船舶通信用语

  • 格式:doc
  • 大小:52.00 KB
  • 文档页数:12

Lesson Twenty-three Maintenance and Repairing 维修与保养 Dialog A: Inform Repairing 对话1: 通知修船 Agent: Captain, your ship owner requires you to submit repairing items to shipping company immediately. 代理: 船长贵船船东要求你立即把报修项目呈交公司。 Captain: What is the repairing arrangement? 船长: 修船怎么安排? Agent: I received a telephone from your shipping company. It says that your ship needs to sail to Hong Kong for drydock. 代理: 我收到贵公司电话说,贵船需航至香港修船。 Captain: How much will company arrange for this repairing? 船长: 本次修船公司投入多少钱? Agent: Approximately 100,000 Hong Kong dollars. You can phone your manager to get information in more detail. 代理: 大约100000港币,你可以挂电话问你老板得到详细信息。 Dialog B: Ordering ship Stores 对话2: 请上备件 Chief engineer: Captain, I checked store room for Engine Department last night. We lack of many tools for repairing, such as non-spark cutting pliers, screw plate sets, adjustable wrenches. 轮机长: 船长,昨天晚上我检查轮机部备件库,我们缺很多维修工具,如铜老虎钳、组合螺丝刀、活搬手。 Captain: OK. I will order them from agent. Could you look them up in Marine Store Guide? 船长: 好,我准备从代理处订,你能从备件手册中查到其代码吗? Chief engineer: Chief Officer has looked up. Look: non-spark side cutting pliers-615867; screw plate-632201; adjustable wrenches 616101. 轮机长: 大副已经查到了。看,铜老虎钳615867;组合螺丝刀632201;活搬手616101。 Captain: OK. I will write a telegraph for ordering. Agent will take them while the ship is alongside. 船长: 好,我起草一封电报,船靠泊时由代理带来。

Dialog C: Maintenance Meeting 对话3: 保养会议 Chief Officer: Tomorrow bosun and three OS will serve for painting. 大副: 明天水手长带3个二水刷油漆。 Bosun: Yes, sir. Where will we paint? 水手长: 遵命先生,我们刷什么地方? Chief Officer: Main deck and upper deck. 大副: 主甲板和上层甲板。 Bosun: OK. Johnson, Tommy, Lazy Smith. You three do. 水手长: 好,约翰逊,托尼,懒鬼史密斯,你们3个干。 Chief Officer: The derrick boom on hatch No.1 is not safe, and it may be harmful for navigation. Second, could you check it tomorrow? 大副: 1舱吊杆不安全,可能影响安全航行,二副,你明天检查一下。 Second Officer: All right. Chief. 二副: 行,大副。 Chief Officer: Third Mate, you will serve for captain to receive harbour master tomorrow. 大副: 三副,你明天帮船长接待港长。

Practical Expressions 实用表达方式 1. Two rollers of hatch cover not turn, to be renewed or repaired. 舱盖有2个滚轮不转了,需要换新和修理。 2. Six claws to be welded on upper deck bulwark for mooring the small tugs etc, as Chief Officer requirement. 前甲板舷墙应焊上6个爪形体块用于系泊小型拖船。按大副要求做。 3. The derrick boom rests to be renewed as Chief Officer requirement because the rests are too high and too thin and not safety for navigation. Also the deformed positions to be corrected. 吊杆支座应按大副要求换新,因为支座太高、太薄不能满足安全航行,同时需纠正变形。 4. Two aluminium alloy stanchions for accommodation ladder were lacked, to be provided. 舷梯两面没有铅合金支柱,请提供。 5. The handrails around store davit to be changed with portable type. 备用支艇架的扶手应改为便携式。 6. Shell plate about one sq. m on No.2 cargo hold starboard side deformed and six positions on bulwarks about two sq. m deformed, to be corrected. 2舱右侧大约1平方米的硬盘变形,舱壁6个位置,大约2平方米,需纠正。 7. The hooks for wheelhouse windows can not be used, to be renewed. 驾驶台舷窗挂钩不能用,需换新。 8. The diffuser in Chief Officer room damaged the temperature of this room can not become to lower when cooling, to be repaired. 大副房间的散热器损坏,该房间在打冷气时,温度不下降,需要修理。 9. The wash basin in stevedore’s lavatory damaged, to be renewed. 装卸工用厕的洗手盆坏了,需要更换。 10. Two urinal in poopdeck common lavatory damaged, not flow and upper position leaked, to be repaired. 船艉楼甲板厕所便池不通、上部漏,请修理。 11. The soil pipe in pilot room not follow and this room has not shower, to be repaired and added. 引航员房间厕所便池粪管堵塞了,该房间没有淋浴,需修理和增加。 12. The position of one electric heater in wheelhouse to be changed as Chief Officer requirement. 驾驶台内电加热器应按大副要求改变位置。 13. The insulation for exposed part of A deck, to be carried out. A甲板暴露部分的绝缘工作需要实施。 14. Two axes, fire rods and fire hooks etc to be provided and fixed as Chief Officer requirement. 两个消防斧、消防棍、消防钩需要提供并按大副要求固定。 15. The Engine Telegraph recorder damaged, to be repaired. 机舱车鈡记录仪损坏,需要修理。 16. Chronometers (Crystal clock) to be provided and installed in wheelhouse as specification. 驾驶台天文鈡(电子钟)应按说明书内容提供与安装。 17. The door of flag locker damaged, to be repaired. 放旗子的柜门坏了,需要修理。 18. Barometer damaged, to be renewed. 气压计坏了,需要更新。 19. Cooling sea water pipes in No.2 cargo hold to be modified to outside of cargo hold because the pipe condensing water damage cargo. 2号货舱海水冷却管应放到货舱外,因为管内积水损坏货物。 20. The opening hatch cover method also not to be satisfied that using the warping head of cargo gear not through derrick boom open the hatch cover because using derrick boom is not safe. 开舱盖的方法不令人满意,起货设备传动轮弯头在开舱时不穿过吊杆,原因为使用吊杆不安全。 21. The thermometer (0℃~100℃), to be provided for main engine fuel settling tank. 主机油沉淀柜内应装温度计(0℃~100℃)。 22. Main engine expansion tank to be connected with main generator engine expansion tank for warming M/E cylinder by pass pipe, vent