造成中西文化中颜色词差异的原因
- 格式:ppt
- 大小:1.68 MB
- 文档页数:10


外语翻译2014年5月(上)
对比分析中西色彩词语的文化差异
姚现伟
(许昌职业技术学院。河南许昌461000)
摘要:我国与绝大部分英语国家的地理位置、自然现象、历史背景、审荑l心理等方面存在差异,人们对于色彩的感受和表达也大相径庭。因为,色彩在中西文 化的运用中存在很大的差异,所以,对比分析中西文化中色彩词语之差异,对于促进中西文化交流十分重要。
关键词:中西文化;色彩词语;对比分析
在人类语言中,色彩词语表现出的独特
魅力,令人刮目相看。在汉英语言中,表示
各种不同颜色或色彩的词都很丰富。我们不
仅要注意观察它们本身的基本意义,更要留 心它们含义深广的象征意义,因为颜色的象
征意义在不同民族语言中往往有不同的特
点,有些特点甚至构成了人们对经过引伸、 转义以后颜色的崇尚和禁忌。由于我国与绝
大部分英语国家相隔万里,地理位置、自然
现象、历史背景、审美心理等千差万别,人
们对于颜色的感受和表达不尽相同。这样,
色彩的象征意义在中西文化之间自然又会
产生很大的差异。
一、红色 红色是我国文化中的基本崇尚色,它体
现了中国人在精种和物质上的追求。它象征 着吉祥、喜庆,如把促成他人美好婚姻的人
叫”红娘”,喜庆日子要挂大红灯笼、贴红对
联、红福字;男娶女嫁时贴大红”喜”字,把
热闹、兴旺叫做”红火”;形容繁华、热闹的
地方叫”红尘”;它又象征革命和进步,如中
共最初的政权叫“红色政权”,最早的武装
叫“红军”,把政治上要求进步、业务上刻 苦钻研的人称为“又红又专”等;它也象征
顺利、成功。如人的境遇很好被称为”走红”、
”红极一时”,得到上司宠信的叫”红人”,分
到合伙经营利润叫”分红”,给人发奖金叫”
送红包”等;它还象征美丽、漂亮,如指女 子盛妆为”红妆”或”红装”,把艳妆女子称为
”红袖”,指女子美艳的容颜为”红颜”等。
西方文化中的红色(red)则是一个贬意
相当强的词,是”火”、”血”的联想,它象征
众所周知袁颜色是物体给人视觉上的一种基本特
征遥在英语和汉语两种语言中袁有关颜色的表达词语有
很多遥然而袁在颜色的文化内涵上袁西方国家与中国是存
在一定差异的遥即使同一种颜色袁其背后所引申出的含
义会因地域风俗尧文化尧历史等方面因素的不同而有所
不同遥下面通过举例来浅析中西方颜色词的文化差异遥
一尧红色(red)
红色是我国文化中的崇尚色袁也叫中国红袁它体
现了中国人在精神和物质上的追求遥它象征着吉祥尧喜
庆袁所有的好事可统称为野红事冶遥如把促成他人美好婚
姻的人叫野红娘冶袁喜庆日子要挂大红灯笼尧贴红对联尧
红福字曰男娶女嫁时贴大红野喜冶字袁把热闹尧兴旺叫做野红红火火冶袁父母喜欢给孩子取名叫野红红冶等等遥它又
象征革命和进步袁如中共最初的政权叫野红色政权冶袁最
早的军队叫野红军冶袁中国的国旗叫野五星红旗冶袁把政治
上进步尧业务上精干的人称为野又红又专冶等遥同时它也
象征顺利尧成功袁如胜利了要打野红旗冶袁人的境遇很好
被称为野走红冶尧野红极一时冶尧野红得发紫冶袁得到上司宠
信的叫野红人冶袁分到合伙经营利润叫野分红冶尧野红利冶袁
给人发奖金叫野发红包冶等曰它还象征美丽尧漂亮袁如指
女子盛妆为野红妆冶或野红装冶袁把艳妆女子称为野红袖冶袁
指女子美艳的容颜为野红颜冶袁交道了美艳知己的女性朋友叫野红颜知己冶等遥
西方文化中的红色渊red冤则是一个极具贬意的词袁
是野火冶与野血冶的联想袁它象征着暴力尧流血尧死亡遥例如院theredrulesoftoothandclaw残暴统治袁redrevenge血
腥复仇袁aredbattle血战曰它又象征激进尧暴力革命袁如redhotpoliticalcampaign激烈的政治运动袁redactivities
左派激进活动曰它也象征危险尧紧张袁如redalert空袭报
警袁aredadventurestory一个令人紧张的冒险故事袁aredflag危险信号旗曰它还象征着放荡尧淫秽袁如aredwaste
ofhisyouth他那因放荡而浪费的青春袁aredlightdistrict
第12卷第2期 大连海事大学学报(社会科学版)
2013年4月 Journal of Dalian Maritime University(Social Sciences Edition) Vo1.12.No.2
Apr.,2013
文章编号:1671-7041(2013)02-0124-02
从色彩词看中西文化差异
李 响
(大连医科大学外语教研部,辽宁大连116044)
摘要:尽管各种语言中都有字面意思相同的颜色词,但因其 存在于不同的文化背景中,其所表达的文化含义则有很大差 距。以几种常见的颜色词为例,探寻其背后的中西文化差
异。
关键词:色彩词;中西文化;文化差异 中图分类号:H031 文献标志码:A
一、引 言
每一种语言中都有表示色彩的词汇,而这些词
汇的含义在不同的语言中却有着很大的差别,这些
差别在一定程度上反映了不同文化之间的差异。语
言的学习在很大程度上也是文化的学习,了解这些
差异才能更深入地了解这种语言及其文化背景,这
对语言学习者会有很大的帮助。
Paul Kay和Chad McDaniel就各种语言中所出
现的色彩在Brent Berlin和Paul Kay研究基础之上
加以完善,得出如下结论:在所有语言中,表示色彩
的词汇都不止一个。第一阶:所有语言中都有“黑
色”(black)和“白色”(white);第二阶:若某一语言
有3个颜色词,其中会有“红色”(red);第三阶:若某
一语言有4个颜色词,其中会有“黄色”(yellow)或
“绿色”(green),而不是两者都有;第四阶:若某一语
言有5个颜色词,其中会有“黄色”(yellow)和“绿
色”(green);第五阶:若某一语言有6个颜色词,其
中会有“蓝色”(blue);第六阶:若某一语言有7个颜
色词,其中会有“棕色”(brown);第七阶:若某一语
言有8个以上的颜色词,其中会有“紫色”(purple)、
2010.02 西部大开发・ 文化与历史
试论中西文化下颜色词的意义及差异
姜璐
(辽东学院外语学院,辽宁 丹东 11 8000)
摘要:颜色与人类的生活密切相关。英语和汉语的主要颜色词:红、黑、白、黄、绿等除了它们本身所特指的颜色的意思外,还具 有各种伴随意义和象征意义。象征意义有强烈的民族色彩,在使用和翻译时要注意其民族特征、文化传统和使用习惯。本文试图从中西文 化对比的角度,去分析、探究各民族文化发展对颜色词的象征意义的影响。
关键词:颜色词;中西文化;差异
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:1009—8631(2010)02—0135—02
颜色与人类的生活密切相关。随着人类文明的进步,颜色词的重
要性逐渐显现出来。英语和汉语的主要颜色词:红、黑、白、黄、
绿等除了它们本身所特指的颜色的意思外,还具有各种伴随意义和
象征意义。象征意义有强烈的民族色彩,在使用和翻译时要注意其
民族特征、文化传统和使用习惯。
红色red
“红”在中国人心目中是喜庆、成功、吉利、忠诚和兴旺发达 等义的象征。在传统婚礼上,红色服饰不但给婚礼带来喜庆的气
氛,同时也暗示着新婚夫妇婚后的日子会越过越红火。在汉语里, “红火”形容旺盛、热闹,而“红尘”则指繁华的人世; “红利”
是企业分给股东的利润或是给职工的奖金; “红包”是表示奖励或
祝福的财礼,虽包的是金钱,但绝无庸俗之嫌。至于“红颜”指年
轻美貌的女子。由于“红”象征着成功,如:“大红人”、“大红
大紫”等,且在视觉上给人以强烈刺激,所以在当代汉语里它是政
治色彩最浓的一个颜色词,使用得很频繁,象征着革命和进步。
如:“红旗”、“红军”、“红色政权”、“红色娘子军”、“红
色根据地”等。 西方文化中的红色(red)则是一个贬意相当强的词,是
“火”、“血”的联想,它象征着残暴、流血,如:red revenge
(血腥复仇)、a red battle(血战);它也象征危险、紧张,如: