浅谈双关语的妙用

浅谈英语双关语的妙用河南工业贸易职业学院商务外语系吴巧格摘要:双关语是英语中的一种很重要的修辞手段,它使语言幽默诙谐、生动形象,所以广泛用于各种文体之中,本文主要探讨英语双关语的应用及其语言效果。关键词:双关语;笑话;广告;文学作品英语双关语pun,又叫paronomasia或play-on words,是一个词或词组,以文字游戏的形式出其不意地把互不关联的

2024-02-07
汉语广告中双关语的翻译

汉语广告中双关语的翻译

2024-02-07
汉语双关传统述评.

收稿日期:2006-02-16作者简介:王志伟(1969-,男,河南中牟人,郑州大学外语学院副教授,硕士,上海外国语大学在读博士生,主要从事英语修辞学、英语文体学与语篇分析研究。第22卷第4期2006年8月商丘师范学院学报J OURNAL OF SHAN GQ IU TEACHERS COLL EGE Vol.22No.4August ,2006汉语双关传统

2024-02-07
双关语

Pun: an amusing use of a word or phrase that has two meanings, or of words that have the same sound but different meanings. He often broke into song because he couldn't find the k

2024-02-07
浅谈诗词中的“一语双关”现象

浅谈诗词中的“一语双关”现象

2024-02-07
浅谈英汉双关语的互译

浅谈英汉双关语的互译 李泽娟 (江汉石油学院外语系,湖北荆州434023)[摘要]讨论了英汉双关语的互译。通过实例介绍了汉语双关语中的谐音双关、语义双关的英译,并讨论了具有中国特色的歇后语的翻译,且对英语双关语中的谐音双关、语义双关的汉译进行了讨论。[关键词]英语;汉语;双关语;翻译[中图分类号]H032;H31519[文献标识码]A [文章编号]10090

2021-03-25
浅析汉语汉字的特点和文化功能

浅析汉语汉字的特点和文化功能内容提要: 汉字除了具有各种文字的共同功能之外,还有不同于其他文字的特珠功能。文化功能就是特殊功能中的一种。特殊功能来源于汉字的特殊结构。人们在利用汉字进行交际的实践中,发现汉字在文学艺术、民俗游艺等众多领域的特殊价值,通过拆字引发出种种具体文化现象。其体裁丰富,形式多样,构思奇巧,具有突出的民族特色。关键词: 汉字形体结构文化功

2024-02-07
浅谈《了不起的盖茨比》中双关语的翻译

浅谈《了不起的盖茨比》中双关语的翻译作者:张蓓蓓来源:《青年文学家》2018年第09期基金项目:本文为2016年度甘肃省高等学校科研项目一般项目(项目编号:2016A-103)的阶段性研究成果。摘要:斯科特·菲茨杰拉德在《了不起的盖茨比》中广泛使用了双关语这一修辞手法,不仅表达了语言幽默风趣的效果,更在文章中埋下了伏笔。本文以《了不起的盖茨比》为例,分析了双

2024-02-07
谐音双关语运用及修辞效果

浅谈谐音双关语的运用及修辞效果摘要谐音双关语不仅仅是一种修辞方法,更是一种文化。它被广泛地使用于诗歌、小说、对联、歇后语、广告和口语等中,完成直言无法完成的交际任务,调节话语风格,使话语委婉、幽默、诙谐,增加了美感。关键词:定义分类运用效果中图分类号:h15 文献标识码:a一引言修辞格双关极其有魅力,使用频率极高,被誉为“语言的精灵”,是盛开的一朵语言奇葩。

2024-02-07
浅谈汉语习语翻译

浅谈汉语习语翻译【摘要】习语是人们在一定的文化环境中,经过长期的社会实践中提炼出来的语言精华,是文化中一颗璀璨无比的明珠,凝聚着广大人民的心血和智慧。因此,习语往往能反映出地方特色和民族特色,具有鲜明的形象。所以,在翻译过程中,不但要译出它们的正确含义,还应尽量保持汉语习语原有的结构。本文就习语的起源、概念与特点,对汉语习语的翻译方法进行了简单的探索。【关键

2024-02-07