非文学翻译

  • 格式:doc
  • 大小:49.50 KB
  • 文档页数:6

下载文档原格式

  / 11
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

请将下面的广告和学术语篇翻译成汉语,然后写一篇1-2千汉字的点评和分析。1.七喜广告:

Fresh-up with Seven-up.

初稿:喝七喜,神清气爽!

润色稿:喝七喜,真给力!

终稿:畅饮七喜,倍添活力!

2.百威啤酒广告:

Budweiser. True.

初稿:百威啤酒,真正的(味道)。

润色稿:百威啤酒,喝的就是美国味。

终稿:百威啤酒,地道美国味儿!

When you say Budweirser, you’ve said it all.

初稿:当你说出“百威”,你已经说了它包含的一切意义。

润色稿:百威出口,百味尽有。

终稿:百威啤酒,百味人生。

For all you do, this Bud’s for you.

初稿:为了(回报)你的付出,给你来罐百威啤酒。

润色稿:真心付出,百威来报。

终稿:真心付出,百威懂你。

The genuine article.

初稿:如假包换。

润色稿:百威啤酒,真材实料。

终稿:真材实料,好味道。

The King of beers.

初稿:啤酒之王。

润色稿:王者风范。

终稿:百威啤酒,啤酒之王。

Where there’s life, there’s Bud.

初稿:哪里有生活(人),哪里就有百威。/有百威者,事竟成。

润色稿:享受生活,享受百威。

终稿:今天你百威了么?

3.大地鞋(Earth shoes) 广告:

Earth. Different. Like you.

初稿:大地鞋,与众不同,和你一样。

润色稿:大地鞋,卓尔不凡,一如你。

终稿:大地鞋,前所未有的体验,一如你。

4.欧洲飞机上向乘客卖水的广告:

Stay hydrated, arrive refreshed.

初稿:保持水分,到达时就会重提精神。

润色稿:机上多饮水,倦容一扫光。

终稿:机上多饮水,抵达无倦容。

Moreover, the nature of the enlightened type of rationality was furthered by and developed in order to suit scientific activity. Notions such as experiment, method, measurement, demonstration and evidence which have been linked with the idea of a systematic, quantitative and objective type of knowledge played an important role in the conception of the modern scientific mind. Reality was thus objectified, reified and organized in order to favor the analysis of its functioning. This model, exemplified by the natural sciences, has since been applied to every other field of knowledge.

The application of method to reasoning was decisive in the development of science itself and to the evolution of modern society on both economic and political levels. The scientific method became a link between opposing tendencies such as capitalism and socialism, who took it for granted as well as exploited the implications it has for the development of the industrial world. Scientific reasoning developed then into instrumental reason in that it tends to isolate and control, split fact from value, and, as a consequence, treat people and environment as instruments.

初稿:

此外,启蒙的理性主义的性质被促进,并得到发展,为的是与科学活动相适应。一些概念,如实验、方法论、度量、论证和证据(人们已经将这些概念与系统化的、定量的和客观的知识联系起来)起着重要的作用,在人们现代科学思维的观念里。现实存在由此被客观化、具体化和组织化,为的是更好地分析其功能。从此,这种模式(被自然科学所证明的)被应用于任何知识领域。

推理方法的应用在当时是关键的,对于科学本身的发展和现代社会在经济和政治两个层面的进化。科学的方法变成了诸如资本主义和社会主义各种相左的派别间的联系,除了利用其自身对工业界的发展的作用。科学推理方法发展在当时变成了工具的理性。因为这种方法试图隔离和控制,将真理从价值层面撕裂,结果,将人类与环境看成工具。

终稿:

此外,启蒙运动后,理性的本质在科学活动的推动下得以进一步发展以适应科学活动的需要。诸如实验、方法论、度量、论证、证据等一系列的概念在当时对于理解现代科学思想起了重要的作用。现在人们已经将这些概念与系统化的、量化的、客观的知识联系在一起。客观存在由此被客观化、具体化和组织化,以便于更好地研究其功能。从此,以自然科学为代表的理性主义思维模式被广泛应用于其他各种知识领域。

推理方法的应用对于科学本身的发展及现代社会经济、政治的发展起着决定性的作用。科学的方法成为意见相左的派别间的连接纽带,例如,不论资本主义还是社会主义都认同这一方法,并利用其内涵来发展工业。科学推理逐渐发展成为了工具性的理性思维方式。因为它试图将真理从价值体系中剥离,孤立并控制真理。其结果,就是将人类与环境当做工具来看待。

2009在职翻译硕士笔译方向X2009110008 高云