当前位置:文档之家› 枕中记又名邯郸记原文及译文

枕中记又名邯郸记原文及译文

枕中记又名:邯郸记&183;原文及译文枕中记又名:黄粱梦、邯郸记、邯郸梦

唐沈既济着枕中记是唐代传奇小说;作者是沈既济..之后一再被人续写改编;元朝马致远作邯郸道省悟黄粱梦;明朝汤显祖改编邯郸记;清代蒲松龄作续黄粱..唐代传奇枕中记的故事大意是:唐开元七年公元719年;卢生郁郁不得志;骑着青驹穿着短衣进京赶考;结果功名不就;垂头丧气..一天;旅途中经过邯郸;在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁明代剧作家汤显祖创作的邯郸记;将吕翁改为八仙之一的吕洞宾;卢生自叹贫困;道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上..卢生倚枕而卧;一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子;中了进士;升为陕州牧、京兆尹;最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令;封为燕国公..他的5个孩子也高官厚禄;嫁娶高门..卢生儿孙满堂;享尽荣华富贵..80岁时;生病久治不愈;终于死亡..断气时;卢生一惊而醒;转身坐起;左右一看;一切如故;吕翁仍坐在旁边;店主人蒸的黄粱饭小米饭还没熟哩即黄粱梦黄粱一梦的由来也是来于此了..枕中记原文开元七年;道士有吕翁者;得神仙术;行邯郸道中;息邸舍;摄帽弛带;隐囊而坐..俄见旅中少年;乃卢生也..衣短褐;乘青驹;将适于田;亦止于邸中;与翁共席而坐;言笑殊畅..

久之;卢生顾其衣装敝亵;乃长叹息日:“大丈夫生世不谐;困如是也”翁曰:“观子形体;无苦无恙;谈谐方适;而叹其困者;何也”生日:“吾此苟生耳..何适之谓”翁日:“此不谓适;而何谓适”答日:“士之生世;当建功树名;出将入相;列鼎而食;选声而听;使族益昌而家益肥;然后可以言适乎..吾尝志于学;寓于游艺;自惟当年;青紫可拾..今已适壮;犹勤畎亩;非困而何”言讫;而目昏思寐..时主人方蒸黍;翁乃探囊中枕以授之;阴:“子枕吾枕;当令子荣适如志..”其枕青瓷;而窍其两端..生俯首就之;见其窍渐大;明朗..乃举身而入;遂至其家..数月;娶清河崔氏女..女容甚丽;生资愈厚..生大悦;由是衣装服驭;日益鲜盛..明年;举进士;登第;释褐秘校;应制;转渭南尉;俄迁监察御史;转起居舍人;知制诰..三载;出典同州;迁陕牧..生性好土功;自陕西凿河八十里;以济不通..邦人利之;刻石纪德..移节汴

州;领河南道采访使;征为京兆尹..是岁;神武皇帝方事戎狄;恢宏土宇..会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙;而节度使王君奂新被杀;河湟震动..帝思将帅之才;遂除生御史中丞、河西道节度..大破戎虏;斩首七千级;开地九百里;筑三大城以遮要害..边人立石于居延山以

颂之..归朝册勋;恩礼极盛..转吏部侍郎;迁户部尚书兼御史大夫..时望清重;群情翕习..

大为时宰所忌;以飞语中之;贬为端州刺史..三年;征为常侍..未几;同中书门下平章事..与萧中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年;嘉谟密命;一日三接;献替启沃;号为贤相..同列害之;复诬与边将交结;所图不轨..下制狱..府吏引从至其门而急收之..生惶骇不测;谓妻子日:“吾家山东;有良田五顷;足以御寒馁;何苦求禄而今及此;思衣短褐;乘青驹;行邯郸道中;不可得也..”弓I刃自刎..其妻救之;获免..其罹者皆死;独生为中官保之;减罪死;投骥州..数年;帝知冤;复追为中书令;封燕国公;恩旨殊异..生五子;曰俭.;曰传;日位;日倜;日倚;皆有才器..俭进士登第;为考功员外;传为侍御史;位为太常丞;倜为万年尉;倚最贤;年二十八;为左襄..其姻媾皆天下望族..有孙十余人..

两窜荒徼;再登台铉;出入中外;徊翔台阁;五十余年;崇盛赫奕..性颇奢荡;甚好佚乐;后庭

声色;皆第一绮丽..前后赐良田、甲第、佳人、名马;不可胜数..

后年渐衰迈;屡乞骸骨;不许..病;中人候问;相踵于道;名医上药;无不至焉..将殁;上疏日:“臣本山东诸生;以田圃为娱..偶逢圣运;得列官叙..过蒙殊奖;特秩鸿私;出拥节旌;入升

台辅..周旋中外;绵历岁时..有忝天恩;无裨圣化..负乘贻寇;履薄增忧;日惧一日;不知老至..今年逾八十;位极三事;钟漏并歇;筋骸俱耄;弥留沉顿;待时溘尽..顾无成效;上答休明;空负深恩;永辞圣代..无任感恋之至..谨奉表陈谢..”诏日:“卿以俊德;作朕元辅..出拥藩翰;入赞雍熙;升平二纪;实卿所赖..比婴疾疹;日谓痊平..岂斯沉痼;良用悯恻..今令骠骑

大将军高力士就第候省..其勉加针石;为予自爱..犹冀无妄;期于有瘳..”是夕;薨..卢生欠伸而悟;见其身方偃于邸舍;吕翁坐其傍;主人蒸黍未熟;触类如故..生蹶然而兴;日:“岂其梦寐也”翁谓生日:“人生之适;亦如是矣..”生怃然良久;谢臼:“夫宠辱之道;穷达之运;得丧之理;死生之情;尽知之矣..此先生所以窒吾欲也..敢不受教”稽首再拜而去..枕中记

译文

唐开元七年;有个叫吕翁的道士;获得了神仙之术;行走在邯郸的路上;住在旅舍中;收起帽子解松衣带靠者袋子坐着;一会儿见一个走在路旅途中的少年;他名叫卢生..身穿褐色粗布的短衣服;骑着青色的马;准备去田间劳作;也在旅舍中停下;和吕翁同坐在一张席子上;言谈非常畅快..

时间长了;卢生看看自己的衣服破烂肮脏;便长声叹息道:"大丈夫生在世上不得意;困窘成这样啊"吕翁说:"看您的身体;没有痛苦没有灾病;言谈有度;却叹困;为什么啊 "卢生说:"我这是苟且偷生啊;哪有什么合适之说 "卢翁说:"这样还不叫合适;那什么叫合适呢 "回答说:"士人活在这世上;应当是建功立名;进出朝廷应该不是个将就是个相;家中用来盛装食物的鼎应该排成列;听的音乐应该可以选择地听;让家族更加昌盛家庭更加富裕;这样才可以说得上合适啊..我曾经致力于学习;具有娴熟的六艺礼、乐、射、御、书、数;自己觉得高官可以容易地得到..现在已经是壮年了;还在农田里耕作;不是困还是什么 "说完;就眼睛迷蒙想睡觉..当时店主正蒸黍做饭..吕翁从囊中取出枕头给他;说:“您枕着我的枕头;可以让您如您的志向那样实现您的志向..”

那枕头是青色的瓷器;并在两端开有空;卢生侧过头去睡在枕头上;看见那孔渐渐变大;并且其中明亮有光..便投身进入;于是回到了家..几个月后;他娶了清河崔氏的女子做妻子;这女人容貌很美丽;卢生的资产更加丰厚..卢生非常高兴;于是衣服装束和车马;日渐鲜亮隆重..第二年;科举考进士;他通过了科举考试脱去平民的衣装;任秘书校对官;奉皇帝的旨意;转到渭南当县尉;不久迁升做监察御史;转而做起居舍人知制诰的衔位;三年过后;出掌同州当地方长官;升迁到陕当牧;生性喜好水利建筑;从陕西开河八十里;解决了交通;当地的人们因此获利;刻石碑记录他的功德;改任卞州的地方长官;到河南道地名当采访使官名;

应皇帝的命令到京城当京兆尹..当年;神武皇帝唐玄宗正用武力对付戎狄泛指边境的少数

民族;拓展疆土;当时吐蕃的悉抹逻和烛龙莽布支攻陷了瓜沙地名;节度使王君毚刚刚被杀;黄河、湟水一带告急..皇帝想要具有将帅才能的人;于是授予卢生御史中丞、河西节度使的官职..卢生大破戎虏;斩杀了七千个首级;拓展了疆土九百平方里;建筑了三座大城来把守

要害;边疆的老百姓在居延山地名;在今天的甘肃境内立石碑歌颂他..回到朝廷按照功劳受到封爵授勋;封赏的礼仪非常盛大;官职升为吏部侍郎;迁升为户部尚书并兼任御史大夫;一时之间名望清高而尊重;大家都安然服帖..这样一来非常被当时的宰相所妒忌;宰相用流言飞语中伤他;被贬做端州刺史..三年后;应皇帝的命令到皇帝身边当常侍;没多久;当上了宰相..和宰相肖嵩、宰相裴光庭共同执掌朝政大权十多年;高妙的谋略严谨的命令;每天接连发布;出谋划策启发皇帝;卢生被人们称为贤相..同朝的官僚害他;又诬陷他和边疆的将领

勾结;图谋不轨..皇帝下诏把他关进监狱..官吏带着随从到他家马上将他抓起来了..卢生

惊惶恐怕自己将要没命;对妻儿说:"我老家在山东;有良田五顷;足以御寒防饥谨;何苦要求官受禄呢如今落得如此地步;向往当初穿短的粗布衣服、骑青色的小马;行走在邯郸的路上;得不到了啊"于是拿刀自杀抹脖子..他的妻子赶紧抢救;才没有死..受他牵连的人全部死了;只有卢生被宦官求情保住了性命;免了死罪;流放到驩州..几年以后;皇帝知道他是冤枉的;又恢复了官职当了宰相;册封为燕国公;特别受到恩宠..他生了几个儿子:名叫俭、传、位、倜、倚;都很有才能..卢俭中了进士;当上了考功员外;卢传当上了侍御郎;卢位当上了太常丞;卢倜当上了万年的县尉;卢倚是最出色的;年龄二十八岁;当上了左襄;他们所结的亲都

是名门望族..有孙子十多个..

卢生两次流放边塞;一再登上宰相高位;出入朝野;徘徊于高官爵位之间;五十多年;崇高显

赫非常..如今性情颇为奢侈放荡;很喜欢放浪淫乐;后院的妻妾;都是天下第一的美色;先后赏赐的良田、宅第、美女、名马;数都数不清..

后来卢生年纪渐渐衰老;多次要求告老辞官;都没有得到允许..病了;皇帝身边的宦官前来探病;接踵而至;名医和上等的药材;没有不是最好的..将要死了;上奏书说:“我本来是山东一般的儒生;以在田圃中劳作而自得其乐..偶尔遇上皇上的恩宠;得以名列官员的位置..承蒙皇帝过分特殊的嘉奖;得到特别的俸禄和太多的家私;出门拥有隆重的仪式;进朝当上了

宰相的高职;与朝中内外的皇亲国戚结交;锦绣人生多年..有负于皇帝的恩宠;对皇帝圣明

的教化没有什么帮助..我不过是个小人却居了圣贤的位置遗留不少祸害;深感如履薄冰诚

惶诚恐;一天比一天担心;不知不觉我已经老了..今年已经超过八十岁了;我的官位高到了

三公的极点;命岁到头了;筋骨形骸都老了;弥留之际身体沉重困顿;等待死期的时日马上要完了;管不成什么事情的了;非常感谢皇上的无限圣明;白白辜负了皇帝的恩宠;永远歌颂当今皇帝这年代..非常感激和留恋..我非常诚恳地奉上此表书陈述我的感谢.."皇帝下诏书说:"你以美好的德行;作我的首席辅佐;出可以作我的保障和护翼;入朝帮我实施和谐光明

的朝政..平安繁盛二纪两个十二年;完全是靠你啊;你得的疾病;原以为马上就可以痊愈..

没想到病久难治;令我非常担心痛惜..现在命令骠骑大将军高力士去你家探望;好好治疗;

为了我你要珍惜生命;还要心存希望;期望能够痊愈..”当天晚上;卢生死..

卢生伸个懒腰醒来;看见自己的身体还睡在旅舍之中;吕翁坐在自己身旁;店主蒸的黍还没有熟;接触到的东西跟原来一样..卢生急切起来;说:"难道那是个梦吗 "吕翁对卢生说:"人生所经历的辉煌;不过如此啊.."卢生惆怅良久;谢道:"恩宠屈辱的人生;困窘通达的命运;

获得和丧失的道理;死亡和生命的情理;全知道了..这是先生你遏止我的欲念啊;我哪能不

接受教诲啊"一再磕头拜谢后离去..

枕中记原文与译文对照;

枕中记原文;

枕中记译文;

开元七年;道士有吕翁者;得神仙术;行邯郸道中;息邸舍;摄帽弛带隐囊而坐;俄见旅中少年;

乃卢生也..衣短褐;乘青驹;将适于田;亦止于邸中;与翁共席而坐;言笑殊畅..

唐开元七年;有个叫吕翁的道士;获得了神仙之术;行走在邯郸的路上;住在旅舍中;收起帽

子解松衣带靠者袋子坐着;一会儿见一个走在路旅途中的少年;他名叫卢生..身穿褐色粗布的短衣服;骑着青色的马;准备去田间劳作;也在旅舍中停下;和吕翁同坐在一张席子上;言

谈非常畅快..

久之;卢生顾其衣装敝亵;乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐;困如是也”翁曰:“观子形体;无苦无恙;谈谐方适;而叹其困者;何也”生曰:“吾此苟生耳;何适之谓”翁曰:“此不谓适;而何谓适”答曰:“士之生世;当建功树名;出将入相;列鼎而食;选声而听;使族益昌而家益肥;然后可以言适乎..吾尝志于学;富于游艺;自惟当年青紫可拾..今已适壮;犹勤畎亩;非

困而何”言讫;而目昏思寐..时主人方蒸黍..翁乃探囊中枕以授之;曰:“子枕吾枕;当令子荣适如志..”

时间长了;卢生看看自己的衣服破烂肮脏;便长声叹息道:“大丈夫生在世上不得意;困窘成这样啊”吕翁说:“看您的身体;没有痛苦没有灾病;言谈有度;却叹困;为什么啊”卢生说:“我这是苟且偷生啊;哪有什么合适之说”卢翁说:“这样还不叫合适;那什么叫合适呢”回答说:“士人活在这世上;应当是建功立名;进出朝廷应该不是个将就是个相;家中用来盛装食物的鼎应该排成列;听的音乐应该可以选择地听;让家族更加昌盛家庭更加富裕;这样

才可以说得上合适啊..我曾经致力于学习;具有娴熟的六艺;自己觉得高官可以容易地得到..现在已经是壮年了;还在农田里耕作;不是困还是什么”说完;就眼睛迷蒙想睡觉..当时店主正蒸黍做饭..吕翁从囊中取出枕头给他;说:“您枕着我的枕头;可以让您如您的志向那样实现您的志向..”

其枕青甆;而窍其两端;生俛首就之;见其窍渐大;明朗..乃举身而入;遂至其家..数月;娶清河崔氏女;女容甚丽;生资愈厚..生大悦;由是衣装服驭;日益鲜盛..

那枕头是青色的瓷器;并在两端开有空;卢生侧过头去睡在枕头上;看见那孔渐渐变大;明亮有光..便投身进入;于是回到了家..几个月后;他娶清河地名姓崔的女人做妻子;这女人容

貌很美丽;卢生的资产更加丰厚..卢生非常高兴;于是衣服装束和车马;日渐鲜亮隆重..

明年;举进士;登第释褐;秘校;应制;转渭南尉;俄迁监察御史;转起居舍人知制诰;三载;出

典同州;迁陕牧;生性好土功;自陕西凿河八十里;以济不通;邦人利之;刻石纪德;移节卞州;领河南道采访使;征为京兆尹..

第二年;科举考进士;他通过了科举考试脱去平民的衣装;任秘书校对官;奉皇帝的旨意;转

到渭南地名当县尉县武装总官;不久迁升做监察御史;转而做起居舍人官名知制官衔的衔位;三年过后;出掌同州地名当地方长官;升迁到陕地名当牧官名;他生性喜好水利建筑;从陕西开河八十里;解决了水路交通;当地的人们因此获利;刻石碑记录他的功德;改任卞州的地方长官;到河南道地名当采访使官名;应皇帝的命令到京城当尹官名..

是岁;神武皇帝方事戎狄;恢宏土宇;会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙;而节度使王君毚新被杀;河湟震动..帝思将帅之才;遂除生御史中丞、河西节度使..大破戎虏;斩首七千级;开地九百里;筑三大城以遮要害;边人立石于居延山以颂之..归朝册勋;恩礼极盛;转吏部侍郎;迁户部尚书兼御史大夫;时望清重;群情翕习..大为时宰所忌;以飞语中之;贬为端州刺史..

当年;神武皇帝唐玄宗正用武力对付戎狄边境的少数民族;拓展疆土;当时吐蕃国名的悉抹

逻人名和烛龙莽布支人名攻陷了瓜沙地名;节度使王君毚刚刚被杀;黄河、湟水河流名一带告急..皇帝想要具有将帅才能的人;于是授予卢生御史中丞、河西地名节度使的官职..他大破戎虏对少数民族的蔑称;斩杀了七千个首级;拓展了疆土九百平方里;建筑了三座大城来

把守要害;边疆的老百姓在居延山地名立石碑歌颂他..回到朝廷按照功劳受到封爵授勋;封赏的礼仪非常盛大;官职升为吏部侍郎;迁升为户部尚书并兼任御史大夫;一时之间名望清

高而尊重;大家都安然服帖..这样非常被当时的宰相所妒忌;宰相用流言飞语中伤他;他被

贬做端州地名刺史官名..

三年;征为常侍;未几;同中书门下平章事..与肖中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年;嘉谟密令;一日三接;献替启沃;号为贤相..同列害之;复诬与边将交结;所图不轨..制下狱..府

吏引从至其门而急收之..生惶骇不测;谓妻子曰:“吾家山东;有良田五顷;足以御寒馁;何苦求禄而今及此;思短褐、乘青驹;行邯郸道中;不可得也”引刃自刎..其妻救之;获免..其罹者皆死;独生为中官保之;减罪死;投驩州..数年;帝知冤;复追为中书令;封燕国公;恩旨殊异..生子:曰俭、曰传、曰位;曰倜、曰倚;皆有才器..俭进士登第;为考功员;传为侍御史;位为太常丞;倜为万年尉;倚最贤;年二十八;为左襄;其姻媾皆天下望族..有孙十余人..

三年后;应皇帝的命令当常侍官名;没多久;当上了宰相..和宰相肖嵩、宰相裴光庭共同执掌朝政大权十多年;高妙的谋略严谨的命令;每天接连发布;出谋划策启发皇帝;卢生被人们称为贤相大臣..同朝的官僚害他;又诬陷他和边疆的将领勾结;图谋不轨..皇帝下诏把他关进监狱..官吏带着随从到他家马上将他抓起来了..卢生惊惶恐怕自己将要没命;对妻儿说:“我老家在山东;有良田五顷;足以御寒防饥谨;何苦要求官受禄呢如今落得如此地步;向往穿短的粗布衣服、骑青色的小马;行走在邯郸的路上;得不到了啊”于是拿刀自杀抹脖子..他的妻子赶紧抢救;才没有死..受他牵连的人全部死了;只有卢生被宦官太监求情保住了性命;免了死罪;流放到驩州地名..几年以后;皇帝知道他是冤枉的;又恢复了官职当了宰相;册封为燕国公;特别受到恩宠..他生了几个儿子:名叫俭、传、位、倜、倚;都很有才能..俭中了进士;当上了考功员外官名;传当上了侍御郎官名;位当上了太常丞官名;倜当上了万年地名的县尉官名;倚是最出色的;年龄二十八岁;当上了左襄官名;他们所结的亲都是名门望族..有孙子十多个..

两窜荒徼;再登台铉;出入中外;徊翔台阁;五十余年;崇盛赫奕..性颇奢荡;甚好佚乐;后庭声色;皆第一绮丽;前后赐良田、甲第、佳人、名马;不可胜数..

卢生两次流放边塞;一再登上宰相高位;出入朝野;徘徊于高官爵位之间;五十多年;崇高显赫非常..如今性情颇为奢侈放荡;很喜欢放浪淫乐;后院的妻妾;都是天下第一的美色;先后赏赐的良田、宅第、美女、名马;数都数不清..

后年渐衰迈;屡乞骸骨;不许..病;中人候问;相踵于道;名医上药;无不至焉..将殁;上疏曰:“臣本山东诸生;以田圃为娱..偶逢圣运;得列官叙..过蒙殊奖;特秩鸿私;出拥节旌;入升

台辅;周旋内外;锦历岁时..有忝天恩;无裨圣化..负乘贻寇;履薄增忧;日惧一日;不知老至..今年逾八十;位极三事;钟漏并歇;筋骸俱耄;弥留沈顿;待时益尽;顾无成效;上答休明;空负深恩;永辞圣代..无任感恋之至..谨奉表陈谢..”诏曰:“卿以俊德;作朕元辅;出拥藩翰;入赞雍熙..升平二纪;实卿所赖;比婴疾疹;日谓痊平..岂斯沈痼;良用悯恻..今令骠骑

大将军高力士就第候省;其勉加鍼石;为予自爱;犹冀无妄;期于有瘳..”是夕;薨..

后来年纪渐渐衰老;多次要求告老辞官;都没有得到允许..病了;皇帝身边的宦官前来探病;接踵而至;名医和上等的药材;没有不是最好的..将要死了;上奏书说:“我本来是山东一般的儒生;以在田圃中劳作而自得其乐..偶尔遇上皇上的恩宠;得以名列官员的位置..承蒙皇帝过分特殊的嘉奖;得到特别的俸禄和太多的家私;出门拥有隆重的仪式;进朝当上了宰相

的高职;与朝中内外的皇亲国戚结交;锦绣人生多年..有负于皇帝的恩宠;对皇帝圣明的教

化没有什么帮助..我不过是个小人却居了圣贤的位置遗留不少祸害;深感如履薄冰诚惶诚恐;一天比一天担心;不知不觉我已经老了..今年已经超过八十岁了;我的官位高到了三公

的极点;命岁到头了;筋骨形骸都老了;弥留之际身体沉重困顿;等待死期的时日马上要完了;管不成什么事情的了;非常感谢皇上的无限圣明;白白辜负了皇帝的恩宠;永远歌颂当今皇

帝这年代..非常感激和留恋..我非常诚恳地奉上此表陈述我的感谢..”皇帝下诏书说:“你以美好的德行;作我的首席辅佐;出可以作我的保障和护翼;入朝帮我实施和谐光明的朝政..平安繁盛二纪两个十二年;完全是靠你啊;你得的疾病;原以为马上就可以痊愈..没想到病

久难治;非常担心痛惜..现在命令骠骑大将军官名高力士人名去你家探望;好好治疗;为了

我你要珍惜生命;还要心存希望;期望能够痊愈..”当天晚上;卢生死..

卢生欠伸而悟;见其身方偃于邸舍;吕翁坐其傍;主人蒸黍未熟;触类如故..生蹶然而兴;曰:“岂其梦寐也”翁谓生曰:“人生之适;亦如是矣..”生怃然良久;谢曰:“夫宠辱之道;穷达之运;得丧之理;死生之情;尽知之矣..此先生所以窒吾欲也..敢不受教”稽首再拜而去..卢生伸个懒腰醒来;看见自己的身体还睡在旅舍之中;吕翁坐在自己声旁;店主蒸的黍

还没有熟;接触到的东西跟原来一样..卢生急切起来;说:“难道那是个梦吗”吕翁对卢生说:“人生所经历的;不过如此啊..”卢生惆怅良久;谢道:“恩宠屈辱的人生;困窘通达的命运;获得和丧失的道理;死亡和生命的情理;全知道了..这是先生你遏止我的欲念啊;我哪能不接受教诲啊”一再磕头拜谢后离去..

黄粱一梦已千年

黄粱一梦已千年 ——浅谈黄粱一梦的文化内涵开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带隐(凭倚)囊而坐,俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅…… ——唐·沈既济《枕中记》了解邯郸文化的朋友应该已经看出来了,这一段文字讲的正是我们耳熟能详的黄粱一梦的故事。虽然黄粱一梦的故事人尽皆知,但是对于它的文化内涵,相信大多数人可能并不了解。事实上,黄粱一梦在中国古代的文学史上有着很重要的地位,同时背后还蕴含着浓郁的道教文化。 千年传承——黄粱一梦的文化传承 提到黄粱一梦,我们就不得不说一说我国古代的三部文写作品:唐代沈既济的《枕中记》,元代马致远等人合著的《黄粱梦》和明代汤显祖的《邯郸记》。应该说,正是这三部著名的文学作品成就了黄粱梦,使其名扬天下,妇孺皆知。 沈既济的《枕中记》是中唐传奇中创作年代较早的名篇,也是唐传奇创作进入全盛时期的标志,对后世文学颇有影响。在这部作品中,黄粱一梦的故事第一次出现在了人们的视野,并由此为人们所熟知。其故事大意是:唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经

过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁。卢生自叹仕途困窘、功业不成,道士吕翁便拿出一个两端有孔的瓷枕,赠与卢生。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没有熟! 我们可以看到,在《枕中记》中黄粱一梦已经和后世流传的没有太大的区别,双层嵌套的故事框架已近趋完美,其主要情节、人物、关键事物——瓷枕等都已经齐备,已经和后世流传的没有太大的区别。 到了元代,被后世尊为元曲四大家之一的马致远,也与人合著过一部杂剧作品《黄粱梦》。在这部戏剧中,基本保持了《枕中记》的原有情节和结构,只是在人物设置上,把施展仙法点化他人的吕翁变成了八仙中的汉钟离,受点化的也从不第书生卢生换做了吕洞宾;在梦境部分,增强了神仙点化色彩,设置了吕洞宾喝酒吐血、受贿卖阵、妻子变心、争执被杀等一连串惊心骇魄的事件,点出了仕途凶险异常,伴随功名利禄的是无边苦海的道家思想。总的来说,《黄粱梦》是一部具有典型马致远风格的神仙道化剧,但是,作者在剧中采用了梦境叙事的技巧,使神仙道化的题材转化为关于知识分子命运的寓言故事,高度概括了官场的腐败,以及涉足其中的知识分子本性的“迷失”,

汤显祖的最后一梦——《邯郸记》

万历二十九年(1601年)中秋前一日,汤显祖完成了“临川四梦」的最后一梦《邯郸记》。《邯郸记》据唐人沈既济传奇小说《枕中记》改编。叙写山东卢生痴念功名,在邯郸赵州桥旅店遇见仙人吕洞宾。卢生借得吕洞宾磁枕,百日入梦。梦中与清河崔氏之女结婚,用金钱买通权贵,因而得中状元。后奉命至陕州开河,挂帅征西,建功封侯,但因得罪权臣宇文融和偷写封诰等事而被劾问斩。遇赦后充军鬼门关,历尽折磨,又被召回朝,当了20年宰相,进封赵国公,儿孙辈也一并得官。皇帝赐女乐24名,80岁的卢生淫乐无度,一病不起,临死时还惦念身后加官赠谥和幼子的荫封。结果梦醒觉悟,看破人情世故和人我是非,随八仙修道。 汤显祖在剧中借卢生宣扬了人生如梦、仙界长寿美好的虚无主义道家思想。汤显祖认为,穷苦无聊的人一听到别人谈出将入相之事,就希望自己有朝一日能出将入相。一旦身为将相,虽饱厌美酒佳肴,拥有娇妻美妾,却时时面临着官场倾轧,一听到神仙之事则神往而稀有所遇。顺境之人,犹然如此,那些因“不意之忧”、“难言之事”而痛苦的人则更是向往神仙世界。在汤显祖看来,人的心态随着地位、环境的变化而改变,而神仙世界的长生不老、幸福美满,是每个现实生活中的人都无限向往的。汤显祖在文中认为“回首神仙,盖亦英雄之大致”,对醒悟现实,皈依神仙有着很高的评价。 《邯郸记》的创作意图在于批判封建时政,揭露和讽刺上层统治者的卑鄙无耻。卢生不像《南柯记》中的淳于棼,他毫无匡时济世之志,只是一心追求个人的功名利禄和荣华富贵,地位愈高就愈加腐败,这正是对当政权臣的写照。剧中写卢生梦醒之后,求仙证道,宁肯在天门清扫落花,也不愿在人间过那种争名夺利的龌龊生活,是大有深意的。这明显表达了作者对官场的极端厌恶。 《邯郸记》对《红楼梦》的影响是显而易见的,《红楼梦》的梦幻意识亦受《邯郸记》的影响。《红楼梦》第一回中一僧一道点化甄士隐的《好了歌》是直接从汤显祖《邯郸梦》最末一出《合仙》中化用过来的。

唐代小说鉴赏论文-枕中记

名:

目录 1.小说简介 (1) 2.写作背景 (1) 3.赏析 (1) 3.1. 卢生——沈既济的折射 (1) 3.2.作品评述 (2)

《枕中记》赏析 1.小说简介 《枕中记》沈既济作,故事的大意是唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩! 2.写作背景 唐朝的建立结束了南北朝长期的动荡局面,而强盛的唐朝及其科举制度的确立,使知识分子有机会建功立业,实现自己的理想。故而在盛唐时期文人们所表现出来的多是一种奋发向上的气势,乐观自信的态度。“安史之乱”后,这种政治热情及理想又重新破灭。特别是到了中唐时期,各种社会弊端纷纷出现,藩镇割据、宦官专政、党争不断,这个曾经强大的帝国已然危机四伏了,士子们的政治热情也逐渐退去。中唐时期社会环境和士人心态的转变,也影响到他们所创作的作品中,此时文人所面对的是一种沉重的失落感,他们已经失去了在现实中建功立业的社会环境,这促使他们只能将自己的政治热情与抱负都寄托笔端,体现在自己的作品中。 小说的故事所发生的时间设定在盛唐时期,主人公在幻想的世界中施展才华,实现自己的理想。也就是当欲望被压抑无法通过正常的途径得到满足时,便会寻找一种“替代的满足”,正如沈既济,正是因为作者自己在现实中受挫碰壁,政治道路的坎坷不平,造成其内心政治愿望的压抑,从而在作品创造的幻想世界中得到了实现和满足,可以说这是一种变相的发泄。 3.赏析 3.1. 卢生——沈既济的折射 《枕中记》中的主人公卢生可以说是沈既济自身的折射,也是他政治抱负的展现,也是当时士人的理想呈现。卢生在为宦的仕途中,因“时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史”,数年之后,又被召入朝中;而沈既济在其为官期间,也因牵连而被贬官,后又入朝。小说中卢生被贬的遭遇可以说是沈既济在现实生活中经历的体现,被贬之后的泄气与愤慨无处发泄,只能把这些在作品中找到发泄口,寻找释放点。他把自身所受到的不平待遇也与卢生深受皇帝重视之间形成的对比而发泄出来。卢生即进士及第之日起,就深受皇帝看重,一路官位亨通,直至“户部尚书兼御史大夫”,“时望清重”;而自身却只能在左拾遗这种低微的职位上徘徊,即使提出自己的政治见解,想要一展抱负与才能,却也得不到皇帝赏识,也只是空怀满腔抱负。现实中无法实现的抱负,被压抑的野心与欲望总要有一个发泄的方式,故而其创作的作品成为发泄方式,在作品中无法实现愿望,一一实现,也可以说是“白日梦”。弗洛伊德曾说梦是人们深深隐藏的欲望的表现,是人不可能实现的愿望的实现;奥地利阿德勒也认为:“梦是生活的彩排,是在潜意识中进行的自我调节和激励,以及对未来目标的设定。” 只可惜这仅是一场美梦而已,梦中的辉煌与现实的压抑所形成的强烈反差和对比,更能体现现实的残酷无情及人生的悲惨。梦醒之后依然是那个“衣装蔽亵”之人,依然是那个空有“建功立业,出将入相”的失意士人,梦前蒸黍(或黄粱),梦后未熟,终点便是起点,一切依然如故。

枕中记又名邯郸记原文及译文修订版

枕中记又名邯郸记原文 及译文 集团标准化小组:[VVOPPT-JOPP28-JPPTL98-LOPPNN]

《枕中记(又名:邯郸记)》·原文及译文枕中记(又名:黄粱梦、邯郸记、邯郸梦) 【唐】沈既济着《枕中记》是唐代传奇小说,作者是沈既济。之后一再被人续写改编,元朝马致远作《邯郸道省悟黄粱梦》,明朝汤显祖改编《邯郸记》,清代蒲松龄作《续黄粱》。唐代传奇《枕中记》的故事大意是:唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩!即黄粱梦(黄粱一梦)的由来也是来于此了。《枕中记》【原文】开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带,隐囊而坐。俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。 久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息日:“大丈夫生世不谐,困如是 也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而叹其困者,何也?”生日:“吾此苟生耳。何适之谓?”翁日:“此不谓适,而何谓适?”答

邯郸最美—黄粱梦

出冀南城北行二十里,有个叫“黄粱梦”的小镇。镇里有个香火很盛的千年古观,名曰“吕仙祠”。唐人沈既济所著《枕中记》里记述的“黄粱美梦”故事,据说就发生在此。走进古观,只见古树蔽日,荷塘涟涟;南北排列的钟离殿、吕祖殿和卢生殿,斗拱飞檐、雕梁画栋、气势恢宏;大殿内,香烟缭绕,钟声袅袅;殿外曲径通幽,随处可见名人碑帖。古观内有一幅名闻遐迩的对联,上联是:“睡至二三更时凡功名皆成幻境;”下联是:“想到一百年后无少长俱是古人。” 卢生殿的侧面,有个巨大的石葫芦,上面雕刻着两句话,上句是:“天天难过天天过;”下句是:“想想不通想想通。”善男信女、各方香客,大多把这幅名联和葫芦上的两句话抄录下来,携回家去,用心品味。 黄梁梦的由来: 黄梁梦最早出现在“唐·沈既济”的一部传奇小说《枕中记》中,内容如下: 唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔的妻子,中了进士,升

为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩! 这也就是黄梁梦的由来了。后人为了纪念此故事固建“黄梁梦吕仙祠” 吕仙祠坐北朝南,门前有高大的“二龙戏珠”琉璃照壁,“邯郸古观”四个大字镶于门额之上。

一枕黄粱,富贵梦碎 《枕中记》赏析

一枕黄粱,富贵梦碎《枕中记》赏析 《枕中记》为唐代传奇小说(也叫唐传奇),沈既济作。之后一再被人续写改编,元朝马致远作《邯郸道省悟黄粱梦》,明朝汤显祖改编为《邯郸记》,清代蒲松龄作《续黄粱》。 唐代传奇《枕中记》的故事大意是:唐开元七年(公元719年),郁郁不得志的卢生,骑着青驹穿着短衣要到田间劳作。在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生敧枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈亡故。梦中要断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟!黄粱梦(黄粱一梦)即来于此。 卢生做了一场享尽荣华富贵、锦绣人生的短暂好梦。 人生总有欲望,它会让人痛苦。卢生因自己“衣短褐,乘青驹,将适于田”,又看自己的衣服破烂肮脏,无法实现自己富贵的春秋大梦,就仰天长叹。他认为:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选

声而听,使族益昌而家益肥。”这段话的意思是说,士人活在这世上,应当是建功立名,进出(朝廷应该)不是个将就是个相,(家中)用来盛装食物的鼎应该排成列,听的音乐应该可以有选择地听,让家族更加昌盛家庭更加富裕。这个富贵梦似乎不是谁都能做的,或都能做到的。内心的纠结、郁闷自然也就来了。人生做到三大不朽,立德立言立功的人毕竟是少数,从古到今又有几个人人能做到呢?所以,有的人说:我为什么这样幸福,因为我这个人特别简单。人想得越复杂,幸福指数就越低,时不待我的慨叹就越多、越深。所以快乐与痛苦,是两种情绪,也是两种思维方式。同样的境遇,有的人会很快乐,有的人会很痛苦。我想得到什么,我能得到什么,如果两个方面是匹配的,痛苦就少;差异越大,痛苦也就越深。虽然想撬起地球,但找不到那个支点,且那个支点就已经很远很远,还没找到支点,或许就艾发衰容、老态龙钟了。 人总爱做富贵、发财的美梦。这山望着那山高,欲壑难填或许是人之常态。石崇、和珅富可敌国,还是没有收手的意思。所以网上有这样一段话,也能说明问题。2016,还剩1/6,口袋还是空空的,总是感到运气差点,但不甘心这样落寞。前几天看到路边的算命大师孤零零地蹲在路边,也挺落寞的,就找他算了一卦。大师掐指一算,点头啧啧说到:“过几个月会有一次大运。”我高兴极了,问大师:“是财运,还是桃花运?”大师收了我一百元后,悠悠地说:“是春运!春运!”看来

《枕中记》原文注释赏析译文

《枕中记》原文注释赏析译文 摘要:《枕中记》原文|注释|赏析|译文《枕中记》一 《枕中记》原文|注释|赏析|译文 《枕中记》一卷,唐·沈既济作。载于《文苑英华》卷八百三十三,又载于《太平广记》卷八十二,篇名题作《吕翁》,注云出自《异闻集》。按,《异闻集》著录于《新唐书·艺文志》,十卷,是一部唐人小枕中记说总集,所收作品主要是单篇流行的传奇,“以传记所载唐朝奇怪事,类为一书”(《郡斋读书志》卷十三),唐末屯田员外郎陈翰编纂。本篇作者沈既济(750?—800?),苏州吴(今江苏吴县)人,经学该博,杨炎荐其有良史才,召拜左拾遗史馆修撰,德宗贞元间,炎得罪,既济亦贬户州司户参军,后复入朝,位礼部员外郎,卒。有《建中实录》十卷行世,人称其能。 乔力 开元十九年,[1]道者吕翁经邯郸道上,邸舍中设榻施席,担囊而坐。俄有邑中少年卢生,衣短裘,[2]乘青驹,将适于田,亦止邸中。与翁接席,言笑殊畅。久之,卢生顾其衣装敝亵,乃叹曰:“大丈夫生世不谐,而困如是乎?”翁曰:“观子肤极腧,[3]体胖无恙,谈谐方适,而叹其困者何也?”生曰:“吾此苟生耳,何适之为?”翁曰:“此而不适,于何为适?”生曰:“当建功树名,出将入相,列鼎而食,[4]选声而听,使族益茂而家用肥,然后可以言其适。吾志于学,而游于艺,[5]自惟当年朱紫可拾。今已过壮室,犹勤田亩,非困而何?”言讫,目昏思寐。是时主人蒸黄粱为馔,翁乃探囊中枕以授之曰:“子枕此,当令子荣适如志。”其枕瓷,而窍其两端。生俯首就之,寐中,见其窍大而明,若可处。举身而入,遂至其家。 娶清河崔氏女,女容甚丽,而产甚殷,由是衣裘服御,日以华侈。明年,举进士,登甲科;解褐,[6]授校书郎。应制举,授渭南县尉。迁监察御史,起居舍人,知制诰。[7]三年即真,[8]出典同州,寻转陕州。生好土功,自陕西开河八十里,以济不通。邦人赖之,立碑颂德。迁汴州,岭南道采访史,入京为京兆尹。是时神武皇帝方事夷狄,[9]会

《枕中记又名邯郸记》原文及译文

《枕中记(又名:邯郸记)》· 原文及译文 ?枕中记(又名:黄粱梦、邯郸记、邯郸梦) 【唐】沈既济着《枕中记》是唐代传奇小说,作者是沈既济。之后一再被人续写改编,元朝马致远作《邯郸道省悟黄粱梦》,明朝汤显祖改编《邯郸记》,清代蒲松龄作《续黄粱》。唐代传奇《枕中记》的故事大意是:唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩!即黄粱梦(黄粱一梦)的由来也是来于此了。《枕中记》【原文】开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带,隐囊而坐。俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。 久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息日:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而叹其困

者,何也?”生日:“吾此苟生耳。何适之谓?”翁日:“此不谓适,而何谓适?”答日:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌而家益肥,然后可以言适乎。吾尝志于学,寓于游艺,自惟当年,青紫可拾。今已适壮,犹勤畎亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。时主人方蒸黍,翁乃探囊中枕以授之,阴:“子枕吾枕,当令子荣适如志。”其枕青瓷,而窍其两端。生俯首就之,见其窍渐大,明朗。乃举身而入,遂至其家。数月,娶清河崔氏女。女容甚丽,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。明年,举进士,登第;释褐秘校;应制,转渭南尉;俄迁监察御史;转起居舍人,知制诰。三载,出典同州,迁陕牧。生性好土功,自陕西凿河八十里,以济不通。邦人利之,刻石纪德。移节汴州,领河南道采访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇。会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使王君奂新被杀,河湟震动。帝思将帅之才,遂除生御史中丞、河西道节度。大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害。边人立石于居延山以颂之。归朝册勋,恩礼极盛。转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫。时望清重,群情翕习。大为时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍。未几,同中书门下平章事。与萧中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年,嘉谟密命,一日三接,献替启沃,号为贤相。同列害之,复诬与边将交结,所图不轨。下制狱。府吏引从至其门而急收之。生惶骇不测,谓妻子日:“吾家山东,有良田五顷,足以御寒馁,何苦求禄?而今及此,思衣短褐,乘青驹,行邯郸道中,不可得也。”弓I刃自刎。

黄粱一梦(成语解释)—搜狗百科

黄粱一梦(成语解释)—搜狗百科 唐代传奇《枕中记》 黄粱一梦唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔、出身清河崔氏的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩!即黄粱梦(黄粱一梦)的由来也是来于此了。 《枕中记》收入《太平广记》、《文苑英华》833卷,鲁迅校辑《唐宋传奇集》也收入此篇。 《枕中记》和沈既济另一篇唐代传奇《任氏传》是中唐传奇中创作年代较早的名篇,标志唐传奇创作进入全盛时期,对后世文学颇有影响。 成语原文 唐·沈既济《枕中记》:开元七年,道士有吕翁者,得神仙术,行邯郸道中,息邸舍,摄帽弛带隐囊而坐,俄见旅中少年,乃卢生也。衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。

久之,卢生顾其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而叹其困者,何也?”生曰:“吾此苟生耳,何适之谓?”翁曰:“此不谓适,而何谓适?”答曰:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听,使族益昌而家益肥,然后可以言适乎。吾尝志于学,富于游艺,自惟当年青紫可拾。今已适壮,犹勤畎亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。时主人方蒸黍。翁乃探囊中枕以授之,曰:“子枕吾枕,当令子荣适如志。” 其枕青甆,而窍其两端,生俛首就之,见其窍渐大,明朗。乃举身而入,遂至其家。数月,娶清河崔氏女,女容甚丽,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。翌年,举进士,登第,释褐秘校,应制,转渭南尉,俄迁监察御史,转起居舍人知制诰,三载,出典同州,迁陕牧,生性好土功,自陕西凿河八十里,以济不通,邦人利之,刻石纪德,移节卞州,领河南道采访使,征为京兆尹。是岁,神武皇帝方事戎狄,恢宏土宇,会吐蕃悉抹逻及烛龙莽布支攻陷瓜沙,而节度使王君毚(读音chán)新被杀,河湟震动。帝思将帅之才,遂除生御史中丞、河西节度使。大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害,边人立石于居延山以颂之。归朝册勋,恩礼极盛,转吏部侍郎,迁户部尚书兼御史大夫,时望清重,群情翕习。大为时宰所忌,以飞语中之,贬为端州刺史。三年,征为常侍,未几,同中书门下平章事。与肖中令嵩、裴侍中光庭同执大政十余年,嘉谟密令,一日三接,献替启沃,号为贤相。同列害之,复诬与边将交结,所图不轨。制下狱。府吏引从至其门而急收之。生惶骇不测,谓妻子曰:“吾家山东,有良田五顷,足以御寒馁,何苦求禄?而今及此,思短褐、乘青驹,行邯郸道中,不可得也!”引刃自刎。其妻救之,获免。其罹者皆死,独生为中官保之,减罪死,投驩州。数年,帝知冤,复追为中书令,封燕国公,恩旨殊异。生子:曰俭、曰传、曰位,曰倜、曰倚,皆有才器。俭进士登第,为考功员,传为侍御史,位为太常丞,倜为万年尉,倚最贤,年二十八,为左襄,其姻媾皆天下望族。有孙十余人。

典故故事:邯郸梦

典故故事:邯郸梦 典故故事:邯郸梦 导语:从前有一个穷困潦倒的书生卢生,在邯郸一个客店遇见道士吕翁。吕翁送他一个枕头,这时店主正开始做黄粱饭,卢生小睡一会,在梦中他中进士做宰相娶美妻,儿孙满堂,生活美满。梦醒后,主人的黄粱饭都还没做熟。就是比喻虚幻不能实现的梦想。下面我们来看看这个典故故事! 典故故事:邯郸梦 【拼音】hán dān mèng 【成语故事】 卢生,醉心于功名富贵,时有不得志之慨。一日,与前来度他入仙的吕洞宾"巧遇"于邯郸县赵州桥西一小店。吕见他一心"待要一生得意",逐赠其磁枕,度其入梦。梦中卢生,先是有个艳遇,娶得富家千金崔氏。崔氏又以重金助其贿试,使卢生夺得状元功名,除授翰林编修兼知制诰。但因此也得罪了权臣宇文融。宇侦得卢生任上谋私之破绽,捋卢生贬至陕州为知府,负责凿石开河。工程浩大,难度前所未有,谁知卢生竟能轻易化解,取得成功。皇上东巡亲见河道盛况,对卢生恩宠有加,宇文融又悔又妬。适逢吐蕃犯边,满朝文武,束手无策。宇文融趁机力荐卢生率兵靖边,欲置之于死地。卢生无奈挂印西征,用反间计轻取强敌,于天山勒石纪功,凯旋回朝。正当封妻荫子、春风得意之际,宇文融又罗织其"通敌"之罪,钦命立斩于云阳市。愁云惨雾,生死须臾之间,忽因崔氏死命鸣冤,权监通力说情,皇上恩赦,而免于一死,抛妻别子,远窜岭南鬼门关。不久,沉冤昭雪,卢生回朝,被尊为上相兼掌兵权,可谓位极人臣,恩宠无以复加。皇上为之建翠华楼,赐廿四女乐。暮年之卢生,沉溺于"彩战"宴乐,身体严重透支,终至一病不起。大限到来,尚汲汲于身后国史之位置,子孙之封荫,叹一声"人生到此足矣"而溘然去逝…… 一场历经数十年的荣华梦醒来之时,店小二为他煮的黄梁饭尚未

古书—《邯郸梦》

古书—《邯郸梦》 《邯郸梦》是明代汤显祖在唐人传奇《枕中记》基础上创作的传奇作品。全书共四冊,分上中下三卷,二十九折,故事讲述八仙之一吕洞宾于邯郸点化卢生,功名富贵不过是梦幻一场,卢生终于一梦醒觉,追随学仙。揭示了人生如梦、宠辱皆空的主题。此为明天启元年闵光瑜刊朱墨套印本,首附插图八叶,十六幅。 《邯郸梦记》为临川四梦中最后一梦,写于1601年,是年汤显祖52岁。明代吕天成在《曲品》中说:”《邯郸梦》,穷士得意,兴尽可仙。先生提醒普天下措大,功德不浅。即梦中苦乐之至,犹令观者神遥,莫能自主。”清代黄周星《制曲枝语》云:”曲至元人,尚矣。若近代传奇,余惟取汤临川’四梦’;而’四梦’之中,《邯郸》第一,《南柯》次之,《牡丹亭》又次之;若(紫钗》,不过与《昙花》、《玉合》相伯仲,要非临川得意之笔也。 汤显祖在《邯郸梦记题词》中自述此剧本源自自“焦湖祝枕事”,即南朝刘义庆《幽明录》中《杨林》故事,然而后人多以为其情节更接近唐代沈既济所著《枕中记》。全剧叙写吕洞宾欲度一人成仙,看中邯郸卢生,于是在旅店与卢生攀谈。店小二正在煮黄粱米饭。吕洞宾用一磁枕使卢生入梦,卢生在梦中与豪门之女联姻,借助妻子娘家的力量得中,其后历经仕途坎坷,大起大落,享尽荣华富贵,尽拥美妾娇儿,晚年因纵欲过度病逝。一梦醒来,黄粱饭尚未做熟。卢生顿悟人生如梦,随吕洞宾而去。 首附插图八叶,十六幅。书前无序跋及牌记,版画部分有缺页。 曲前附“枕中記”故事原文。 《枕中记》是唐代传奇小说,作者是沈既济。之后一再被人续写改编,元朝马致远作《邯郸道省悟黄粱梦》,明朝汤显祖改编《邯郸记》,清代蒲松龄作《续黄粱》。 汤显祖,字义仍,号海若、清远道人,晚年号海若士,一作若士。茧翁,斋名玉茗堂,江西临川人,汉族江右民系。明代末期戏曲剧作家及文学家,被誉为与莎士比亚同期及影响力相等的伟大文学家。

陶庵梦忆序的诗意与解释

陶庵梦忆序的诗意与解释 张岱(1597年~1679年)又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,爱繁华,好山水,晓音乐,戏曲,明亡后不仕,入山著书以终。下面小编给大家带来关于陶庵梦忆序的诗意,方便大家学习。 本文背景: 作者张岱生当明清社会大变动之际,由贵族公子而沦为山间野人,由鲜衣美食而降为衲苎粗粝,常“瓶粟屡罄,不能举火”,感“繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦”,因此“遥思往事,忆即书之”,创作了《陶庵梦忆》,此文即是序文。 《陶庵梦忆》成书于甲申明亡(1644)之后,书中追叙了昔日的生活,包括苏、杭、宁、扬等地的山川名胜、风土人情。 原文: 《陶庵梦忆序》 明代:张岱 陶庵国破家亡,无所归止。披发入山,駴駴为野人。故旧见之,如毒药猛兽,愕窒不敢与接。作《自挽诗》,每欲引决,因《石匮书》未成,尚视息人世。然瓶粟屡罄,不能举火。始知首阳二老,直头饿死,不食周粟,还是后人妆点语也。 饥饿之余,好弄笔墨。因思昔日生长王、谢,颇事豪华,今日罹此果报:以笠报颅,以蒉报踵,仇簪履也;以衲报裘,以苎报絺,仇轻煖也;以藿报肉,以粝报粻,仇甘旨也;以荐报床,以石报枕,仇温柔也;以绳报枢,以瓮报牖,仇爽垲也;以烟报目,以粪报鼻,仇香艳也;以途报足,以囊报肩,仇舆从也。种种罪案,从种种果报中见之。 鸡鸣枕上,夜气方回。因想余生平,繁华靡丽,过眼皆空,五十年来,总成一梦。今当黍熟黄粱,车旋蚁穴,当作如何消受?遥思往事,忆即书之,持问佛前,一一忏悔。不次岁月,异年谱也;不分门类,别《志林》也。偶拈一则,如游旧径,如见故人,城郭人民,翻用自喜。

红楼诗词《《邯郸记》中〔赏花时〕曲》原文及赏析

红楼诗词《《邯郸记》中〔赏花时〕曲》原文及赏析 (最新版) 编制人:__________________ 审核人:__________________ 审批人:__________________ 编制单位:__________________ 编制时间:____年____月____日 序言 下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢! 并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注! Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you! In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!

一枕黄粱的典故

一枕黄粱的典故 : 唐人传奇小说中,有一篇《枕中记》沈既济作,内容大意是: 青年卢生,旅途中经过邯郸,住在一家客店里。道人吕翁,也住在这家客店里。卢生 同吕翁谈话之间,连连怨叹自已穷困的境遇。吕翁便从行囊中取出一个枕头来,对卢生说:“你枕着这个枕头睡,就可以获得荣华富贵。”这时,店主人正在煮黄粱饭黄色的小米饭,离开饭时间尚早,卢生就枕着这个枕头,先睡一会。不想一睡下去,立刻做起梦来。 在梦里,他娶了清河崔府里一位高贵而美丽的小姐,生活阔绰,十分体面。第二年, 又考中“进士”,后来步步高升,做官一直做到“节度使”、“御史大夫”,还当了十年“宰相”,后来又受封为“燕国公”。五个儿子,都和名门望族对了亲,而且也都做了官;一共有十几个孙子,个个都聪明出众。真是子满堂,福禄齐全。他一直活到八十多岁才寿 终正寝。 梦一结束,他也就醒来了。这时,他才发觉原来是一场梦,店主人煮的粱黄饭还没有 熟哩。卢生想想几十年荣华富贵,竟是短暂的一梦,很觉惊异。吕翁笑道:“人生就是这 样!” 元人马致远和明人苏汉英,曾根据这个故事,稍改情节而先后写成杂剧《黄粱梦》。 明人汤显祖也改写过杂剧《邯郸记》。清人蒲松龄还将故事情节加以发展,写成《续黄粱》。“一枕黄粱”这句成语,就是从上述故事而来。 “一枕黄粱”,就是一场空梦的意思,也说作“一梦黄粱”、“黄粱美梦”,或“黄 粱梦”、“邯郸梦”。和“南柯一梦”的意思差不多。但通常用的时候多半带有讽刺的意味。 其实,人生在世,也许真的就是一枕黄粱,梦中的一切奋斗和追求,在梦醒后都变得 毫无意义。那么,人生的真谛到底在哪里呢?也许放弃梦中那不实的追求才能最终找到答案。 【拼音】yī zhěn huáng liáng 【近义词】黄粱一梦邯郸一梦、黄粱美梦、白日做梦 【反义词】如愿以偿、称心如意、春风得意、心想事成 【语法】紧缩式;作宾语;含贬

枕中记续写作文

枕中记续写作文 唐开元七年(公元719年),卢生郁郁不得志,骑着青驹穿着短衣进京赶考,结果功 名不就,垂头丧气。一天,旅途中经过邯郸,在客店里遇见了得神仙术的道士吕翁(明代 剧作家汤显祖创作的《邯郸记》,将吕翁改为八仙之一的吕洞宾),卢生自叹贫困,道士 吕翁便拿出一个瓷枕头让他枕上。卢生倚枕而卧,一入梦乡便娶了美丽温柔出身清河崔氏 的妻子,中了进士,升为陕州牧、京兆尹,最后荣升为户部尚书兼御史大夫、中书令,封 为燕国公。他的5个孩子也高官厚禄,嫁娶高门。卢生儿孙满堂,享尽荣华富贵。80岁时,生病久治不愈,终于死亡。断气时,卢生一惊而醒,转身坐起,左右一看,一切如故,吕 翁仍坐在旁边,店主人蒸的黄粱饭(小米饭)还没熟哩!即黄粱梦(黄粱一梦)的由来也 是来于此了。《枕中记》收入《太平广记》、《文苑英华》833卷,鲁迅校辑《唐宋传奇集》也收入此篇。 《枕中记》和沈既济另一篇唐代传奇《任氏传》是中唐传奇中创作年代较早的名篇, 标志唐传奇创作进入全盛时期,对后世文学颇有影响。 开元七年,道士存有吕翁者,得神仙之术,行邯郸道中,息邸比涅,摄帽弛带锥果 (凭自得)囊而挤,俄见到旅中少年,实乃卢生也。 衣短褐,乘青驹,将适于田,亦止于邸中,与翁共席而坐,言笑殊畅。久之,卢生顾 其衣装敝亵,乃长叹息曰:“大丈夫生世不谐,困如是也!”翁曰:“观子形体,无苦无恙,谈谐方适,而叹其困者,何也?”生曰:“吾此苟生耳,何适之谓?”翁曰:“此不 谓适,而何谓适?”答曰:“士之生世,当建功树名,出将入相,列鼎而食,选声而听, 使族益昌而家益肥,然后可以言适乎。 吾闻志于学,富有游艺,自惟当年青紫可拾。今已适壮,犹勤畎(读音quǎn,田间小沟)亩,非困而何?”言讫,而目昏思寐。 时主人方蒸黍。翁乃探囊中枕以授之,曰:“子枕吾枕,当令子荣适如志。” 其枕头紫甆,而窍其两端,后生俛首就之,见其窍渐小,明朗。实乃举身而入,遂至 其家。 数月,娶清河崔氏女,女容甚丽,生资愈厚。生大悦,由是衣装服驭,日益鲜盛。 明年,举进士,登第,释褐秘校,赋,转回渭南尉,俄迁监察御史,转回起居饮食舍 人言制诰,三载,出典同州,迁于陕牧,生性不好土功,自陕西挖河八十里,以济未通, 邦人利之,刻石纪德,移节卞州,领有河南道专访并使,召为京兆尹。就是岁,神武皇帝 方事戎狄,恢弘土宇,可以吐蕃虏抹逻及烛龙莽布两支攻破瓜沙,而节度使王宫主毚(读 音chán)崭新被杀死,河湟震动。 帝思将帅之才,遂除生御史中丞、河西节度使。大破戎虏,斩首七千级,开地九百里,筑三大城以遮要害,边人立石于居延山以颂之。

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档