第二章 文本类型与英汉翻译

第二章 文本类型与英汉翻译

2020-06-05
纽马克——文本类型及翻译理论

纽马克——文本类型及翻译理论

2020-01-08
莱斯的翻译类型学与文本类型翻译

莱斯的翻译类型学与文本类型翻译

2024-02-07
纽马克 文本类型及翻译理论

• 在交际翻译的过程中,很难确定到底在怎样的程度上简化 和强调基本信息,因为读者群体所拥有的智慧、知识和情 感是难以确定的。• 交际翻译容易如同媒体那样愚弄读者。 • 交际翻译的成

2024-02-07
第二章 文本类型与英汉翻译

第二章 文本类型与英汉翻译

2024-02-07
文本类型及相关翻译策略

文本类型及相关翻译策略摘要:文本类型是语言学、语用学里一项重要的内容,其发展的历史轨迹也影响到了翻译的方方面面。文本的分类是翻译的参考性依据,近些年来也引起越来越多的关注,不少人致力于文本类型及翻译策略的研究。其中,德国翻译理论家凯瑟琳莱斯提出的文本类型理论不仅为翻译研究、方法和翻译批评的科学化提供了理论依据,同时也为如何精准翻译提供了具体可操作的方法。关键

2024-02-07
纽马克——文本类型及翻译理论

一、语言功能和文本类型分类纽马克按照语言的功能,也就是使用语言的目的 ,提出了以下三大文本类型1. 表达功能(Expressive Function) 2. 信息功能(Inform

2024-02-07
莱斯的翻译类型学与文本类型翻译

莱斯与纽马克的翻译理论的共性受奈达影响,二者翻译方法都是建立在对等的基础之上,都认为文本分析是翻 译的基础,提出对于不同功能的文本应采取不同的翻译方法。 对翻译性质的认定相同,都认

2024-02-07
纽马克——文本类型及翻译理论

• 13、无论才能知识多么卓著,如果缺乏热情,则无异 纸上画饼充饥,无补于事。Sunday, December 13, 20201•4、越是无能的人,越喜欢挑剔别人的 错儿。 01

2024-02-07
文本类型与翻译 纽马克

Peter Newmark·英国著名翻译家、翻 译理论家,语言学派的 代表人。·主要著作《翻译问题探讨》 Approaches to Translation 1981年 《翻译教程

2024-02-07
推荐-翻译抉择,文本,功能,类型分析 精品

• 1.0 General preliminary remarks1.1 Interlingual translation 1.2 Communication comprises

2024-02-07
翻译-文本类型

感谢下载52. 表达性文本包括:serious imaginative literature authoritative statement autobiography perso

2024-02-07
文本类型与翻译策略

第1 5卷第 4期 21 0 0年 8月 新余高Βιβλιοθήκη Baidu专学报 J OUR NAL O XI F NYU C L GE OL E Vo . 5, 1 1 N

2024-02-07
文本的类型与翻译

文本的类型与翻译

2024-02-07