside the library.G: Good morning. Professor South, how are you?Prof. S: Very well, thank you. Graham, and how are you?G: ( )A) Oh, can’t complain. B) I’m very well too, thank you.C) Same old thing. D) Just so-so.4.You overheard someone say to another, “You are to be here by eight.”Then the relationshipbetween the speaker and the hearer is probably( ).(A) Teacher and student B) Husband and wife C) Sisters D) Friends5. At a dinnerA: May I have the biscuits?B: ( )A) Sure. (handing along the biscuits) B) Yes, help yourself.C) Go ahead. D) Yes, of course.6. Patrick is sitting in a car with some friends. He has just asked if anyone minds his smoking. One of the friends in the car, Gillian, is allergic to smoke. What would she say?Patrick: OK if I smoke here?Gillian: ( )A) Would you mind if I said no, Patrick?B) Can’t you stay without smoking?C) It’s not OK.D) No, of course not.7. In a factory, the guide is interpreting for a group of foreign guests. When they have finished visiting one workshop, he would like the group to follow him to the next workshop, he says: ( )A) This way, please. B) Come here. C) Follow me. D) Move on.8. Joyce is talking to her friend, Brenda.J: I wonder if you’d mind posting this letter for me on your way home, Brenda?Brenda:( )A)You’re welcome. B) I don’t care. C) I don’t mind. D)Yes, sure.9. Danial was poor at cooking. But today it’s his turn to do cooking.After breakfast, his two friends are talking.A: Who’s made this breakfast?B: Dan.A: Oh, I see. It’s terrific,isn’t it? By this A means: ( )A) Dan had done a good job.B) The breakfast is really satisfactory.C) The breakfast is so good that you should all think so.D) The breakfast is terrible.10. If someone offers you some food that you really don’t like, you might say: ( )A) I’m fed up. B) I don’t care for that. C) Sure, I’d love some more. D) Thanks, but I’m really full.11. You are asking your foreign teacher to correct your application letter, you say: ( )A)You see I’ve never written a letter in English before.So I’ve probably made lots of mistakes.B) I’m sorry to interrupt you.You see I’ve never written a letter in English before.So I’veprobably made lots of mistakes.C) I wonder if you are free or not.You see I’ve never written a letter in English before. So I’veprobably made lots of mistakes.D) Could you please help me correct my application letter?12. Mr Timms has arrived for a meeting which, unfortunately, has been cancelled.Mrs Banks:I’m terribly sorry about not letting you know sooner, Mr Timms, but unfortunately it was cancelled at the last minute and there simply wasn’t enough time to inform everyone.Mr Timms:A) Oh, don’t let it worry you, Mrs Banks. I quite understand. B) Oh, that’s OK, Mrs Banks. I understand.C) Oh, it doesn’t matter, Mrs Banks.D) Oh, don’t worry about it, MrsBanks.13.Prof Smith has just given a lively lecture on language teaching, which lasts two hours.And you say to him in appreciation ( ).A) You’ve given a wonderful speech.B) Prof. Smith, your lecture was such an attractive one that I’d like to listen to you for another two hours.C) I must say, I really appreciate your talk this morning, Prof. Smith.D) What an excellent lecture you’ve given, Prof. Smith.14. You’ve just finished a lecture, and you say to the audience, ( )A) What I’ve said is not complete,I’m afraid. B) Thank you. I hope you enjoyed my talk.C) There must be lots of mistakes. Please correct me any time.D) I’ve wasted your time.15. Mr.Green’s secretary, Jane, went to the airport to meet Mr. Barnes for her boss.Jane: ( )A) “Excuse me, would you be Mr. Barnes?”B) “Are you Mr.Barnes?”C) “Excuse me, would you please tell me if you are Mr. Barnes?”D) “You are Mr. Barnes, aren’t you?”16. When introducing yourself to someone you don't know at a party, what would you say?( )A) Hi, I’m_________.B) May I introduce myself to you and at the same time I make your acquaintance?C) Hi, I’d like to meet you.D) Hi, I’m__________. Do you know many people here?17. You and the wife of the manager Mrs. Green are on the way to the fashion show.Mrs. Green, “It’s really cold tonight.” You: ( )A) Here, take my jacket. B) Are you afraid of the cold?C) Yes, it is, isn’t it?D) Really? I don’t think so.18. Which topic is more appropriate to discuss immediately after an introduction? ( )A) Marital status. B) Occupation. C) Religion. D) Age.19. You’ve been asked out to dinner but you don’t want to go with the person who invited you.Youmight say:( )A) I don’t think so. I already have plans.B) No, I really don’t enjoy being with you.C) I’m dieting so I mustn’t go out to eat.D) Thanks a lot but I’m busy tonight.20. At a party or social occasions, how would you indicate that it was time for you to leave someone’s home? ( )A) I would say, “It’s getting late and I’d better be going.”B) I would say, “I’m sorry,I have to leave now.”C) I would wait until the host said something.D) I would make up an excuse (e.g.I have to get up early tomorrow, etc.) and thank the hosts. Directions: For each statement in this part, you are required to judge whether it is right or wrong.21. When you talk with an American friend, the body distance is 0.5 meter. ( )A. rightB. wrong22. In the class, when the foreign teacher asks a question, the students always keep silent. ( )A. rightB. wrong23. When you travel in Thailand, you touch the child’s head since you feel he is very lovely. ( )A. rightB. wrong24. When you talk with an American friend, you should have an eye contact with him. ( )A. rightB. wrong25. You can use the gesture of “OK” to show your agreement in France. ( )A. rightB. wrong(改编自何自然调查问卷)第一节语用学与语用失误1.语用学概述①语用学(pragmatics)语用学是一门新兴的学科,是语言学研究的较新的一个领域。
浅析大学生英语学习中的语用失误作者:刘素芝来源:《校园英语·下旬》2014年第05期【摘要】语用失误影响了语言学习的效用,是大学生英语学习中不容忽视的问题。
本文从分析语用失误的主要表现入手,对比分析形成的原因和引起的后果,以此提出语用失误为英语教学带来的启示,旨在引起广大英语教师和英语学习者对提高语用能力的重视。
【关键词】语用失误语用能力文化随着英语教学改革的逐渐深入,英语教学和学习者越来越多的关注英语交际的应用性和有效性,以此改变英语学习中费事耗力、高分低能和哑巴聋子英语的尴尬局面。
近二十年来,语言学界讨论颇多的语用失误现象成为了影响大学英语学习的重要障碍。
对于语用失误何自然(1987:226)的定义是:“我们将人们在语言交际中因为没有达到完满交际效果的差错统称为语用失误”。
就是交际双方由于文化差异的信息误导、信息错误和信息障碍,无法达到完满的交际效果而出现的差错。
因此,语用失误势必会影响交际的效果,也就是说跨文化交际能否取得成功在一定程度上取决于交际双方的语言使用能力。
目前,对许多的大学生而言,英语学习的最大困难不在于英语单词和拼写的语言知识的本身,而在于更深层次的由于文化的差异而带来的语用能力的缺失,不能在英语学习和交际中恰当的运用所学到的语言知识。
一、语用失误的主要表现和原因Thomas(1983)将跨文化语用失误区分为语用语言失误和社交语用失误两种,其中,语用语言失误是指第二语言习得者附加在语言上的语用意义完全不同于操目的语的本族人的语言习惯。
(Thomas,1983)人们误用目的语的表达方式或将母语习惯套用目的语都可造成语言语用失误。
社交语用失误是因文化差异,在交际中不了解目的语所处的文化背景而导致语言形式选择上的失误。
根据托马斯(Thomas)的观点,大学生英语学习中语用失误的主要表现和原因可以归为以下几个方面。
1.语言语义差异引起的语用失误。
语言差异主要体现在词语的语义的差异,词汇的语义有本义和引申义两种,引申义更多的时候是和语用意义联系在一起的。
大学生语用失误实证研究来源:英语毕业论文 /语用失误是语言学研究的一个重要课题。
在某种程度上,语用失误比语法错误更严重,所以,语用失误应得到足够的重视。
1983 年,Jenny Thomas 最先提出了语用失误的概念。
语用失误是因为说话者不自觉地违反了人际规约,不顾交际双方的身份、地位、交际场合,使语言交际遇到障碍,交际中断或失败,导致交际不能取得预期效果的失误。
总起来说,语用失误是因为语言使用不得体而导致的失误。
英语教师的职责是培养大学生的跨文化语用能力,并将其作为英语教学的目标之一。
但是,在跨文化交际中,大学生们仍存在着这样、那样的语用失误,跨文化语用能力普遍较低,语用失误频繁地出现于中国大学生的话语中,经常困扰他们的英语学习。
因此,我们有必要关注、研究大学生的语用能力,探讨导致语用失误的原因,进而探讨避免语用失误的方法,以促进大学生英语水平的整体提升。
一、大学生常见语用失误(一)称呼语语用失误礼貌原则是具有文化差异性的,不同文化中对于礼貌的理解也是不相同的。
汉语的某些表达礼貌的称呼在英语中未必符合规范。
例如,在初中时,老师就教我们用“Good morning,teacher”来问候老师,以至于这句子在许多学生头脑中根深蒂固。
其实,teacher 在英语中不是称呼,只是一种职业。
在英国,对老师的称呼有几下几种: 对中小学老师的称呼为 Sir、Miss,对大学老师的称呼可以是 Mr.、Mrs.、Ms.、Miss、Dr.、和 Prof.等。
这些称呼方式在美国也是普遍适用的。
只是在美国大学里,常用 Mr.和Ms.称呼老师,很少用 Dr.和 Prof.称呼。
而在中国,对老师最普遍的称呼就是“老师”或“姓 + 老师”,无论老师的年龄、性别、职称、交际的场合、熟悉程度等,都适用这种称呼。
如果学生不懂称呼语中的文化差异,直接用“teacher”来称呼外教,就会导致交际中的语用失误。
同样地,在中国,可以称呼陌生人为“叔叔”或“奶奶”等,这在外国人看来不可思议,西方人更愿意直呼其名。
语用失误之浅析人们生活在一定的社会中,必然要受到一定社会规范的制约。
所谓社会规范就是一定社会中人们的行为的准则,以及文化或社会期望。
“没有规矩,不成方圆。
”社会规范是客观存在的一种约束机制,它是一定社会中的人们在长期的社会生活中逐渐形成的一种得到整个社会群体的认同的行为准则。
可以说,如果没有这些社会规范的存在,一切社会活动、社会的存在都是难以想象的。
如果我们违反这些规则,根据违反程度的大小,我们会受到不同程度的惩罚,包括社会或群体的冷眼、非议、责难,甚至法律上的制裁等等。
人们必须遵循其特定的社会规范,而且这种遵循是自动性的,是条件反射性的。
言语作为一种社会行为,必然受制于一定的社会规范。
如同人们的社会行为必须遵循社会规范,人们的言语行为必须遵循其社会或群体所共享的言语使用规则,也就是社会语言规则。
社会语言规则属于社会规范范畴,是社会规范的一部分。
如同人们对社会规范的遵循是自动性的、条件性的,言语行为对社会语言规则的遵循也是自动性的和反射性的。
不同文化之间,由于社会规范存在差异,社会语言规则也必然存在差异。
这种差异不仅是普遍的,而且往往是巨大的。
我们往往只注意到不同文化或不同言语社团之间在语言能力即语音、词汇、语法方面的差异,却忽视了不同言语社团之间在语言使用或者说社会语言规则方面所存在的差异。
不同文化的人们在交际时常常失误或达不到预期目的,这种因为对基于文化背景、价值取向、社会规范的不同而存在差异的社会语言规则缺乏认识而导致的跨文化交际故障,被语言学家们称为语用失误。
一、语用失误的提出语用失误这个概念是英国语言学家Thomas在20世纪80年代初提出的,其内涵是“不能理解‘所说(词语)的含义’”,即交际中听话人不理解说话人的语用意义而没有做出恰当的反应。
Thomas认为语用失误是导致跨文化交际故障的一个重要根源。
因为语法错误只不过反映出说话人对第二语言掌握得不熟练,而语用失误往往被认为反映说话人的品质。
浅析造成大学生语用失误的因素
英国语言学家Halliday认为:语言符号系统是社会符号系统(文化)的一部分,语言是一种"意义潜在系统"。
是人类思维的直接体现,是人类交际的重要工具。
上世纪50年代
末,Chomsky(1977)提出了"语言能力"的概念,他认为,"语言能力是某种远比语言本身抽象的知识状态,是一套原则系统,是一种知识体系。
"Bachman(1990)认为,语言能力包括语言的组织能力和语用能力。
前者由语法能力和语篇能力组成。
Widdowson(1989)认为"能力"有两个部分:知识和技能。
前者相当于语法能力,后者相当于语用能力。
Leech(1983)提出区分语用语言学和社交语用学,语用能力也就相应地分为语用语言能力和社交语用能力。
社交语用能力是指遵循语言使用的社会规则进行得体交际的能力,是更高层次上的语用能力。
Hymes(1970)认为交际能力由四部分组成:形式上的可能性;实施手段上的可行性;语境中的适宜性和现实中的实施情况。
其实,语用能力是一个语言学习者在实际语用中对语言的把握和掌控能力,在交际过程中,如果没有达到合理得体的语言运用,我们会称之为语用失误,而语用失误是学生在实际使用英语过程中经常遇到的问题,也是影响学习者跨文化交际能力的最大障碍。
Thomas(1983)将语用失误分成两类:语言语用方面的失误和社交语用方面的失误。
语言语用方面的失误是指所说的英语不
符合英语本族人的习惯,就是我们常说的没有使用"native words"。
社交语用方面的失误是指交际中因不了解谈话双方的社会、文化背景而出现的语言表达失误。
其实造成大学生语用失误的原因是多方面的,但主要表现为下面几点:
一、使用母语的思维方式
在长期的社会生活中,不同文化背景的人会形成了各自的语言规则,它的基石就是自己母语的深层文化,这是我们常说的语用负迁移。
由于受母语的干扰,学习者习惯性按母语知识去理解所说语言形成失误。
How old are you'? 你多大了?
What's your salary? 你一个月挣多少啊?
Where are you going? 你去哪儿呀?
Have you had your meal? 吃了吗?
这些在中国人看来很普通的问候,在西方人交谈中却被认为是隐私问题。
英语国家中尤其是女性,并不想被别人问及年龄,体重,婚姻状况等问题。
而在工作中,工资也是禁忌之一。
中国人受自身文化尤其是儒家的中庸之道的影响,因此在说问题的时候通常喜欢加上一些模棱两可的词汇,例如:也许/或许/可能(maybe,perhaps,probably),"大约大概
"(about,approximately),差不多(almost,nearly),大体上的/基本上的(generally,basically)等。
但西方人喜欢说话开门见山,直奔主题。
中国人喜欢说"我尽量……",来表达委婉的谢绝,以便不伤害对方的面子,因此经常翻译为"I will do my best to…"。
而在英语中"I will do mv best to"却表示"我一定会尽量克服困难完成的"。
二、对汉语的直译
很多学生喜欢运用母语的直译,最常见或许也是最成功的直译是"Long time no see",这个丝毫没有英语语言逻辑的句子,由于说错的人过多,最后使得英语本土语言者被迫接受了这句没有任何主谓逻辑关系的句子。
但这样的情况毕竟是少数。
很多时候学生由于不了解英语的正确表达方式,受母语语言习惯的影响而直接套用了汉语中的表达话语。
例如:在回答"Thank you."的时候,很多学生会很自然的使用使用"Never mind.",其本意要表达的是"没关系""不用谢"。
而事实上"Never mind."在英语中是用于当对方表示道歉,自己一方表示不介意的场合,正确的表达方式应该是"You're welcome"。
再如:英语中"I'm sorry"和"Excuse me"翻成汉语都是"对不起",但前者一般用于对做错的事道歉,请求他人谅解,后者则一般用于打听消息、打断别人的谈话、退席、请人让路等等,是略表歉意。
如学生不清楚两者间的区别就容易混用导致语用失误。
三、对英语语法的漠视
由于汉语的语法常规和英语并不太相似,因此对于很多公示
语,许多学生也会随性翻译,以下是在沈阳公交车公示语中出现
的失误。
"请勿靠门 " FORBID TO LEAN THE DOOR (forbid 后面一般接什么动词的什么词型?)
"谨防扒窃" DEFEND TO PICK SINCERELY (不用被动态的
话,PICK 该解释成什么词义?)
"谨防夹脚" DEFEND TO CLIP FEET SINCERELY (还是怪怪的) "请保持车内清洁" PLEASE KEEP CLEAN INSIDE BUS(语序出现问题)
这些语言其实是对学生基本功的一些测试,在我的英语教学中,学生很难地道的英语语言顺序来造句,并且忽视时态语态等
很多语法问题,一定程度上,反映了母语语法给其带来的影响。
四、说话分寸把握不当
不注意说话对象的身份和地位,对熟悉的人或社会地位较低
的人用过于礼貌的表达方式或对陌生的人使用了过于随便的说法。
如:Would you like some coffee?
No,please don't go to any trouble.
如果是在熟悉的朋友之间使用这一表达方式就让人有很生分,假客套的感觉,容易引起误会。
再如:What can I do for you?
对可能需要帮助的陌生人使用这一语式,听起来过于客气,
其实根本没必要,反而会让以英语为本族语的听者感到很生硬。
五、不恰当的教学及语言输入
语用失误与外语教学有着相当大的关系。
在教学中,教师虽然注意到了对学生语言能力的培养,但却忽略了其语用能力的培养。
相当一部分教师仍然把教学重点放在语音、词汇、句法结构上,还未意识到教学生怎样使用语言及怎样使用所学语言准确地表达用意的重要性。
不恰当的语言输入可能来自于教师、教科书和其他方面的阅读材料。
这就需要教师在英语教学中注重对英语文化的导入。
语言本身就是一种文化现象,是文化的载体,是文化的重要组成部分,跨文化交际是双向的过程,由于文化因素和母语的干扰,很容易出现语用失误,因此要使跨文化交际得以顺利进行,交际双方应该进入对方的文化背景中,从对方的文化出发,用真正的对方语言形式来进行交际。
正因如此,文化教学的重要性已日益显现,对于大学英语教师来说,在语言教学中不能只驻足于语言习得,而要运用各种学习策略,避免学生的语用失误,真正的提高学生的语言运用能力,使我们教出的学生不再学的是"哑巴英语"或"中国式英语"。
而对于教师来说,自身素质的提高也是非常重要的,只有知识渊博,博览群书,涉猎多方才能够应对正确教育学生的这个光荣而艰巨的任务。