电影片名翻译ppt

电影片名翻译ppt

2019-12-08
翻译目的论指导下的英语电影片名翻译

翻译目的论指导下的英语电影片名翻译【摘要】本文以翻译目的论为基础,结合电影片名的特点,分析了其翻译的目的和原则,归纳总结了英语电影片名的翻译策略和翻译技巧。【关键词】目的论电影片名翻译翻译策略翻译技巧一、前言电影片名不仅是电影凸显主题,向观众传递影片中心思想的一种方式,也是具有特定的商业目标,保证票房收入,宣传、推广电影的一种商业名片。因此,它同时兼具艺术性

2024-02-07
英文电影片名翻译探索

英文电影片名翻译探索摘要:电影是一门艺术,电影片名则是一件凝练的艺术精品。而如何将英文电影片名翻译出原汁原味,更是一件创造性的艺术工作。本文将对英文电影片名翻译所需遵循的原则进行探索,进一步总结出实践基础上英文电影片名翻译的方法。关键词:英文电影片名翻译;原则;方法一、引言英文电影片名的翻译,国内仅有为数不多的学者涉及,但已开始受到关注。我国著名影视翻译界学

2019-12-03
英文电影片名翻译

英文电影片名翻译

2024-02-07
英文电影片名的翻译原则和方法

英文电影片名的翻译原则和方法

2019-12-15
浅谈对英文电影片名翻译的认识与理解

浅谈对英文电影片名翻译的认识与理解引言电影是一种艺术形式,又是一种大众文化形式;它既要符合大众口味,又要注意审美取向。电影译名和商品一名一样,虽然只有只言片语,但是要译得好,译得切题,使人看了片名解渴望先睹为快,就不那么容易了。片名的翻译,一般要收到原片名的很大限制,还要考虑到诸如电影观众的理解能力、心理作用等社会因素。英文片名的汉译,应该在忠实于原片名的影

2024-02-07
中国电影名称的英文翻译.

中国电影名称的英文翻译.

2024-02-07
浅谈英文电影片名的翻译

浅谈英文电影片名的翻译【摘要】电影片名是一部电影的浓缩和灵魂所在。随着国际文化交流的不断深入,越来越多的英美影视作品不断涌入我国,本文通过分析部分英文电影片名翻译的范例来探讨英文电影名的翻译原则,翻译标准和翻译方法。【关键词】英文电影片名;翻译策略;翻译标准;翻译方法引言电影是一种大众喜闻乐见的、声音和画面相结合的影像艺术,是一种群众性的艺术,具有旺盛的生命

2024-02-07
电影片名的几种翻译方法

电影片名的几种翻译方法引言电影片名就是电影的商标和广告,因而电影片名的翻译“不是文本翻译,而是广告翻译”。翻译时必须注意广告语言的感召力。力求大众化、口语化。要充分考虑片名的文化性、商业性、观众心理、社会效应等多方面的因素。译文务必做到文字优美、传情达意、琅琅上口、雅俗共赏,令观众过目不忘.其翻译的方法常见的有以下几种:直译、意译、加注、音译、音译与直译相结

2024-02-07
浅谈电影片名翻译

浅谈电影片名翻译【摘要】电影片名翻译不同于一般产品的翻译,它以吸引人眼球、诱惑观众进场观看为目的,本文介绍了电影片名翻译的几种常用方法。【关键词】电影片名翻译技巧电影是一种商品,其批发商将考虑什么样的电影名字能为其带来最大的票房收入,如果这名字很吸引人,就能引起观众的兴趣,观众就会踊跃购票。如果太贫乏,其票房一定让人失望。要让观众过目不忘,这就需要我们有很强

2024-02-07
十大经典电影名翻译

十大经典电影名翻译【英译汉】No.1 Waterloo Bridge (1940)《魂断蓝桥》。能将平淡无奇的《滑铁卢桥》翻译成《魂断蓝桥》,翻译的功力不言而喻。片名中就流露出一股忧伤的气氛,紧扣了片子的主题。No.2 Gone with the Wind (1939)《乱世佳人》。和另一种翻译《飘》相比,《乱世佳人》这个译法则更符合电影以及小说的故事情节。

2024-02-07
电影片名的翻译比较

电影片名的翻译比较

2024-02-07
电影名称翻译

电影名称翻译

2024-02-07
电影名翻译1..

电影名翻译1..

2024-02-07
中西方电影片名比较与翻译

影视翻译/MOV IEL ITERATURE2010年第8期中西方电影片名比较与翻译冯为兰(上海电力学院,上海 200090)[摘 要] 电影是社会生活的艺术再现,蕴藏着丰富的民俗生活内容。电影片名是一个民族文化的浓缩。只有了解中西电影片名的特点,真正理解中西电影片名所浓缩的文化,并且与目标文化创造性地融合,才能实现成功的片名翻译。电影片名翻译是一项较为复杂

2024-02-07
电影片名翻译应该遵循的原则

111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 1111111111111111111111

2024-02-07
电影片名翻译办法

电影片名翻译办法【摘要】电影片名翻译不同于一般产品的翻译,它以吸引人眼球、诱惑观众进场观看为目的,本文介绍了电影片名翻译的几种常用方法。【关键词】电影片名翻译技巧电影是一种商品,其批发商将考虑什么样的电影名字能为其带来最大的票房收入,如果这名字很吸引人,就能引起观众的兴趣,观众就会踊跃购票。如果太贫乏,其票房一定让人失望。要让观众过目不忘,这就需要我们有很强

2024-02-07
十大经典电影名翻译

十大经典电影名翻译【英译汉】Waterloo Bridge (1940)《魂断蓝桥》。能将平淡无奇的《滑铁卢桥》翻译成《魂断蓝桥》,翻译的功力不言而喻。片名中就流露出一股忧伤的气氛,紧扣了片子的主题。Gone with the Wind (1939)《乱世佳人》。和另一种翻译《飘》相比,《乱世佳人》这个译法则更符合电影以及小说的故事情节。不仅点出了动荡的历史

2024-02-07
电影片名翻译研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 Three Discriminations to Little Black American Girls in The Bluest Eye2 中美文化差异对商务谈判的影响3 浅议《女勇士》中的个人英雄主义4 海明威的矛盾性格在其作品中的体现5 从爱伦·坡《黑猫》探讨人性的善良与邪恶6 从苔丝的悲剧到托马斯•哈代

2024-02-07
英汉电影片名对比及其翻译

On the Comparison between English and Chinese Film Titles and Their TranslationA ThesisPresented to the School of Foreign LanguagesYangtze UniversityBy Xiong ZhiIn Partial Fulfillm

2024-02-07