英汉笔译基础教程 第2章 中国翻译史简介

英汉笔译基础教程 第2章 中国翻译史简介

2020-05-09
英汉笔译基础教程第12章文学翻译

英汉笔译基础教程第12章文学翻译

2024-02-07
英汉笔译基础第10章句子翻译二

英汉笔译基础第10章句子翻译二

2024-02-07
英汉翻译基础教程练习答案总主编冯庆华

汉英翻译基础教程第一章汉英词汇比较与翻译第一节翻译中的选义一、结合语境选择较贴切的译文1. b2. a3. b4. a二、译出下列词语,注意词语的不同搭配1. a swarm of beesa brood of chickensa litter of pups2. a bevy of beautiful ladiesa pack of houndsa tea

2024-02-07
基础笔译课程标准

《基础笔译》课程标准一、基本信息适用对象:商务英语专业、翻译专业制定时间:2011-05课程代码: 040249 所属系部:工商外语系学分:4.5 学时:60制定人:谢盛良批准人:二、课程的目标1、专业能力目标:1)熟练掌握英汉翻译的基本理论及相关知识等。2)熟练掌握合格译员所必须具备的基本素质、职业准则等。3)熟练掌握笔译的几种基本技巧和方法。4)在正确理

2024-02-07
英汉笔译基础教程第3章英汉语言的对比

英汉笔译基础教程第3章英汉语言的对比

2024-02-07
汉英笔译基础教程第9章 流水句的翻译[精]

汉英笔译基础教程第9章 流水句的翻译[精]

2024-02-07
英汉翻译基础知识PPT课件

英汉翻译基础知识PPT课件

2024-02-07
英语笔译基础英译汉课程教学大纲.doc

英语笔译基础(英译汉)教学大纲(2013年6月修订)兰州商学院陇桥学院二○一三年六月一、课程基本信息课程名称:英语笔译基础(英译汉)课程编码:0411056课程类别:专业主干课,必修课程计划总学时:54学时课程学分:3适用专业:英语专业(翻译方向)课程归属系(部):外国语言文学系本课程是否有单独的实验(实训、实习)教学大纲:无二、课程性质、目的和任务《英语笔

2024-02-07
英汉翻译基础教程考试重点总结

第一单元翻译概论1翻译就是接受语言复制出与原语信息最接近的自然等值体---首先是就意义而言,其次是就风格而言.Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, f

2024-02-07
英汉翻译基础教程说课教程 ppt课件

英汉翻译基础教程说课教程 ppt课件

2024-02-07
英汉笔译基础教程 第13章 科技翻译

英汉笔译基础教程 第13章 科技翻译

2024-02-07
英汉笔译基础

第一章省略论1.0概述省略本来是语法修辞中的一种方法,目的是使话语更加言简意赅。无论是汉语还是英语,都运用省略来使话语更加流畅。首先我们来看看英语的省略现象:Reading makes a full man; conference, a ready man; writing, an exact man.Bacon: Of Studies依照英语语法修辞,在一

2024-02-07
[VIP专享]英语笔译基础(英译汉)课程教学大纲

英语笔译基础(英译汉)教学大纲(2013年6月修订)兰州商学院陇桥学院二○一三年六月一、课程基本信息课程名称:英语笔译基础(英译汉)课程编码:0411056课程类别:专业主干课,必修课程计划总学时:54学时课程学分:3适用专业:英语专业(翻译方向)课程归属系(部):外国语言文学系本课程是否有单独的实验(实训、实习)教学大纲:无二、课程性质、目的和任务《英语笔

2024-02-07
英汉翻译基础教程练习答案总主编冯庆华

汉英翻译基础教程第一章汉英词汇比较与翻译 (2)第二章词法翻译的一般技巧 (4)第三章名词的抽象和具体译法 (9)第四章动词的翻译 (11)第五章数词和冠词的翻译 (12)第六章成语的英译 (13)第七章修辞格的翻译 (17)笫八章文化词语的翻译 (19)第九章汉英句子比较与翻译 (20)第十章换序和转态译法 (23)笫十一章断句合句译法 (25)笫十二章长

2024-02-07
《英汉笔译》教学大纲

《英汉笔译》教学大纲一、课程基本信息中文名称:英汉笔译英文名称:English-Chinese Translation适用专业:英语辅修专业课程类别:专业核心课程开课学期:大二(下)学时:48学时学分:3学分二、课程简介《英汉笔译》是英语辅修专业的核心课程,以实战演练为主、知识讲解为辅,通过比较英汉在语言、思维和文化三个层面的异同,了解不同话题所涉及的相关领

2024-02-07
英汉翻译基础知识

英汉翻译基础知识

2024-02-07
英汉翻译基础教程练习答案

汉英翻译基础教程第一章汉英词汇比较与翻译 (2)第二章词法翻译的一般技巧 (4)第三章名词的抽象和具体译法 (9)第四章动词的翻译 (11)第五章数词和冠词的翻译 (12)第六章成语的英译 (13)第七章修辞格的翻译 (17)笫八章文化词语的翻译 (19)第九章汉英句子比较与翻译 (20)第十章换序和转态译法 (23)笫十一章断句合句译法 (25)笫十二章长

2024-02-07
英汉翻译基础知识共21页

英汉翻译基础知识共21页

2024-02-07
英汉翻译基础教程练习答案总主编冯庆华.doc

汉英翻译基础教程第一章汉英词汇比较与翻译第一节翻译中的选义一、结合语境选择较贴切的译文1. b2. a3. b4. a二、译出下列词语,注意词语的不同搭配1. a swarm of beesa brood of chickensa litter of pups2. a bevy of beautifulladies a pack of houndsa tea

2024-02-07