古文观止序逐字翻译

《古文观止》一.序余束发..(古代男孩成童时束发为髻,因用为指代成童束发一般15岁左右,这时应该学会各种技艺。孔子曰,吾十五而志于学)就学时,则喜读古人书传。每纵观大意,于源流得失之故,亦尝探其要领。若乃..(至于。用于句子开头,表示另起一事。)析义理..(言辞、文章的含义和观点)于精妙之蕴,辨字句于毫发之间,此衷盖阙如...(空缺;缺然;欠缺,《论语·子路

2019-12-06
《杂说一(龙说)》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《杂说一(龙说)》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《杂说一(龙说)》表面上是论述龙与云的关系,其实是在暗喻君与臣的关系。妙在虽然反复强调云由龙而生,云从龙而灵,却更让读者感到龙不可无云。尤其妙在虽然在提醒君主要依靠贤臣,却在文中始终不予明确点出。文章仅百余字,但波澜起伏,富于变化。【原文】杂说一(龙说)龙嘘气成云,云固弗灵于龙也②。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄

2024-02-07
《郑伯克段于鄢》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《郑伯克段于鄢》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】“郑伯克段于鄢”是春秋开篇的第一则故事,除了说明多行不义必自毙之外还讲说了兄弟的悌,以及后面颍考叔劝君,庄公掘地见母表现出的孝及君臣之义,是孝悌故事中的经典。古文观止收录了《左传》版本并加附表题为“多行不义必自毙”,标题取自于文中庄公之语也。后《史记》在郑亦记录了《春秋》中的这个事件。【故事概要】鲁隐公元年即鲁国

2024-02-07
《太史公自序》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《太史公自序》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《太史公自序》历述了太史公世谱家学之本末。从重黎氏到司马氏的千余年家世,其父司马谈重老庄之学术思想,司马迁本人成长经历,继父志为太史公,及其著述《史记》之始末,无不具备于篇中。但作者娓娓道来,错落有致,累如贯珠。叙写司马迁千余年家世,不过数百字,而系次井然。耕牧壮游,磊落奇迈的倜傥少年形象跃然纸上。父子执手流涕,以

2019-12-13
《触龙说赵太后》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《触龙说赵太后》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《触龙说赵太后》是《战国策》中的名篇。主要讲述了战国时期,秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵,并已占领赵国三座城市。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,才肯出兵。赵威后溺爱长安君,执意不肯,致使国家危机日深。触龙在这种严重的形势下说服了赵威后,让她的爱子出质齐国,解除了赵国的危机的故事。

2024-02-07
古文观止原文及翻译

狱中与诸甥侄书([南朝·宋]范晔)【题解】这是范晔在狱中写给甥姪约、谢纬等的一封信,也是他对自己一生的总结。信中虽说“吾狂衅覆灭,岂复可言”,而事实上这“狂衅”正反映了他无视封建礼法的叛逆精神和虽杀身而无悔的进取态度。范晔以《后汉书》垂名青史,然而他对中国古代文学理论的贡献也不容忽视。本文关于文学特点、宫商声律以及文笔之分的论述,虽然比较简略,语焉未详,却开

2024-02-07
《春王正月》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《春王正月》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《春王正月》选自《公羊传》的隐公元年(公元前722年)春王正月条。全文分两部分。前一部分解释《春秋》经文“元年春王正月”的含义,表明《春秋》尊崇周王室为天下宗主的“大一统”思想。后一部分解释该年虽为隐公元年却不称隐公即位的原因,目的在于阐发“辨尊卑,别嫡庶”的思想。值得注意的是,在这类冠冕堂皇之辞的背后,其实是一场血

2024-02-07
文言文《赵威后问齐使》原文翻译及作品欣赏

《赵威后问齐使》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《赵威后问齐使》讲的是赵威后(赵太后,惠文王之妻)虽然年事已高,但对国家政治的清明有着最朴素的理解,她仅仅从国家对个别人才的褒贬任用上就指出了齐王治国政策弊端,虽然简单但却很有道理。【原文】赵威后问齐使出处:《战国策·齐策》齐王①使②使者问赵威后③。书未发④,威后问使者曰:“岁⑤亦无恙⑥耶?民亦无恙耶?王亦无恙耶

2024-02-07
《项羽本纪赞》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《项羽本纪赞》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】本文是司马迁为《史记》卷七《项羽本纪》写的赞语,附在该纪之末,在褒贬兼具的字里行间对项羽充满了惋惜之情。项羽是秦末农民大起义中涌现出来的一位悲剧式的英雄。他勇猛善战,叱咤风云,显赫一时,在击败秦军,推翻秦王朝的过程中建立了巨大的功绩;但在推翻秦朝统治以后,他目光短浅,策略错误,加之烧杀破坏,终于丧失民心,军败身亡。

2024-02-07
《诫兄子严敦书》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《诫兄子严敦书》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《诫兄子严敦书》选自《后汉书》卷二四《马援传》。马援的这封信虽然言筒意赅,但是由于利用了两个形成鲜明对比的例证,因此极有说服力。马援谆谆教导晚辈,不要“议论人长短”,这无疑是千古良言。不过,这封信中的例证恰恰违背了他自己提倡的原则,他在信中将杜保很刻薄地议论了一通。马援死后,杜保的仇人上书告发杜保,说他行为轻浮和

2024-02-07
古文观止翻译

古文观止翻译前出师表原文臣诸葛亮上言:先帝创立帝业还没有完成一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀国人力疲惫,物力又很缺乏,这确实是国家危急存亡的关键时刻。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在疆场上舍身作战,这都是因为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想报效给陛下啊。陛下确实应该广泛地听取群臣的意见,发扬光大先帝留下的美德,弘

2024-02-07
古文观止原文及翻译

古文观止原文及翻译狱中与诸甥侄书([南朝·宋]范晔)【题解】这是范晔在狱中写给甥姪约、谢纬等的一封信,也是他对自己一生的总结。信中虽说“吾狂衅覆灭,岂复可言”,而事实上这“狂衅”正反映了他无视封建礼法的叛逆精神和虽杀身而无悔的进取态度。范晔以《后汉书》垂名青史,然而他对中国古代文学理论的贡献也不容忽视。本文关于文学特点、宫商声律以及文笔之分的论述,虽然比较简

2024-02-07
古文观止序逐字翻译

《古文观止》一.序余束发..(古代男孩成童时束发为髻,因用为指代成童束发一般15岁左右,这时应该学会各种技艺。孔子曰,吾十五而志于学)就学时,则喜读古人书传。每纵观大意,于源流得失之故,亦尝探其要领。若乃..(至于。用于句子开头,表示另起一事。)析义理..(言辞、文章的含义和观点)于精妙之蕴,辨字句于毫发之间,此衷盖阙如...(空缺;缺然;欠缺,《论语·子路

2024-02-07
《有子之言似夫子》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《有子之言似夫子》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《有子之言似夫子》记叙的是孔子的弟子对“丧欲速贫,死欲速朽”的含义的相互探讨。由于思考方法的不同,对同一句话,弟子们有着不同的理解。有子能够不片面、不孤立地去判断,而且和孔子的一贯言行相联;子游能够根据孔子讲话的背景,针对的问题进行分析;曾子则是句句照搬,孤立、片面地理解。文章分析问题的方式对今人仍有很大的借鉴

2024-02-07
《冯谖客孟尝君》原文及翻译-古文观止

《冯谖客孟尝君》原文及翻译朝代:先秦作者:佚名原文:齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:“客何好?”曰:“客无好也。”曰:“客何能?”曰:“客无能也。”孟尝君笑而受之曰:“诺。”左右以君贱之也,食以草具。居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:“长铗归来乎!食无鱼。”左右以告。孟尝君曰:“食之,比门下之客。”居有顷,复弹其铗,歌曰:“长铗归来乎

2024-02-07
《五帝本纪赞》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《五帝本纪赞》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《史记》的首篇为《五帝本纪》,本文就是司马迁为首篇作的赞语,列在该篇的末尾。赞语是司马迁在《史记》的重要篇章之后,以“太史公曰”的口气发表的议论、总结或补充的文字。在这篇赞语中,司马迁说明了《五帝本纪》的史料来源和他对这些史料的看法。从中我们可以了解到司马迁对待史料的审慎态度以及他在验证史料时跋山涉水的艰苦过程。【

2020-05-09
《吕相绝秦》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《吕相绝秦》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《吕相绝秦》是一篇满有意义的文章。文章粗看挺吓人,完完全全是晋国声讨秦国的战斗檄文。在文中秦国的形象完全是个反复无常,见义忘利的“小人”,然而实际上,我们读者大可不必如此费神,秦晋本是亲家,国家利益使之在后来反目成仇,谁是谁非,无法分辨,就算是史学专家也是仁者见仁,智者见智。【原文】《吕相绝秦》出处:《左传》夏四月戊

2024-02-07
43《五帝本纪》原文译文及赏析 《古文观止》每日一篇

《古文观止》每日一篇43.五帝本纪【原文】太史公曰:学者多称五帝,尚矣。然《尚书》独载尧以来,而百家言黄帝,其文不雅驯,荐绅先生难言之。孔子所传《宰予问五帝德》及《帝系姓》,儒者或不传。余尝西至空桐,北过涿鹿,东渐於海,南浮江淮矣,至长老皆各往往称黄帝、尧、舜之处,风教固殊焉。总之,不离古文者近是。予观《春秋》《国语》,其发明《五帝德》《帝系姓》章矣,顾弟弗

2024-02-07
《上书谏猎》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《上书谏猎》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】本文在《史记》卷一一七《司马相如列传》和《汉书》卷五七《司马相如传》中都全文收录。这是一篇规劝汉武帝不要亲冒危险,“自击熊、豕”的奏章。汉武帝虽有雄才大略的一面,但在迷信神仙、奢靡侈费、贪恋女色、沉湎于游猎等方面,并不输于昏君。司马相如为郎时,曾作为武帝的随从行猎长杨宫,武帝不仅迷恋驰逐野兽的游戏,还喜欢亲自搏击熊和

2024-02-07
《谏太宗十思疏》原文翻译及作品欣赏-古文观止

《谏太宗十思疏》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《谏太宗十思疏》是魏征写于贞观十一年,劝谏唐太宗的上疏。魏微一生上疏直谏二百余篇,常使李世民情面上难以忍受,有时甚至怒不可遏,但魏徵仍然从容尽言,而李世民事后也常常承认自己的过错。贞观十七年(643年),魏微去世,李世民亲自为他撰写碑文,并对侍臣说:“以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得

2024-02-07