汉英翻译作业

汉英翻译作业一、单句翻译1、自信人生二百年,会当击水三千里。2、教育要面向现代化,面向世界,面向未来。3、创新是一个民族进步的灵魂,是一个国家兴旺发达的不竭动力,也是一个政党永葆生机的源泉。4、要进一步增强忧患意识,始终保持开拓进取的锐气;要进一步增强公仆意识,始终牢记全心全意为人民服务的宗旨;要进一步增强节俭意识,始终发扬艰苦奋斗的精神。5、在科学上没有平

2019-12-08
课外翻译作业汉译英1参考译文

Please translate the following passage into English.女儿夫妇约我晚膳,我们大家见面的时候,聊个不停,女儿忽然脸色凝重对我说:“昨晚我很伤心,大哭了一场。”她还没把话说完,我已急着问她到底发生了什么事?My daughter and her husband invited me to dinner. We c

2024-02-07
翻译作业-基本句型__汉译英练习

本周主要做汉译英翻译练习,作业多,但是简单。请各位同学确保这些句子都会翻译。如果对自己不确定,请用作业本写出来。如果觉得没问题,可以熟悉一下这些基本句型结构,不必每道题都翻译出来。Ⅰ.基本句型汉译英练习主谓结构说明:本结构是由主语加不及物的谓语动词构成, 常用来表示主语的动作。如,The sun rises. 主语可有修饰语---定语,如,The red s

2024-02-07
翻译作业 汉译英

姓名:张金朵班级:11级11班学号:1125011115“无债一身轻”的回味Recapturing the Feeling of “Out of Debt”二十多年前,当我第一次来到西方国家时,有一件事颠覆了我的传统概念,那就是不要怕借债。在中国传统文化里,是“无债一身轻”,证明你可自食其力,不依靠别人;而在西方社会里,是“有债一身轻”,因为那样证明你有信用

2024-02-07
英语汉译英作业汇总

Unit 11、然而,许多人认为现代文明的发展不仅取决于科学技术,而且也取决于教育的社会化。(5~6)Many people believe, however, that the development of modern civilization depends not only on science and technology, but also on

2024-02-07
英汉汉英翻译作业4

英汉汉英翻译作业4

2024-02-07
汉英翻译练习第三次作业感言.复习进程

汉英翻译练习第三次作业感言2008-10-20对长篇文章的翻译一定要先通读全文,这点很重要。这对我们掌握全文的文体风格以及应该用什么样的翻译语体来翻译有很大的帮助;翻译时要尽量翻译出作者要表达的思想感情,但有时候这种感情是藏在文字后面的,并不是字面上所传达出的意思,需要我们在深刻理解的基础上来翻译文章;每次都进步一点点,不积小流,无以成江海。日积月累一定大有

2024-02-07
汉译英翻译作业

07级研究生翻译作业(汉译英)尺素寸心(节选)余光中回信,固然可畏,不回信,也绝非什么乐事。书架上经常叠着百多封未回之信,“债龄”或长或短,长的甚至一年以上,那样的压力,也绝非一个普通的罪徒所能负担的。一叠未回的信,就像一群不散的阴魂,在我罪深孽重的心底幢幢作祟。理论上说来,这些信当然是要回的。我可以坦然向天发誓,在我清醒的时刻,我绝未存心不回人信。问题出在

2024-02-07
科技翻译汉译英作业(二)

张衡张衡是中国古代杰出的科学家。公元78年他诞生在河南南阳,少年时代生活比较贫困。但他努力学习,读了大量书籍,十多岁就能写出很出色的文章。His childhood was spent in relative poverty.他长期观察日月和行星的运行规律,知道月亮本身不发光,月光只是月球反射了太阳光。他还正确地解释了“冬天日短夜长,夏天日长夜短”的道理。张

2024-02-07
北语20春《英汉/汉英翻译》作业1答

北语20春《英汉/汉英翻译》作业1答

2024-02-07
201605学术英语翻译作业汉译英

201605学术英语翻译作业汉译英选择P1、P3,或P2、P4 (打印在一页纸上)P 1教育孩子懂礼貌、谦虚和忍让是父母的责任。作为父母的最重要的一项责任就是向其子女传授正直、正派、尊重他人的价值观。但是,老师和学校管理者绝不应成为伦理道德的旁观者。假如我们希望实现我们学校的宗旨,不仅教育学生,而且要鼓励他们实现每个人的自身价值。我们就绝不能放弃把本校建设成

2020-07-07
汉译英单句翻译

1.根据它的叫声特点,人们把蝉又称作知了Another name for the cicada is Zhiliao, or know all, for that’s how sounds to the Chinese.2.纪晓岚是乾隆的宠臣,曾三次任礼部尚书Jixiaolan enjoyed great favor in Emperor Qianlong’

2024-02-07
英语翻译作业

英语翻译作业

2024-02-07
翻译作业-基本句型__汉译英练习

Ⅰ.基本句型汉译英练习主谓结构说明:本结构是由主语加不及物的谓语动词构成, 常用来表示主语的动作。如,The sun rises. 主语可有修饰语---定语,如,The red sun rises.谓语可有修饰语---状语,如,The red sun rises in the east翻译练习:你应当努力学习。她昨天回家很晚。那天早上我们谈了很多。会议将持续

2024-02-07
汉译英作业

汉译英(1)1、乐山大佛弥勒石佛像,于唐开元初年(公元713年),凿在四川省乐山城东南,面临岷江的凌云山前,高七十一米,是中国最大的石佛像之一。佛像依岩端坐,俯视江水,十分壮观,游人可从大佛的头上沿着人工凿成的楼道一直下到大佛脚下。相传唐代凌云寺的通海和尚见江水汹涌,覆舟溺人,为了镇水而发愿修佛。2、岳阳楼岳阳市位于湖南省北部,当洞庭湖的出口,岳阳楼即岳阳市

2024-02-07
英译汉专业翻译练习作业

All the wisdom of the ages, all the stories that have delighted mankind for centuries, are easily and cheaply available to all of us within the covers of books---but we must know h

2024-02-07
最新雅思作业1--汉译英翻译练习

Translate the following sentences into English1.在当今知识时代的社会里,科学和技术正飞速发展。Nowadays ,science and technology are development rapid 2.贫富差距仍然是某些地区犯罪的主要原因。The gap between the rich and poor

2024-02-07
汉译英--一篇翻译作业

汉译英原文:Beauty has always been regarded as something praiseworthy. Almost everyone thinks attractive people are happier and healthier, have better marriages and have more respectable

2024-02-07
汉译英作业 酒会上原文及翻译

在巴黎,名目繁多的酒会,冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,这好像是不可缺少的礼节。In Paris, various wine parties and buffet receptions are good chances to make friends with all v

2024-02-07
翻译作业-基本句型__汉译英练习

本周主要做汉译英翻译练习,作业多,但是简单。请各位同学确保这些句子都会翻译。如果对自己不确定,请用作业本写出来。如果觉得没问题,可以熟悉一下这些基本句型结构,不必每道题都翻译出来。Ⅰ.基本句型汉译英练习主谓结构说明:本结构是由主语加不及物的谓语动词构成, 常用来表示主语的动作。如,The sun rises. 主语可有修饰语---定语,如,The red s

2024-02-07