童话镇第一季第十集很久很久以前 Once upon a time,邪恶的巫后把大家熟知的童话人物 an evil queen banished every storybook character 流放到了我们的世界 you've ever known to our world.他们不记得自己是谁了 They don't remember who they are.只有一位知道事实 Only one knows the truth,只有一位能破解她施下的诅咒 and only one can break her spell.-无论你需要什么 -你会找到我 - If you need anything... - You'll find me.-永远 -你们注定在一起 - Always. - You belong together.你是这整个地方唯一感觉对味的 You're the only thing in this whole place that feels right.没有人来到童话镇从来没有 No one comes here, ever.这附近有住宿的地方吗 Anyplace to get a room around here?你要住下来吗 You're staying?我是这么打算的 That's the plan.你在这里做什么 What are you doing here?修车 Fixing my bike.不我是说你来童话镇做什么 No, I mean in Storybrooke.来看看 Just visiting.那是什么 What's that?箱子 A box.里面装着什么 What's inside it?我来这儿办事所需要的东西 Just something I need to do what I came here for.你不是说你只是来看看吗 I thought you were just visiting.那不代表我不能顺便办点事啊 Doesn't mean I don't have something to do.亨利 Henry?快去上学吧 You better get to school.貌似暴风雨要来了 Looks like a storm's coming.亨利 Henry.他是谁 Who was that?这里是首席气象员比尔·哥曾 This is chief meterologist Bill Gozen给您带来童话镇的最新天气预报 with your up-to-the-minute Storybrooke weather.各位请准备好雨鞋将有暴雨来袭 Well, break out those galoshes, folks. It's gonna get soggy.大型风暴正向海岸移动 We've got a major storm system moving down the coast.最新多普勒检测显示强降水 The latest doppler shows the worst band of precipitation 抵达童话镇的时间 is moving into Storybrooke right about the time大致在今天晚间... you're putting the kids to...真不敢相信我睡过头了 I cannot believe I overslept.才7点10分你有足够时间赶去学校 It's only 7:10. You've got plenty of time to get to school.我得在7点15之前到 No, I have to be there at 7:15.有科学展览会 Science fair.上课前我得帮孩子们做项目 I'm helping the kids with their project before school. 就算你迟到五分钟他们也撑得住 I'm sure if you're five minutes late, they'll live. 我们要制造一座火山呢 We're making a volcano.好吧 Okay.一杯加奶加糖的咖啡一杯清咖啡 One cream and sugar. One black.谢谢 Thank you.早上好 Good morning.早上好 Morning.我...我得走了上班要迟到了 Uh, I should go. I'm gonna be late for work.动物收容所对吧做的怎么样 Oh, the animal shelter, right? How's that going?猿族还没崛起呢 Well, the apes haven't taken over.暂时没有 Yet.有我看着呢 Not on my watch.这是制造火山吗 This is making a volcano?-我是在... -我懂 - I was-- - I get it.他每天早上7点15都来这儿买咖啡 He comes here every morning at 7:15 a.m. to get coffee.买给他自己和他妻子 For him and his wife.我知道我知道我只是想... I know, I know, I know. I just like to...来这儿见他 come here to see him.这么说你是个跟踪狂 So you're a stalker?不能这么说 No, not really.也算是吧 Maybe a little bit.我也没有跟踪他 And it's not like I'm following him.我只知道他每天早上和凯思琳一起 I just know that he spends his mornings with Kathryn,买咖啡然后开车去动物收容所 gets his coffee, then drives to the animal shelter 7点30开始工作大概5点回家 to start work at 7:30, and then he's home around 5:00. 就知道这些吗 Oh, is that all?周四他们晚上吃中餐 Thursdays they pick up chinese for dinner.-我忘不掉他 -我知道 - I can't get him out of my head. - I know.也许第一步就是明天别来这儿了 Maybe the first step is not showing up here tomorrow. 爱情最痛苦了 Love's the worst.有魔法能治相思病就好了 I wish there was a magic cure.喂 Hey!是我 It's me.小红帽 Red.把矛收起来白雪 The spear, snow.抱歉 Sorry.我还以为要等你一个月呢 I wasn't expecting you for a month.已经一个月了 It's been a month.是吗 Has it?看来你隐居的生活不错嘛 You're really taking well to the solitude, aren't ya?挺好的这就是我想要的 It's fine. It's exactly what I wanted,退隐山林远离尘世 to be out here, away.不错啊 And that you are.给你 Here you go.谢谢 Thank you.那么... So...尘世近来如何啊 how are things back in the world?别绕了直接问吧 Come on. Ask what you really want.我听不懂你在说什么 I don't know what you mean.好吧 Okay, fine.告诉我吧 Tell me.婚礼如期举行 The wedding's happening.詹姆斯王子要娶迈达斯的女儿 Prince James is marrying Midas' daughter...婚礼还有两天 in two days' time.你没事吧 You okay?我原以为在野外呆的越长 I just thought the longer I was out here,越容易忘记他但... the easier it would be to forget him, but...可是我却无时无刻不在想他 Instead, all I do is think about him.我很抱歉 I'm sorry.真希望有办法能让他从我脑中消失 I wish there was a way to get him out of my head. 怎么了有吗 What? Is there?当然没有那可... Of course not. I mean, that would...小红帽你知道什么 Red, what do you know?说啊当你孤立无援时是我帮了你 Come on. I helped you when no one else would.你知道些什么 What do you know?有传闻说 There are whispers,有一个男人 whispers of a man可以实现一切哪怕是最邪恶的请求 who can achieve even the most unholy of requests, 一个可以实现你所有要求的男人 a man who can do what you ask.他是谁 Who is this man?多少钱 How much for this?什么 Excuse me?你的船 Your boat.技艺精湛啊 Exquisite craftsmanship.这船不卖的 It's not for sale.当然能卖亲爱的 Of course it is, dearie.来见我的人都是想做交易的 No one comes to see me without a deal in mind.这么说你就是朗普斯金 So you're Rumplestiltskin.没错是我 Indeed, I am.我早就期待与你相见 I've been looking forward to meeting you.你果真是天下最美的女人不是吗 You really are the fairest of them all, aren't you? 我能为你做些什么 What can I do for you?我需要一个解药 I need a cure.你有什么苦恼可人儿 What ails you, doll?一颗破碎的心 A broken heart.最折磨人的痛苦啊 Ah, the most painful of afflictions.如果你想让他爱上你的话 Well, I'm afraid if you want me to make him love you,我做不到什么都做不到 No can do, and nothing can.不不是那样 No, that's not the problem.我们不能在一起 We can't be together.那我可以帮助你 Well, that I can help you with.-这就行了吗 -还没好呢 - That'll do it? - Not yet.世间没有...一样的爱 No two loves are... exactly alike.我们得把这个...为你量身打造 We must make this... personal.如果我喝了这个我就能不再爱他吗 So if I drink that, I'll no longer love him? 你再看到那个让你痛苦的人时 The next time you see the object of your grief,你甚至会不记得他是谁 you won't even remember who he is.我会忘记他吗 I won't remember him?爱是最有力的魔法所以解药也得... Love is the most powerful magic, so the cure must be...极端一些 extreme."极端"似乎有些轻描淡写啊 "Extreme" sounds like an understatement.现在不要动摇啊亲爱的 Don't doubt yourself now, dearie.爱让我们患病 Love makes us sick,萦绕我们的梦境 haunts our dreams,摧毁我们的生活 destroys our days.爱造成的死亡比任何疾病都多 Love... has killed more than any disease.这个解药是个礼物 This cure is a gift.你要的代价是什么 What's your price?这就够了 These'll do.你要我的头发做什么 What do you need of my hair?都被我扯下来了你还要它做什么 What do you need of it now it's been plucked from your head?成交吗 Do we have a deal?我想也是 I thought so.为了健康喝了它吧 Drink it in good health,白雪公主 Snow white.真抱歉 I'm so sorry.-没关系 -我没看路 - It's fine. Don't worry about it. - I wasn't looking.显然如此 Clearly.这是你的吗 Oh. Is this yours?是的谢谢 Yes, thank you.这一定是... Um, this must...验孕棒祝你好运 Good luck.谢谢 Thank you.我相信你会谨慎行事的 I trust you'll be discreet.他们的生活不管你的事 Their lives are their business, not yours.詹姆斯 James.盛会进行的怎么样 How goes the feast?大家知道你缺席了 Your absence is felt.毕竟盛会是为你举办的 It is, after all, in your honor.我想这或许能让你离开你的房间 I thought this might rouse you from your chamber. 你可以用这顶王冠为整个王国提供冬季的食物 You could feed the kingdom for an entire winter with that crown.这是迈达斯国王的礼物 It's a gift from king Midas,让你顶冠迎娶他的女儿 for you to wear as you marry his daughter.此事一成我们新得来财富 Once that is done, our new prosperity能让我们永久地为王国提供食物 will allow us to feed the kingdom for all eternity. 热忱一些 Show some enthusiasm.热忱不是交易的一部分 Enthusiasm wasn't part of the deal.两天后便是婚期我遵从了你的要求 The wedding's in two days. I've honored your wishes.我想要的是你的心不只是你的遵从 But I want your heart, not just your honor.我的心属于艾比盖尔 My heart shall belong to Abigail.你以为我是傻瓜是吗 You think I'm a fool, don't you?你的心不可能属于艾比盖尔 Your heart can't belong to Abigail因为你心里有另外一个女人 when it's held by another woman,别否认 and don't deny it.我熟悉那种表情 I know that look.她是谁 Who is she?我在旅程中遇到她 I met her on a journey.后来再也无缘见面但是 We haven't seen each other since,但...她却留在我的心里 but...she's stayed with me.忘了她 Forget her.你说得倒是很轻松 You speak as if that's so easy.身在帝王家本来就不轻松 Nobility was not meant to be easy.这荣华富贵 All this wealth,还有生杀大权 the power we hold overerther men's lives--你以为都不用付出代价吗 Do you think that comes at no cost?我从来也没要求过这些 I asked for none of it.你被选来做我的儿子 You were chosen to be my son,帮你摆脱一贫如洗的命运而不求你回报 plugged from poverty, wanting for nothing. 你要心存感恩 Be thankful for that.那并不是因为你好心父王 It wasn't charity, father.那是唯一能拯救你的王国的办法 It was the only way to save your kingdom.说话注意点小子 Watch yourself, boy.这是你的选择 This is a choice you made,你已承担起这个角色就不能反悔 a role you have taken. Honor it.事关重大 There is too much at stake.不管怎样你都要忘掉那个女人 Do whatever it takes to get that woman out of your head, 因为无论如何婚礼都要如期举行 because nothing is going to stop this wedding.我最爱的白雪 Dearest...Snow.找到她 Find her.你是怎么把自己搞成这样的 How do you manage to get yourself...来吧 Come on.你不会有事的 It's gonna be okay.好消息是没有骨折 Well, the good news is no broken bones.就是有一点缺水 She was just a little dehydrated.我已经给她喂过水了应该没事了 But I got her some fluids, and she should be just fine.坏消息呢 And the bad news?这是一只北大西洋鸽 Well, this is a North Atlantic dove.是候鸟的一种 It's a migratory species,在美洲鸽子中非常独特 very unique among American doves.他们一般是一夫一妻而且忠贞不渝就是说 Now they tend to form strong monogamous bonds, meaning--如果我不把她送回她的鸽群 If I don't get her back to her flock,她就要孤零零地过一辈子了 she'll be alone forever.是啊 Well, it's...我知道希望不大不过不这样的话 it's a long shot, but the alternative...她可以痊愈不过在这肯定不会开心 She'll heal, but she won't be happy here.我还是试试看吧谢谢你医生 I'll take my chances. Thank you, doctor.不客气祝你好运 You're welcome. Good luck.玛丽·玛格丽特风暴就要来了 Mary Margaret, there's a storm coming.你真的不应该到野外去 You really shouldn't go out there.风暴明天才来我要是再耽搁 Well, the storm's coming tomorrow, and if I wait,她可能就再也回不去了 she could be lost forever,一辈子孤单 completely alone.没人该有那样的命运 No one deserves that.那我开车送你 Then let me drive you.戴维我不用你帮我我自己能行 I don't need your help, David. I'll be fine.童话镇将有暴风来袭 Storybrooke is seeing wind gusts风速可达每小时六英里 of up to 6 miles an hour.请尽量呆在室内 Your best bet is to stay in the house--你要是想把风暴怪在我身上 If you're looking to blame me for the storm,可就有点得寸进尺了 I think you're taking things a bit far now.警长我需要你调查点事 I need you to look into something, Sheriff.有人来到了镇上一个新人 Someone's in town--someone new.我知道 Yeah,我几天前还给他指了去"外婆家"的路 I know. I gave him directions to granny's the other night.你跟他说过话他说了什么 You talked to him? What'd he say?他问路来着有什么大不了的吗 He asked for directions. What's the big deal?-他是谁 -我不知道 - Who is he? - I don't know.我打听过了不过好像谁都不认识他 I asked around, but no one seems to know anything. 他身上有一种 There's something about him--熟悉感 Something familiar.他肯定是你诅咒过的千万人中的一个 He must be one of the untold millions you cursed. 你说什么 What?你知道的 Oh, you know,就是诅咒亨利常讲的那些故事 the curse, Henry's whole thing.警长我需要你查出来他是谁 Sheriff, I need you to find out who he is,想要什么来这里干什么 what he wants, and what he's doing here.要知道当初在我的事上你虽然百般刁难 You know, as hard as you tried to find one in my case,但实际上并没有法律禁止来访童话镇 there is no law against visiting Storybrooke. 斯旺女士这不是犯不犯法的事 This isn't about the law, Ms. Swan.我让你去查你就得去 You're gonna do this because I asked you to而且你也会发现这是该做的事 and because you'll see it's the right thing to do. -为什么 -因为他在我家门前 - And why is that? - Because he was in front of my house, 对一个你我都很在乎的人 taking a particular interest in the one thing表现出了特别的兴趣那就是亨利 we both care about--Henry.我会查查看的 I'll look into him.我最爱的白雪 Dearest Snow,自从上次一别再未见面 I've not heard from you since our meeting我只能认为你已经找到了你渴求的幸福 and can only assume you've found the happiness you so desired.但我想让你知道每一天 But I must let you know not a day goes by我都在想念着你 that I've not thought of you.还有两天的时间我就要结婚了 In two days' time, I'm to be married.在那之前来找我吧 Come to me before then.告诉我你我心意相通 Come to me and show me you feel the same,我们就能永远在一起 and we can be together forever.如果你没来 And if you don't,我自然知道你心意如何 I'll have my answer.此路不通鸽群应该就在不远处 Well, the flock can't be much farther.我们只要赶在风暴前找到它们就行 We just have to beat the storm.它们都在等着你 They're waiting for you.你怎么还没去马棚 Why aren't you at the stables yet?非得让我找卫兵把你拖去吗 Must I have a guard drag you there?你跟他一起去 And you, go with him.乔治王的马车必须收拾得一尘不染 King George's carriage must be spotless明天就要出行了 for tomorrow's journey.从迈达斯送来给詹姆斯王子的花 Flowers for prince James from the kingdom of Midas. 送到东北塔的顶层 Top of the northeast spire.走侍从楼梯井否则卫兵 Take the service stairwell, or the guards会把你从墙上扔下去 will toss you over the walls.慢着我是皇家特使 Wait. I'm a royal emissary.没错确实 Sure, you are.国王会决定你的命运 The king will decide your fate.谁在那边 Who's there?你在看什么呢小妹妹 What are you looking at, sister?尽管尝试吧 Tried it all.我们愈发衰弱而铁笼就会愈发强韧 Steel gets stronger as we grow weaker.我绝不会放弃的 I am not... giving... up.慢慢来 Give it time.爱生气 Grumpy.我不是爱生气我是在专心想办法 I'm not grumpy. I'm focused.不是我的名字爱生气 No. My name--Grumpy.我告诉你不可能逃出去的 I'm telling you, there's no way out.我是白雪我会找到出去的办法 Well, I'm Snow, and I'll find one.随你便吧 You say so.外面有人在等我 There's someone out there for me,我深爱的人 someone I love very much,我绝不要失去他 and I will not lose him.爱情祝你好运吧 Love, huh? Good luck with that.你对爱情又有什么了解呢 Yeah? Well, what do you know about it?那就是我被困在这里的原因 It's why I'm stuck in this hole.我曾深爱过 I had it bad.她美得像仙女但我失去了她 She was beautiful as a fairy, but I lost her.我急切地想要赢回她的心 I was desperate to get her back.所以我想了个办法 So I came up with a plan.我当时在钻石矿工作 I worked at the diamond mines.我用所有的薪水从工头那里 Traded all my wages to the foreman买了一颗钻石以向她求婚 for a diamond to propose.但我被骗了 But I got swindled.那颗钻石是赃物而我背了黑锅 It was a stolen rock, and I took the blame.我不是贼但他们认为我是 I'm no thief, but they think I am.我本该理智些但我当时头脑发热 Should've known better, but I wasn't thinking clearly.都是因为爱情 All 'cause of love.现在我在这里被关着出不去 And now here I am, trapped, with no way out.我有条出去的路 I know a way out.鬼鬼祟祟 Stealthy?做好回家的准备了吗 You ready to go home?你怎么进来的 How'd you get in here?万事通放了个催眠瓦斯 Doc whipped up a sleeping gas,把卫兵都弄睡着了 knocked all the guards out cold.其他人等着载你走呢 The rest are waiting with transport.你们还有其他同伴 There's more of you?那是谁 Who's that?她很漂亮 She's pretty.不是谁我们走吧 No one. Come on. Let's go!爱生气 Grumpy.祝你好运 Good luck.希望你能找回你的爱情 I hope you get your love back.狗娘... Son of a...给我钥匙 Give me that.一起走吧 Come on.听见了吗 Do you hear that?你的鸽群 Your flock.抓住我 Here.戴维 David!抓住我的手 Grab my hand.抓紧 Hold tight.上来 Come on.你真以为我会让你独自来这里吗 You really think I'd let you come out here alone? 你还好吧 You okay?很好谢谢 I'm fine, thanks.你要去哪 Where are you going?我是来找鸽群的 I came to find the flock!我是来在你受伤前把你找回去的 And I came here to get you before you got hurt! 我们得回去 We have to go!不 No!步行去寻找不是好办法 Doing this on foot is not the best plan.入口被封车进不来 The gate was closed.我知道我看到了 I know. I saw.太晚了我们得回去 It's too late. We have to go.不鸽子... No, but the bird--玛丽·玛格丽特在这里不安全 Mary Margaret, it's not safe.我们得离开 We need to get out of here.走吧 Come on.等等这里有楼梯 Oh, wait, wait. Stairs.不我们从院子溜出去 No, we sneak out through the courtyard.不我们从幕墙翻出去会更安全 No, it's safer if we climb over the curtain wall. 相信我我的生活就是逃避王室 Trust me, hiding from royals is my life.但院子已经安全了 But the courtyard is clear now,我们时间不多了 it won't be for much longer.抱歉女士是鬼鬼祟祟救我出来的 Sorry, lady. Stealthy got me this far.爱生气爱生气等等 Grumpy. Grumpy, wait!站住这两个是囚犯 Halt! Those two are prisoners.爱生气快跑我们能跑掉 Grumpy, run. We can make it.鬼鬼祟祟不要 Stealthy, no!不 No!鬼鬼祟祟 Stealthy.那个女孩呢 Where is the girl?什么女孩 What girl?杀了他 Kill him.在找我吗 Looking for me?放了他 Let him go...否则我就烧了这个地方 Or this place will burn.滚吧小矮人 Begone, dwarf.快走爱生气 Go, Grumpy.好了白雪 Now... Snow White.我们得谈谈 We need to talk.你看那儿 There!快来 Come on.有人吗 Hello?!有人吗有人在吗 Hello?! Is anyone in there?!是个空房子 It's empty.好吧 Okay.先把你的衣服烘干 Let's get you dry.这是谁的小木屋 Whose cabin is this?你确定我们这样闯进来没问题吗 Are you sure it's okay for us to be in here?鉴于你和警长的室友关系 Well, you're roommates with the sheriff,我觉得她不会以擅闯私宅罪逮捕我们 so I doubt she'll arrest us for breaking and entering.披上 Here.不要 No.我就是就是想帮个忙 Hey, I'm just... I'm just trying to help.你今天怎么了 What's going on with you today?怎么了 What's going on?"怎么了"就是我对你还有感觉 What's going on is I still have feelings for you.什么 What?你以为我为什么每天早晨七点一刻去"外婆家" Why do you think I go to Granny's every morning at 7:15?我是去见你 It's to see you.我不知为何这么做因为我其实很痛苦 I don't know why because it just makes me miserable,因为每次我见到你就会想起 because every time I see you it just reminds me你选择了凯思琳而不是我 that you chose Kathryn instead of me.所以我不想让你陪我到树林里来 And that's why I didn't want you to come to the woods with me.因为在你身边太... Because being around you is too...太痛苦 It's too painful.你觉得这很可笑 You think this is funny?不不只是 No. No, it's just...我每天早晨7点15去"外婆家" The reason I go to Granny's every morning at 7:15... 是为了见你 is to see you.你怎么能这么做 How can you do this?你这是什么意思 What are you talking about?戴维我都知道 David, I know.知道什么 Know what?凯思琳的事 About Kathryn.凯思琳的什么事 What about Kathryn?她觉得她怀孕了 That she thinks she's pregnant.什么 What?我们得谈谈 We need to talk.为什么 Why?因为 Because你很可疑 you're suspicious.坐在这儿 Sitting here?在公共场合喝杯咖啡也可疑吗 Out in the open, drinking coffee?那要是我点了个甜甜圈 Wonder what kind of hell I would've raised又不知得惹多大麻烦 had I ordered a doughnut.你跟亨利说过话 You were talking to Henry.你是说那个跑来问我问题的小孩吗 You mean the little kid who came up to me asking me questions?他只是有点好奇和早熟这很异常吗 Is that unusual for him, being curious and precocious?你在他门外做什么 What were you doing outside his house?我的车坏了这时有发生 My bike brown down. That happens.还有你那神秘的箱子里面是什么 Your mysterious box-- what's in it?一无所知的感觉很挫败是吗 It's awfully frustrating not knowing, isn't it?-你说就是了 -凭什么 - Just tell me. - Why?难道在这里带个箱子也违法吗 Is it illegal to carry around a box in these parts? 不当然不是 No, of course it's not.你真的很想知道里面是什么是吗 You really wanna know what's inside it, don't you? 不是 No.好吧大概是 Well, maybe.那你得等等 I'm gonna make you wait.你得等很久 You're gonna have to wait a long time看着我带着它到处走 and watch me carry it around,拖着它去各种奇怪而神秘的地方 hauling it to strange and mysterious places.而每一分每一秒 And with each passing moment,那种神秘感都在变得愈发诱惑 the mystery will become more tantalizing.你按捺不住你的想象力 Your imagination will inflame,挫败感也陡然而增无从得知 but so will your frustration, never knowing,只能猜想盒子里究竟能有什么呢 only guessing what could possibly be inside that box?或者 Or...你哪天让我请你喝一杯 you could let me buy you a drink sometime,我就立刻告诉你 and I'll tell you right now.你想请我喝一杯 You wanna buy me a drink?是的 Yes.好吧那就喝一杯吧 Okay. A drink it is.不是吧 Really?我是个作家 I'm a writer.这就是你来这的原因 That's why you're here?我发现这个地方能给人带来灵感 I find this place provides... inspiration.你不觉得吗 Don't you?等等你以前来过这儿吗 Wait. Have you been here before?我可没这么说 I didn't say that.你不请我喝一杯了吗 What about that drink?我说的是"哪天" I said "sometime."你不知道 You didn't know.不 No.你们没在计划要孩子 And you two aren't trying.就我所知没有 Not as far as I know.玛丽·玛格丽特你得相信我我 Mary Margaret, you have to believe me. I--别说了 Shh.雨停了我得带她出去 The rain stopped. I need to get her out.别这样玛丽·玛格丽特 No, Mary Margaret...玛丽·玛格丽特拜托我们能不能谈谈 Mary Margaret, please, can we at least talk-- 听 Listen.是鸽群它们还没走 The flock-- it didn't leave.它们一定是在等暴风雨结束 They must have been waiting for the storm to clear.好了美女 Okay, girl.该回到你伙伴中了 Time to join your friends.你行的 You can do it.不戴维 No, David.这太痛苦了 It's too painful.不非得是痛苦的 It doesn't have to be.我们不知道凯思琳有没有怀孕 We don't know Kathyrn's pregnant.无所谓你选择了她 Doesn't matter. You chose her.我知道 I know.我对你依然有感觉 I still have feelings for you.你不能兼得鱼和熊掌 You can't have both.但我就是这样 But I do have both.我知道 I know.这一切都没有道理 I know it doesn't make sense.就像我有两种互相矛盾的生活 I mean, it's like I have these two conflicting lives-- 记忆里对她的感觉 memories of feelings for her...以及对你真真切切的感觉 and real feelings for you.谁知道哪一个才是真实的 Who's to say which is real?你在我脑海中挥之不去 I can't get you out of my head.我懂我也是但我们必须停止思念 I know. Me, too, but... we're going to have to. 我们必须忘记对方 We're just going to have to forget each other.那么你就是那个真命天女 So... you're the one.我不知道你在... I don't know what you're--够了我什么都知道了 Enough. I know everything.你毒害了他的心 You poisoned his heart,现在又要祸害他的婚姻 now his marriage.而因此则会祸及整个王国 And with that, the entire kingdom,这一切都是因为你的感情 all because of your feelings.我也希望感情能受控制但我控制不了 I wish feelings could be helped, but they can't. 感情当然能受控制 Of course they can.爱情就是一种疾病 Love is a disease,而正如所有疾病一样它可以被战胜 and like all diseases, it can be vanquished方法有二解药或死亡 in one of two ways-- a cure or death.你知道你的爱人现在在哪里吗 Do you know where your beloved is right now?他就在走廊那头为新生活收拾行李 He's right down that hallway packing for his new life.而他永远都不会知道我来了 And he'll never know I'm here.不他会知道的 Oh, yes, he will,因为你要沿着走廊一直走白雪 Because you are going to walk down that hallway, Snow White.你要偷溜进他的房间 You're going to sneak in并且告诉他你收到了他的信 and tell him you received his letter.你要告诉他你为什么在这里 You're going to tell him why you're here--因为你不爱他 because you don't love him.这会伤透他的心 It'll break his heart,而这就是他的解药 and that will cure him.否则你就要杀了我 Or you'll kill me.不 Oh, no.我会杀了他 I'll kill him.杀了你只会让他更爱你 Killing you would just make him love you more,那他的婚姻和这个王国 and the marriage and the kingdom终将分崩离析 would ultimately crumble,但如果他是死在刺客的手里 But if he were to die at an assassin's hand,他就会像个烈士那样死去 he would die a martyr.迈达斯会原谅我们甚至称颂他的死亡 Midas would forgive, even laud, the death, 王国合并就得以完成 and the merger would be complete.你会这么对自己的儿子吗 You would do that to your own son?他不是我的儿子 He's not my son.詹姆斯 James.白雪 Snow.我收到你的信了 I got your letter.你来了 You came.你来了你来了 You came. You came.你来了 You came.等等詹姆斯 Wait, James.我们 Us...。