外刊精读(四):Birds vs. Energy

  • 格式:docx
  • 大小:47.44 KB
  • 文档页数:6

Birds vs. Energy鸟类与能源的较量By Molly MichelsonHow do birds fare against wind power? What about other sources of energy?【生词】 wind power 风力【翻译】鸟是如何对抗风力的?其他的能源呢?Birds face many threats in this human-overrun world. Their high-flying lifestyle has something to do with it. Collisions with buildings, automobiles, and communication towers kill over a billion birds per year in the United States. But that’s not even our avian friends’ biggest thre at: domestic cats kill somewhere between 2.5 and 4.0 billion birds in the U.S. each year.【生词】communication towers 通讯塔avian 鸟类的【翻译】在人类主宰的世界中鸟类面临许多的威胁。

这些威胁与它们高空飞行的生活方式有关。

在美国鸟因撞到建筑物,汽车和通讯塔而死亡的数量每年达到10亿多。

在美国家猫每年都会杀死25亿至40亿只鸟,但这并不是我们鸟类朋友遇到的最大的威胁。

And wind e nergy? “The American Bird Conservancy estimates that there are about 400,000–600,000 birds that die each year from wind turbines,” says Stanford’s Mark Jacobson. It’s a significant amount, to be sure, but when critics use it toderide this clean form of en ergy, it’s not really the full picture. “When we compare it to other energy sources, a study that was done a few years ago found that wind turbines kill about one-tenth the number of birds per unit of energy generated compared with gas or coal-fired power plants,” Jacobson continues. “Those power plants, they not only destroy habitats during the mining of gas or coal, but also, they produce air pollution that causes premature deaths of birds. In fact, compared with nuclear power, wind turbines kill about half the number of birds per unit of energy than nuclear power partly due to the mining of uranium.”【生词】turbine 涡轮机【分析】这句中When we compare it to other energy sources 是状语,a study found that wind turbines kill about one-tenth the number of birds per unit of energy generated compared with gas or coal-fired power plants 是句子的主干, that was done a few years ago 是定语从句修饰a study 。

【翻译】那风能呢?“美国鸟类保护中心估计每年有40万至60万只鸟死于风力涡轮机。

”斯坦福的马克·雅各布森说。

这当然是一个巨大的数量,但是当评论家用这一数字嘲笑风力这种清洁能源时,这一数字并不能说明所有事情。

“当我们将其与其他能源相比时,一项几年前做的研究发现风力涡轮机每产一单位的能量杀死鸟的数量是气或煤电站杀死数量的十分之一。

”雅各布森接着说,“这些电站不仅在开采天然气或煤时毁坏鸟类的栖息地,而且也会带来空气污染,使鸟类提前死去。

事实上,与核电站相比,风力漩涡机产生每单位能量杀死鸟的数量是核电站开采铀时杀害的鸟的数量的一半。

”Perhaps with this big picture in mind, the publication The Condor has a special section out today with several studies looking at e nergy production’s influence on bird death and bird populations in the United States and Canada. One paper compares threats to birds from all angles and urges future studies to go beyond simple bird mortality and consider population size, species, locations, and more. Another study looks at power transmission lines as threats to raptors, demonstrating that well-marked lines with thicker wires can prevent bird collisions.【生词】publication 出版物bird population 鸟类数量species 物种transmission 转化demonstrate 表明【分析】句子的主干是the publication The Condor has a special section out today with several studies 。

looking at energy production ’s influence on bird death and bird populations in the United States and Canada.是定语修饰studies 。

【翻译】或许对事情有了宏观的了解,出版物The Condor 今天有一期特别专题与一些调查在美国和加拿大能量生产影响鸟类死亡和鸟类数量的研究不同。

一篇论文从各角度比较了对鸟类的威胁并敦促未来的研究鸟类死亡率,考虑鸟的数量规模,物种,聚集地以及其他。

另一论文将能量转化线看做是对鸟类的威胁,表明标注明显的粗线可以预防鸟的冲撞。

Three studies look specifically at wind power and its effects on birds. A study ofwind energy sites in Wyoming measured no direct mortality events in a two-year observation period for two species of songbirds —the McCown’s longspur and horned lark. However, the team found that increased wind turbine density (turbines within a one- to five-kilometer radius of each other) negatively affected the nest survival of horned larks in the area. Another paper demonstrates that wind towers in the Great Plains did not affect overwintering sandhill cranes at all. The scientists write that “Using data from cranes marked after tower construction, we found a potential indication of avoidance behavior” by the birds.【生词】specifically 明确地density 密度【分析】The scientists write that +从句。

在从句中Using data from cranes marked after tower construction 是状语,we found a potential indication of avoidance behavior” by the birds 是从句的主句。

【翻译】三项研究都明确提到了风能以及风能对鸟类的影响。

一项对怀俄明州风能站的研究并未记录在对两种鸣鸟(McCown 的铁爪鸟和有角的云雀)为期两年的观察中并未记录直接的死亡事件。

但是,这支团队发现不断增加的风力涡轮机密度(在方圆一至五千米的风力涡轮机)对这一区域内有角云雀的巢穴存在有负面的影响。

另一则论文表明大平原上的风能塔一点也不会影响在沙丘过冬的鹤。

科学家写道通过来自塔建成后鹤显示的数据,我们可以发现鸟类潜在的避害行为。

Yet another paper, “Avian interact ions with renewable energy infrastructure: An update,” examines the influence of location. The authors looked at both wind andsolar energy and found, “The effects of placement appear to be important across all energy infrastructure types considered in thi s review.” While many factors need to be considered, some generalities ring true about avian threats and energy technologies: “large-bodied species with high wing loading and relatively low maneuverability appear to be especially susceptible to direct effects of tall structures, and the risk of collision is likely greater when structures are placed perpendicular to flight paths or in areas of high use.”【生词】interaction 相互作用infrastructure 基础设施maneuverability 机动性【分析】句子的主干是large-bodied species appear to be especially susceptible to direct effects of tall structures, and the risk of collision is likely greater 。