翻译技巧练习题一

  • 格式:doc
  • 大小:40.00 KB
  • 文档页数:4

下载文档原格式

  / 4
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

翻译技巧练习(一)

一.请翻译下列句子,并说出所使用的翻译技巧。

1.After 1992, there has been serious unemployment in some Western countries.

2.He has many hot potatoes to handle everyday.

3.我不敢班门弄斧,诚望您发表高见。

4.Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.

5.Many people can bear adversity, but few contempt.

6.There are friends and friends.

7.In the fairy tales, all too often it was the same one: the prince meets the princess;

they fall in love; marry each other and live happily together.

8.这架电视机真是价廉物美。

9.中国足球的落后状态必须改变。

10.小红不喜欢小王,小王也不喜欢小红,两人永远也好不起来。

11.He is a man of culture and learning.

12.千真万确。

13.你怎么能过河拆桥,忘恩负义呢?

14.One after another, speakers called for the downfall of imperialism, abolition of

exploitation of man by man, liberation of the oppressed of the world.

15.他有口才,有风度,但是不诚实。

16.低速度就等于停步,甚至等于后退。要抓住机会,现在就是好机会。(《邓小

平文选》)

17.今天下午忙吗?如果不忙的话,我希望你跟我们在一起。

18.1) It’s always something that you are the owner of so many wonderful books.

2) He has strong desire to be somebody.

3) Everybody who was anybody in Labour politics turned up.

4) There must be something in it.

5) She is my horse, my dog, my anything, ” the male chauvinist husband said.

6) They are nameless nothings.

7) I am a mere nobody.

二.请将下列划线部分翻译为汉语。.

Since the 1960s, a lot of houses have been built in suburbs, far from the centers of large cities. While more and more people are working in and around big cities, most prefer not to live in city conditions. As the suburbs grow, the city centers tend to become mainly places for business. Once an American has reached his home he is interested in working to improve it—making things, mending things, and working on the car—to make it as pleasant as possible. There is a strong desire to spend much free time at home when the home is well-equipped, comfortable and attractive; even the private swimming pool is no longer reserved for the very rich.

But Americans are a restless people who are always ready to move. So, although they enjoy the life in the suburbs, they will by no means end their pursuit there. When his income rises as his career makes progress, he soon looks for a better house, in a better district, with more land, a better view, a bigger and finner swimming pool. He may be attached to the house which is home for the time being but does not mean that he will put his roots there. Today’s job, today’s income, today’s friends and neighborhoods: all these are part of an American’s (and his family’s) identity. Instant coffee, instant friends—but nothing is seen as permanent; an American hopes and expects to change them all for something better; and he finds no difficulty in identifying himself with the new.