当前位置:文档之家› 六级写作真题范文及翻译

六级写作真题范文及翻译

六级写作真题范文及翻译
六级写作真题范文及翻译

六级考试写作真题范文及翻译

2004年1月六级作文题及范文

Directions: Reduce Waste on Campus

1.有些大学校园浪费现象日益严重

2.浪费的危害

3.杜绝浪费, 从我做起

As is known to all, waste on campus has become a more and more serious problem. We can easily see many students dump a lot of food in the garbage can. Some students spend thousands of yuan buying fashionable clothes and so on.

The negative effects of waste can be shown in the following aspects. In the first place, it makes some students dependent on their parents for money, which is harmful to their development. If they don't learn to support themselves, they will be "useless people" when they graduate. In the second place, it is not easy for our parents to arrange for our schooling. Last but not the least important, there is no denying the fact that our country is still poor. There are many people who cannot go to university and many poor people still need our help. As far as I am concerned, I should set a good example to reduce waste on campus. First of all, I will refrain from wasting anything, from food to stationery. What's more, I'm determined to call on more schoolmates to fight against waste. Only through these measures can we hope to reduce waste on campus.

参考翻译:

众所周知,校园浪费问题已经变得越来越严重。我们经常看到许多学生把大量的食物扔到垃圾箱。一些学生花上千元买流行服饰等等。

浪费的许多消极作用如下所述:首先,它使得一些学生经济上依赖父母,这对他们的发展非常不利。如果他们不学会自理,他们毕业后会成为无用的人。其次,我们的父母供我们上大学非常不容易。最重要的是,不可否认我们国家依然很穷。还有许多人上不了大学还有许多穷人需要我们的帮助。

对我而言,我应当树立一个拒绝浪费的好榜样。首先,我会拒绝浪费从食物到文具等任何东西。其次,我决定号召更多的同学拒绝浪费。只有则样我们才有希望减少校园浪费。

六级考试写作真题范文及翻译-2003.9

2003年9月六级作文题及范文

Directions: 图表作文,关于一个美国大学图书馆的图书流动量(pop fiction, general nonfiction, science,art等),给出他们的流动比例对比,说明原因,并说明你自己喜欢阅读什么样的书。

范文:

From the table based on a survey we made of the reading preferences of students in an American university in 2002, we learnt that, of all kinds of bookds, contemporary university students like fictions best, which has 65.9 percent of book circulation in library while other kinds of books have low percentage: general nonfiction ——18.2,

science/technology/education-10.8,art/literature/poetry——5.1.

It suggests that contemporary students are much more easily influenced by the fashion than ever before. It's a reasonable and good phenomenon because it reveals that university students like to keep up with the development of society. Thus they will easily adapt themselves into the new life after they graduate from school.

Generally, I like reading nonfictions, for it is tightly connected with the reality. To some degree, it's no use reading too much fictions which sometimes will take you into fancy

fantasy. Fast life pace also don't allow me to read books on art or poetry. To me, nonfiction is even helpful in analyzing society and humanity.

参考翻译:

通过2002年在美国一所大学的调查,得出了以上有关学生阅读偏好的图表。从中可以看出,在各

式各样的书中,当代大学生最喜欢小说,小说占了图书馆图书流动量的65.9%。而其他类型的书占了很

小的比例,一般非小说18。2%,科学技术教育占10.8%,艺术文学诗歌占501%。

从中可以看出当代大学生比以前更容易受到潮流的影响。这是一个合理的很好的现象,因为这说明

大学生喜欢跟随社会前进的步伐。因此毕业后他们能够很容易的融入新的生活。

通常来说,我喜欢阅读非小说类的书。因为它与实际结合的很紧密。一定程度上,阅读太多的小说

没有多大意义,因为有时候这些小说会带你进入一个虚幻的世界。快节奏的生活也不允许我们读艺术诗

歌方面的书籍。在我看来,非小说书对于分析社会和人类有很大的帮助。

六级考试写作真题范文及翻译-2004.6

2004年6月六级作文题及范文

Directions: 设想你买了一本英文词典,发现有这样那样的质量问题,书店的服务态度又不好,

因此给报社编辑写信。信中必须包括以下内容:

1、事情的起因

2、与书店交涉的经过

3、呼吁服务行业必须提高服务质量

June 19, 2004

Dear Editor,

I am writing this letter to reflect some problems I came across recently and. appeal to the improvement of the service industry.

This weekend I bought an English-Chinese dictionary in a bookstore near my home since its cover is elaborately designed. But when I went home and read carefully, I found that the several pages of the dictionary have been cracked and befouled. What is worse, the misprints spread everywhere in the dictionary and seriously affect my comprehension. Since there was such damage and misprint to the dictionary, I went to the bookstore to require for a replace. But to my surprise, the staff of the bookstore turn down my request rudely and even denied the poor quality of the dictionary.

It goes without saying that today's face-paced and market-oriented economy calls for much higher standard for service industry. However, to my regret, many of the commercials fail to achieve this standard and the quality of the staff needs to be improved. It's self-evident that the poor quality of practitioners in the service industry will not only deeply disappoint customers but also hamper the development of our country's economy. As a result, I expect your newspaper to appeal to the service industry to attach more importance to the service improvement. Thank you for your attention!

Sincerely yours,

Sam

参考翻译:

尊敬的编辑:

我写这封信的目的是反映我最近遇到的一些问题并呼吁服务行业的改进。这周末我在家附近的书店

里买了一本英汉词典,它的封面的精装的。但是当我回家仔细阅读时发现一些页码已经破损和沾污。更

糟糕的是,里面很多的印刷错误,这严重影响了我的使用。基于如此的毁坏和印刷错误,我回到书店要

求调换。令我惊奇的是,店员无理地拒绝了我的要求甚至否认词典的劣质。

很明显,如今的外向型和市场导向型经济对服务行业提出更高的要求。然而让人遗憾的是许多商家

未能达到这个标准。员工的服务质量需要提高。不言而喻,服务业从业者较差的服务至来年个不仅让顾客失望而且会阻碍国家经济的发展。最好。希望你们呢的报纸呼吁服务行业的改进。感谢您的关注。 Sam

六级考试写作真题范文及翻译-2005.1

2005年1月六级作文题及范文

Directions:

1、对病人的简单介绍:目前的病情和家庭情况

2、目前的困难:无法继续承担医疗费用,需要护理

3、希望捐助,联系方式

Your Help Needed

Dear friends,

As some of you may know,Lucy,a lovely girl student,a junior from the Department of Fine Arts,has been seriously ill.In fact,she has been suffering from hepatitis, which is very dangerous. This 20-year-old girl comes from a small town in Shangdong province. Her family has tried every means to save her.

Now Lucy is in urgent need of operation to her liver transplanted. However, her family is too poor to afford the expenses, which totaled 120,000 yuan. How can a poor family earning 1000 yuan per month afford such high expenses? But the time is limited. They cannot afford to wait to see the disease untouched.

So you help is urgently needed. Let's do what we can to save our fellow student. The life of such a lovely girl is in your hand. Your love can save a life. You can contact 2335648 in the daytime and 2335658 at night.

参考翻译:

亲爱的朋友们:

你们可能已经听说了,来自美术学院大三的可爱女孩露西身患重病。她得了很严重的肝炎。这个20岁的女孩来自山东省的一个小城镇。她的家人为了救她已经想尽了各种办法。

现在露西迫切需要进行肝移植手术。然而,她家的经济情况不好无法支付总共12万元的手续费。对于一个月收入仅有1000元的家庭来说怎么能够承受得起这么高的费用呢?但是时间紧迫他们不能眼

六级英语作文+翻译

英语作文 学号:20153042 姓名:王丹 专业:食品加工与安全

Being Great by Doing Small Things There is no doubt that many people want to be great and successful, but only a few can climb to the top and be admired by the world. However, it doesn’t mean that most of us are losers. Actually everyone can achieve high by doing small things in a great way. 毫无疑问,很多人都想取得伟大的成就,但只有少数人能登上世界的顶端,受到世人的钦佩。然而,这并不意味着我们中的大部分人都是输家。其实每个人都可以通过一个伟大的方式来实现小事情。 We have to admit that there are something that we cannot accomplish right now, but it isn’t the excuse for us to stop trying. Being great needs time and patience, so only when all small accomplishments add up can many impossibilities gradually turn to possibilities. At least, one won’t regret for not making effort to achieve the goal. For example, one may doesn’t have the resources or training on how to be a world-class musician, but by constant practice of every short piece of music, he can still bring happiness, comfort and inspiration to his family members and friends, then this person is great in the eyes of the audiences. 必须承认,这些事情我们现在无法完成,但这不是我们停止尝试的理由。成功是需要时间和耐心,所以只有当我们所有小成就叠加起来,成功的可能性就可以大很多。至少,你不会后悔没有努力实现目标。例如,一个人可能没有如何成为一个世界级音乐家

六级作文和翻译范文实例

题目1 :Try to imagine what will happen when more and more robots take the place of human beings in industry as well as people’s daily lives. 范文: Nowadays, when it comes to the issues of robots, individuals’ opinions vary from person to person. Some people believe that robots will enlighten our life, while other are worried about that they will ruin the whole world. As I see, the increasing number of robots has the power to alter everything in the coming future entirely. 【开篇点题,陈述观点】 First and foremost, it ca n be imagined and predicted that people’ life will be absolutely and definitely easier for the future generation with the growing number of computer machines. There is no need for people to endeavor to finish those complicated working stuff, which will be replaced by only a few computer progress. All of them can be completed by these smart robots quickly and perfectly. In addition, people will save much more time and energy when they deal with a task, because robots are their ideal replacement for these tough problems. As a result, it will save them plenty of time for feeling communication or even some rest. 【第二部分提出论据,支持论点】 In a word, the growing number of robots will change our lifestyle for sure. Only by these robots will we witness and experience an exceptional comforting life. 【总结文章,再次强化观点】 题目2 :Try to imagine what will happen when people spend more and more time in the virtual world instead of interacting in the real world. Nowadays, when it comes to the issues of living in the virtual world, individuals’ opinions vary from person to person. Some people believe that the virtual world and its colorful and all-mighty contents will enlighten our life, while other are worried about that it will ruin the whole society. As I see it, the issue

英语六级作文真题范文及翻译6

洛基英语,中国在线英语教育领导品牌 Directions: 图表作文,关于一个美国大学图书馆的图书流动量(pop fiction, general nonfiction, science,art等),给出他们的流动比例对比,说明原因,并说明你自己喜欢阅读什么样的书。 范文: From the table based on a survey we made of the reading preferences of students in an American university in 2002, we learnt that, of all kinds of bookds, contemporary university students like fictions best, which has 65.9 percent of book circulation in library while other kinds of books have low percentage: general nonfiction ——18.2, science/technology/education-10.8,art/literature/poetry——5.1. It suggests that contemporary students are much more easily influenced by the fashion than ever before. It's a reasonable and good phenomenon because it reveals that university students like to keep up with the development of society. Thus they will easily adapt themselves into the new life after they graduate from school. Generally, I like reading nonfictions, for it is tightly connected with the reality. To some degree, it's no use reading too much fictions which sometimes will take you into fancy fantasy. Fast life pace also don't allow me to read books on art or poetry. To me, nonfiction is even helpful in analyzing society and humanity. 参考翻译: 通过2002年在美国一所大学的调查,得出了以上有关学生阅读偏好的图表。从中可以看出,在各式各样的书中,当代大学生最喜欢小说,小说占了图书馆图书流动量的65.9%。而其他类型的书占了很小的比例,一般非小说18。2%,科学技术教育占10.8%,艺术文学诗歌占501%。 从中可以看出当代大学生比以前更容易受到潮流的影响。这是一个合理的很好的现象,因为这说明大学生喜欢跟随社会前进的步伐。因此毕业后他们能够很容易的融入新的生活。

四六级写作与翻译技巧

写作和翻译:实质就是汉译英:汉译英的障碍就是语法和词汇——语法:语序+嵌套 形式最重要!!!高级词汇+复杂局势+过渡衔接 字数:120~180 核心语法定语从句: A is …, which can … 身份/属性;成就和功能。 爱心:Love is a kind of emotional strength, which can support us no matter how dark the world around us becomes and how hard the way ahead will be. 替换词:friendship; knowledge; family; diligence; insisting; determination; optimism; harmony 替换词:合作精神;勤奋;友谊;家庭;坚持;决心;乐观;和谐——the greatest humanistic spirit …是我们时代的主题(the theme of our era) 流行与时尚fashionable 网络:Internet is a kind of great invention in the 20th century, which can make the peoplefar away from each other in distance closer than ever before. 空调:Air-conditioner is a kind of invention in the 20th century, which can make the temperature comfortable. 总结:主题词发出两个动作:性质+能力 看到图怎么办? 非限定性定语从句——正如这幅第一眼看上去诙谐可笑但第二眼看上去发人深省的图画生动地描述,给我印象最为深刻的显著特征是…… As is vividly depicted in the picture which seems to be humorous and ridiculous but thought-provoking on the second thoughts, the most striking feature that impresses me profoundly is thatSpring, one of the realest men throughout the history of mankind all around the whole world that I have ever seen in my entire life, who is thebest that there ever was and the best that there ever will be, is a good teacher that is momentous and fundamental to anyone who want to win the future what the light is vital and significant to the people who desire to break through the dark,and that can support us to realize our vision and achieve our goals no matter how dark the world around us becomes and how hard the way ahead will be, because without him, we could have done nothing, including dream, success, hope and future. 预测一AHarmoniousDormitoryLife

大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解

翻译题应试技巧 汉语主动句译成英语被动句 我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。这是因为:为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当。具体转换方法有如下两种。 1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语。 例1 ____________(将领你们去参观我们的新车间)by the secretary. 译文:Y ou will be shown our new workshop. 简评:如果这句话不是划线填内容,你完全可以将它翻译成The secretary will show you our new workshop。正是因为题型是补全句子,这就给翻译带来了一定的难度,你必须去适应题型要求而不是让题型来适应你。让我们看看译文已给出部分:by the secretary显然是一个被动语态特征,"秘书"在译文里已经由原来的主语变成了译文句子的补足成分。所以,题目是暗示我们要把原句中"你们"转换成译句里的主语,这样才符合出题要求。 例2 Y ou __________(我们期待你能组织贸易推广活动)this time. 译文:are expected to organize the trade publicity campaigns. 简评:根据题目可推知全句意思是:我们期望你能组织这次的贸易推广活动。中文句子主语、谓语、宾语分别是:我们、期望、你。但是在英文译文的给出部分中我们看到句子以you开头,也就是说"你被期望能组织这次贸易推广活动"。中文的宾语变成了英文的主语,这就要求我们在翻译时要使用被动语态。全句完整答案是:Y ou are expected to organize the trade publicity campaigns this time. 2)当汉语句以"我们"、"人们"、"大家"等泛指性代词作主语时,在翻译成英文的时候常常可以忽略主语不译,并把英文译句处理成被动语态。处理后的英文译句往往带有know,see,find,say,suppose,estimate,report,suggest,stress,consider,expect,admit,point,understand 等动词。 例3 如果原子失去一个或多个电子,我们就说这个原子带正电荷。 译文:If one or more electrons are removed,the atom is said/believed/thought to be positively charged. 简评:这句话是一个条件从句。即:在原子失去一个或多个电子的情况下,这个电子带正电荷。"我们就说这个原子带正电荷"可理解为"这个原子被认为/ 被确信/ 被说成是带正电荷"。那么根据前面所说的原则,我们在翻译时可以将泛指性主语"我们"省略不译,并使用被动语态。 从这个例子里我们还可以看出,在科技文章中,根据英语表达习惯我们应当多采用被动语态,以强调事物的客观性。 例4 人们采用各种措施来防止腐蚀。 译文:All kinds of measures are taken to prevent corrosion. 简评:这句话可以按原文译成主动态,即:People have taken all kinds of measures to prevent corrosion。也可以用被动语态来翻译--All kinds of measures are taken to prevent corrosion。两者比较而言,被动态译文更突出表明所有、种种措施已经付诸实施,all kinds of measures得到强调,而主动态译法只是平铺直叙,重点不突出。

英语六级作文翻译必背

一、常用句型 一)原因 1.A number of factors might contribute to (lead to )(account for ) the phenomenon(problem). 2. The change in https://www.doczj.com/doc/7b11737117.html,rgely results from the fact that... 3. We may blame ...,but the real causes are... 4.Another contributing factor (cause ) is ... 二)比较 1.The advantages of A are much greater than those of B. 2.For all the disadvantages,it has its compensating advantages. 3.A and B has several points in common. 4. People used to think ...,but things are different now. 三)批驳 1.There is a grain of truth in these statements,but they ignore a more important fact. 2.Some people say ...,but it does not hold water. 3.It makes no sense to argue for ... 4.Too much stress placed on ... may lead to ... 四)后果 1. It may give rise to a host of problems. 2. The immediate result it produces is ... 3. It will exercise a profound influence upon... 4. Its consequence can be so great that... 五)举例 1.A good case in point is ... 2.Such examples might be given easily. 六)证明 1.No one can deny the fact that ... 2.Recent studies indicate that ... 3.There is sufficient evidence to show that ... 七)开篇 1.Many nations have been faced with the problem of ... 2.Never in our history has the idea that ... been so popular. 3.Faced with ...,quite a few people argue that ... 4.According to a recent survey,... 5.With the rapid development of ...... 八)结尾 1. From what has been discussed above,we can draw the conclusion that ... 2. It is high time that strict measures were taken to stop ... 3. With the efforts of all parts concerned,the problem will be solved thoroughly. 九)解释原因的 1.to begin with,then,furthermore,finally(强烈推荐) 2.to start with,next,in addition,finally(强烈推荐) 3.first and foremost,besides,last but not least(强烈推荐) 4.most important of all,moreover,finally 5.on the one hand,on the other hand(适用于两点的情况) 6.for one thing,for another thing(适用于两点的情况) 十)前后连接词 then,therefore,consequently,accordingly,hence,as a result,for this reason,so that

英语六级作文翻译必背

、常用句型 一)原因 1. A number of factors might contribute to (lead to )(account for ) the phenomenon(problem). 2. The change in https://www.doczj.com/doc/7b11737117.html,rgely results from the fact that... 3. We may blame ...,but the real causes are... 4. Another contributing factor (cause ) is ... 二)比较 1. The advantages of A are much greater than those of B. 2. For all the disadvantages ,it has its compensating advantages. 3. A and B has several points in common. 4. People used to think ... ,but things are different now. 三)批驳 1.There is a grain of truth in these statements ,but they ignore a more important fact. 2.Some people say ...,but it does not hold water. 3.It makes no sense to argue for ... 4.Too much stress placed on ... may lead to ... 四)后果 1. It may give rise to a host of problems. 2. The immediate result it produces is ... 3. It will exercise a profound influence upon... 4. Its consequence can be so great that... 五)举例 1.A good case in point is ... 2.Such examples might be given easily. 六)证明 1.No one can deny the fact that ... 2.Recent studies indicate that ... 3.There is sufficient evidence to show that ... 七)开篇 1.Many nations have been faced with the problem of ... 2.Never in our history has the idea that ... been so popular. 3.Faced with ...,quite a few people argue that ... 4.According to a recent survey ,... 5.With the rapid development of .... 八)结尾 1. From what has been discussed above,we can draw the conclusion that ... 2. It is high time that strict measures were taken to stop ... 3. With the efforts of all parts concerned ,the problem will be solved thoroughly. 九)解释原因的 1. to begin with ,then,furthermore ,finally(强烈推荐) 2. to start with ,next,in addition ,finally(强烈推荐) 3. first and foremost ,besides,last but not least(强烈推荐) 4. most important of all ,moreover ,finally 5.on the one hand, on the other hand(适用于两点的情况) 6. for one thing , for another thing(适用于两点的情况) 十)前后连接词 then,therefore,consequently,accordingly ,hence,as a result,for this reason,so that

六级高分写作和翻译解题策略

六级高分写作和翻译解 题策略 Company number:【0089WT-8898YT-W8CCB-BUUT-202108】

六级高分写作和翻译解题策略六级高分写作解题策略? 一、解题技巧 写作解题时间为30分钟,分为三步:5分钟审题和构思,20分钟写作,5分钟检查可能犯的错误。下面分步骤说明。 (一)审题和构思 事实上提供给写作的时间不止30分钟。一般来说,各考场会提前5分钟左右将答题卡一发到学生手里,大一点的考场甚至可能提前10分钟发卷。这5到10分钟不允许学生作答,但考生完全可以用来做作文部分的审题和构思工作。注意审题一定要仔细,按要求写作,不得擅自改动题目,给定的提纲不得有遗漏,否则会按比例扣分。尤其注意,不要因为事先自己背过或练过哪篇相似的文章而死搬硬套。否则后果很严重。如,2008年12月六级写作真题题目是College Students’ Mental Health,提纲为 1. 心理健康对于大学生很重要 2. 鉴于此,学校可以…… 3. 我们自己应该……” 而在考试之前我出过一道类似的模拟题,题目为“Psychological Problems Among College Students”, 提纲为 1. 很多大学生有严重的心理问题 2. 产生这些问题的原因 3. 如何解决这些问题” 可以看出,我给的提纲是按照比较规矩的三段论来的,即“提出问题、分析问题、解决问题”。但真题的提纲并未要求考生分析问题,反倒有两段要写解决问题。有的考生因为看过或背过模拟题的范文,就直接照搬,导致了失分。 另外,构思不是打草稿。并不建议学生练习写作时养成打草稿的习惯。因为考场上时间有限,打完草稿再誊写很可能来不及。另外,更重要的原因是考场上不发草稿纸,一般也不允许往里带纸,难以找到打草稿的地方。考生只要花三五分钟做一下构思即可,即想象一下每段大致写什么,可以记几个关键词(比如在准考证空白的地方)提示自己,在接下来的二十分钟里面按照这几个关键词提示的内容扩展就行。一般来说,要求不少于150词的文章最好写到180到200词,就句子数目来说,如果分三段,每段也就三到五句话,平均四句一段。那么整篇文章大约10个关键词就可以做好构思。以2009年6月六级写作真题为例。 Directions: For this part you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled On the Importance of a Name. You should write at least 150 words following the outline given below.

英语六级翻译指导及练习(3)

最牛英语口语培训模式:躺在家里练口语,全程外教一对一,三个月畅谈无阻! 洛基英语,免费体验全部在线一对一课程:https://www.doczj.com/doc/7b11737117.html,/ielts/xd.html(报名网址) 5) 顺序法 顺序法翻译不改变原文表达语序,不会影响对原文内容的理解。 例 1 即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热,或使室内空调机继续运转。 译文: Even when we turn off the bedside lamp and are fast asleep ,electricity is working for us, driving our refrigerators, heating ourwater, or keeping our rooms air-conditioned. 在句子中,句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使......运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式,补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思,采用顺序法翻译,达到了"精确,通顺"的目的。 例2 It was a Saturday evening, when Tom was lying on the bench ofthe school listening to a blackbird and composing a lyric, that he sawthe girls running among the trees, with the red-cheeked Joe in swiftpursuit. 译文: 那是周六的傍晚,汤姆正躺在学校的长凳上,一面听画眉鸟唱歌,一面写一首抒情诗,忽然看见女孩子们在树林里奔跑,后面紧跟着那红脸的乔。 原句里一连串出现了一系列的动词如:lying, listening, composing, saw,这是按汤姆进行这些动作的先后顺序来描述的,如果在译文中打乱这些顺序,就反而会显得凌乱,没有逻辑。 6)逆序法 逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译,以便更好地传达原文的内容。 例 3 他经常做礼拜的时候,总坐在固定的座位上,可是那天他们发现他不坐在老地方。 请读者比较下面两句译文,你认为哪一句较好? 译文1:When he attended worship, he always took a certain seat, but they found that he took a different one that day.

16年6月六级作文翻译汇总

A卷(E-learning) For this part,you are allowed 30 minutes to write a short essay on E-learning,try to imagine what will happen when more and more people study on-line instead of going to school。You should write at least 150 words but no more than 200words。 第一段:写出现状。 第二段:分析在线学习未来的图景并简单解释原因 第三段:分析未来及自己的应对之策 Currently,an increasing numberofpeople begin to use Internet to take courses and acquire knowledge.Onlinelearning is booming all around the world。It is providing many options with learners in terms of time,locations,subjects and costs。 Online learning greatly promoteslearners’ studying efficiency and teachers’ productivity.As a result,updatedknowledge will reach those students in isolatedareas at a higher speed,whichcan make many of them keep pace withthe time。Additionally,students candecide their learning locationand time much more freely。Notably,because transportationandaccommodation will not trouble E-learners,learning cost will belargelylowered。These advantages might decrease the number ofpeople who routinelyattend schoollearning。 From my point of view,personalinteractionbetween teachers and students in schools isirreplaceable。It is a good ideathat we combine E-learning andattending school together。Learning is not asimple multiple-choicequestion but an important issue that needs your tryingandinvolvement。 B卷(机器人) For this part,you are allowed 30 minutes to write a shortessay on the use of robots。Try toimagine what will happen whenrobots take the place of human beings in industryas well aspeople’s daily lives。You are required to write at least 150wordsbut no more than 200 words。【参考范文一】 第一段:引出文章话题。说明技术的发展对人类生活的改变。 第二段:针对此现象作出观点的阐述 第三段:得出结论。 It is held bysome people that knowledge is power,especially scientific and technologicalknowledge。Science andtechnology are the motive power of the socialdevelopment,whichconstitute a primary productive force。The use of robots

英语六级翻译技巧

翻译内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。六级长度为180-200字。把这段180-200汉字翻译成英文是需要一定步骤的,我们一起来看一下:做题步骤和时间分配: ?1. 通读全段,逐句标号。 –标出难词等。2分钟。 ?2. 处理原文,梳理逻辑。 –正确断句、合句、找准主语。3分钟 ?3. 逐句翻译,快速草稿。15分钟。 ?4. 调整加工,定稿誊抄。复查 –检查有无漏译、错译;检查语言是否通顺。8分钟。 , 了解完了翻译步骤,我们一起来看一下六级翻译的要点及方法:翻译,就是对语言表层背后,深层思维差异的处理。很多同学在翻译时容易犯逐字翻译的错误,其实翻译是意思的传递,所以保证原文的意思不变是最重要的。 大家在翻译词汇选择时要做到以下原则: –“瞻前顾后”:句子前后都要注意,联系前后文选择词汇 –“得意忘形”:翻译最重要的是传达意思,不要过于拘于形式。 总这样说可能过于抽象,下面结合实例为大家讲解一些翻译技巧: 翻译时最主要的精力不是放在最难的句子,要放在最前面的句子。全段6-7句话。前两句一般难度最低,但在评分中最为重要。 ?首句(或首句+次句):破题/下定义 –主语+谓语+宾语【S-V-O】 –主语+系语+表语【S-V-P】 } –主语+谓语+双宾语【S-V-oO】 –主语+谓语+复合宾语【S-V-OC】 –主语+谓语【SV】

牢记基本句型,因为:中英文此处一致! 【翻译技巧】汉译英时,如是单句,应首先确定主谓主干;如是复杂的句子或长句,则需要确立信息重心。这是英译的第一步,也是正确译文的基础。 ?确定主谓 【翻译技巧】将中文主语的“开放”,想办法变成英文的“封闭”。 ?“京剧(Peking Opera)已有200多年的历史,是中国的国剧。” ?Peking Opera is the national opera of China. 【翻译技巧】英语首先解决: ~ ?“谁,干了啥” 【翻译技巧】先定主谓,再加修饰。 “右扩展”VS.“左扩展”:如果是单个修饰词,我们就把修饰词放在主干的左边,如果是两个及两个以上的修饰词,我们就把修饰词放到主干的右边:例如: –一个花园 a garden(主干) –一个漂亮的花园 a beautiful garden(修饰词在主干的左边) –一个看上去很漂亮的花园 a garden that looks beautiful.(修饰词在主干的右边) 【翻译技巧】英语句子通用公式: ?(状)+ 主+(定)+ 谓+(状)+宾+(定)+(状) ?昨天下午三点钟我在东风广场附近的昆明百货大楼花了50元买了一条裤子。 ) ?I bought a pair of trousers at the cost of 50 yuan in Kunming Department Store near Dongfeng Square at 3 o’clock yesterday afternoon. 翻译技巧:“短句合译” –1. 使用从句(状从、定从) –2. 使用非谓语动词 –3. 使用同位语

2020年7月六级作文和翻译

2020年7月英语六级真题解析:作文及翻译【作文题目】 The best preparation for tomorrow is doing your best today. 【参考范文】 It is universally acknowledged that the best preparation for tomorrow is doing your best today. To put in another word, it is wise for us to seize the moment and spare no efforts to finish the current task. On the one hand, actions play a key role in the course of achieving goals. As a consequence, it is imperative that we should take prompt actions to accomplish a future aim. On the other hand, we are supposed to attach due importance to the efficiency, which exerts a critical impact on personal growth and future career. As a result, improving the efficiency is what we cannot neglect. In a word, effective and efficient actions must be taken by every individual for the sake of achieving great dreams. If we can make progress little by little, the dream will come true in the near future. 【翻译题目】 Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 《三国演义》写于14世纪,是中国著名的历史小说。这部文学作品以三国时期的历史为基础,描写了从二世纪下半叶到三世纪下半叶魏、蜀、吴之间的战争。小说描写了近千个人物和无数的历史事件。虽然这些人物和事件大多是基于真实的历史,但它们都不同程度地被浪漫化和戏剧化了。《三国演义》是一部公认的文学巨著。自出版以来,这部小说吸引了一代又一代的读者,对中国文化产生了广泛而持久的影响。 【参考译文】 The Romance of Three Kingdoms written in the fourteenth century is a famous historical novel in China. Based on the history of the Three Kingdoms

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档