【英语】高考英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)(1)

【英语】高考英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)(1)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be

2020-05-18
翻译技巧练习题一

翻译技巧练习(一)一.请翻译下列句子,并说出所使用的翻译技巧。1.After 1992, there has been serious unemployment in some Western countries.2.He has many hot potatoes to handle everyday.3.我不敢班门弄斧,诚望您发表高见。4.Reading

2024-02-07
(英语)高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析

(英语)高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate tbe following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我们打篮球的时间到了。 (time)2.他设法把游客及时送到了机场。 (manage)3.你今晚能

2024-02-07
高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析

高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translation: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.究竟是什么激发小王学习电子工程的积极性?(motivate)2.网上支付方便了客

2024-02-07
《翻译理论与技巧》练习题库

华中师范大学网络学院《翻译理论与技巧》练习测试题一.在下列句中空白处填上合适的词语。每空1分。共10分。1.翻译是跨(语言)、跨(文化)、跨(社会)的交际活动。2.篇章的粘连分(语义)粘连和(结构)粘连两大类,粘连的目的是实现篇章的(连贯)。3.社会符号学的翻译标准是(语意)相符、(功能)相似。4.格赖斯的(合作)原则和利奇的(礼貌)原则是促使语言交际成功的

2020-01-03
高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题

高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:翻译句子1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句)________________________________________________________________________2.这就是我们未来的生活。(what引导的名词性从句

2020-01-21
翻译技巧练习

1. 中国的富强和发展不会对任何国家构成威胁。(主语转换)A strong, prosperous and developed China will pose no threat to any countries.2. 正是为了减少摩擦力才把机器部件上了油。(翻译为强调句型)It is for the purpose of lessening frictio

2024-02-07
文言翻译的原则方法及练习

文言翻译的原则方法及练习

2024-02-07
翻译练习与各种技巧以及汉英语言分析

●When I had satisfied the first sharpness of hunger, I could eat no more.●[意译]在最初的强烈饥饿感满足以后,我就再也吃不下去了。●Thus, I imagine, must the pious feel cleansed on leaving the confessionalafte

2024-02-07
【英语】高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题含解析

【英语】高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as)3

2024-02-07
文言文翻译方法及练习题

文言文翻译近几年,文言翻译考查越来越趋向于全面,实词、虚词、特殊句式皆涉及,而且重点也尤为突出,注重考查对实词、虚词在具体语境中的推究和把握能力。而对句子的选择标准则是在文中起关键作用的句子,或者是含有特殊句式的句子。实词、虚词、特殊句式、词类活用往往是高考翻译评分时的采分点。(一)文言文翻译的三大标准信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,

2024-02-07
高中英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)

高中英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)3.每位设计

2024-02-07
高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题

高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)2.将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)3.没有什么

2024-02-07
(英语)高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题

(英语)高一英语翻译技巧和方法完整版及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brakes.1.网球运动在上海越来越流行了。(popular)2.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(as…as)3.只喝

2024-02-07
【英语】高三英语翻译的技巧及练习题及练习题(含答案)含解析

【英语】高三英语翻译的技巧及练习题及练习题(含答案)含解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.她五年前开始拉小提琴。(play)2.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)3

2019-12-07
文言文翻译方法及练习题

近几年,文言翻译考查越来越趋向于全面,实词、虚词、特殊句式皆涉及,而且重点也尤为突出,注重考查对实词、虚词在具体语境中的推究和把握能力。而对句子的选择标准则是在文中起关键作用的句子,或者是含有特殊句式的句子。实词、虚词、特殊句式、词类活用往往是高考翻译评分时的采分点。(一)文言文翻译的三大标准信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不

2024-02-07
(英语)高三英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析

(英语)高三英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:翻译句子1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句)________________________________________________________________________2.这就是我们未来的生活。(what引

2024-02-07
高考英语翻译技巧和方法完整版及练习题

高考英语翻译技巧和方法完整版及练习题一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进了老社区。(bring)3

2024-02-07
高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析

高中英语翻译技巧和方法完整版及练习题及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:翻译句子1.只有当我们了解了不同的肢体语言我们才可以很好地跟人们交流。(only+状语从句)________________________________________________________________________2.这就是我们未来的生活。(what引导的名词

2024-02-07
(英语)高中英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)及解析

(英语)高中英语翻译解题技巧和训练方法及练习题(含答案)及解析一、高中英语翻译1.高中英语翻译题:Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1.美食是人们造访上海的乐趣之一。(visit)2.街头艺术家运用创意将鲜艳明亮的色彩带进

2021-05-19