英汉思维差异对大学英语写作的负迁移影响及教学对策
- 格式:pdf
- 大小:263.78 KB
- 文档页数:2
【摘要】学好一门语言,离不开听、
说、读三个起步时必不可少的要素,之外就
是写.外语还要加上译。英语作为国际语言
之一,我国中小学外语教学的第一语言,其
课堂教学的重要性不言而喻。
【关键词】高效课堂;口语;渗透
学好一门语言,离不开听、说、读三个
起步时必不可少的要素,之外就是写,外语
还要加上译。英语作为国际语言之一,我国
中小学外语教学的第一语言,其课堂教学的
重要性不言而喻。笔者认为在有限的45分
钟的一节课而言,后两项写、译较之前三项
听、说、读在重要性上较次之。因为语言是
一种交际的工具,英语学习的最根本目的除
了书面表达,即写ZJ'I,,更重要的是口语交
流。
一般来说,在所有的英语学习中,最让
学生头疼的莫非是
口语部分了。由于
语言背景和环境的
差异,中国学生很
难在较短时间内完
全掌握外国人的思
维方式、表达技巧
娴熟、用词准确、
语言地道的程度。
熟能生巧。多
说多练习多听大胆
尝试是提高英语能
力的捷径。在中国,
尤其是偏远山区,
在外语课堂上教师
做到言传身教,完
全摒弃汉语,必要
时可协助肢体语言
加以解释说明,也
尽量不要用汉语。
尽可能的培养用英
语思维,用英语回
答问题,相互交流。
引导运用学过的句
子。鼓励学生之问
用简单的句子在日
常生活中交流练习。
在这里我们值得提一提如何提高听力的
方法问题。笔者认为除了课堂上、身边的英
语元素外,应按时收听外台英语广播和多看
英语音响类的作品。这样可以使心里状态活
跃起来,增强参与意识。听的时候要心情平
静,思想集中,切莫紧张,并且一定要做到
放松,做好心里准备。
有了放松的心里状态之后,就是要识别
每一句话的开头。人们讲话总会有停顿,而
最明显的地方就是一句话的末尾和另一句话
的开头之间。学会识别这点很很重要,否则
我们就听不出层次,理不出头绪,更谈不上
听懂句子理解意义了。
我们在日常生活中常常会遇到这样的一
种事情:甲对乙说他听到丙和丁交谈,乙问
甲他们谈什么,甲说没听全,只听见说……
于是乙便可以从甲提供的零碎片段中推断出
丙丁谈话的大致内容了,这就是语言的连接
效应。听力也一样,心情越放松,效果越好,
切莫抱怨听不懂,才听一分钟一两句话就不
都市家教252 听了,。
语言具有重复性,词句也有难易之分。
若一句话没太听懂,不必着急,因为下一句
还会重复同一个意思。即使不重复,意思上
也有紧密的关联,因而可以弥补前面丢失的
东西。每句话的长短、色彩、难易程度也是
不~样的,甚至相差甚远,只要能辨别出句
首和句末,就能避难趋易。先从容易的句子
人手,听的多了,许多过去听不懂的难句子
和词语也就转化成容易的东西了。
具有较好的英语听力能力不仅是交际中
的重要手段,同时也可以快速的挺高语感。
我们知道,一段时间内集中的听大量的英语,
可以使听着的思维活动处于另~种语言中,
这便是隔离母语的过程。阅读同样可以培养
语感,但与听力相比,前者没有后者的效率
高,这是因为听力速度快,单位时间内所接
受的信息量大,不易受母语干扰。语感的增
强反过来可以提高阅读速度并对口语书面语
的文体界定有更进一步的认识。
语言是交流思想、传播知识的重要媒介
之一。在英语教学中,如果教师的语言准确、
优美、形象生动、语调抑扬顿挫,则能活跃
课堂气氛,调动学生的积极性,激发学生的
情绪,使学生身临其境,感受其语言的魅力。
在英语课堂教学中,渗透口语,无论是
对于学生的英语学习还是听、说、读能力的
培养,都有很大的帮助。在渗透口语的过程
中,教师应遵循以学生发展为本的理念,充
分发挥学生的主体作用。遵循“教师是主导,
学生是主体”的原则。在教学过程中学生不
能仅仅是观众或听众,应当让学生积极参与,
进行情景操练和自由表演。学生说英语带来
的喜悦感,以及表演带来的自豪感,都将深
深激发他们学习的积极性和主动性。
口语教学是一种重要的教学方法,它是
创设具体的情景,将学生置于某种特定的氛
围中,形成一种新的环境,使学生产生移情
效应,从而激起学生主动学习的兴趣,提高
学习效率的一种教学方法。
新的英语教材体现了培养学生听、说、
读、写及交际能力。教材中有大量活动活泼
的对话,有许多贴近现实生活的情况,有交
际活动的例子,就连许多练习都设有简单的
情景。因而在课堂中渗透口语教学正好能发
挥教材本身的特点。
口语教学课堂渗透也可以体现在课前值
日表演中。每堂课前5分钟,让值日学生表
演,既锻炼了值日生,又锻炼了其他学生的
听、说能力。值日报告的形式可以多样化,
如自我介绍、讲故事、小品、游戏、猜谜语等。
师生在听完值日报告后,还可以就值日报告
的内容进行提问,培养其他学生的听说能力。
这样就可以避免其他学生只看热闹,而不认
真听的现象。久的坚持下去,每个人都有开
口说话机会,增强了学生的信心,使英语课
更加生动、有趣。
这些活动应贴近学生实际。刚剐入门的
学生活泼、好奇、好表现、喜欢交际。其能
充分发挥学生学习英语的积极性,使他们学
以致用。
为促进课堂更加高效,深化素质教学,
积极渗透口语在课堂中的出现频率,可由教
师的满堂灌变为有效的、活泼多样的师生双
边活动。 【摘要】本文引用了语言学上关于语言
与思维的相关描述以及母语负迁移理论,列举
了大学英语写作中常见的受到母语干扰的不规 范现象,并提出了具体的教学对策,希望对改
进今后的大学英语写作教学以及提升学生的英
语写作能力有一定的借鉴作用。
【关键词】英汉思维差异;负迁移;大学 英语写作;教学对策
一、引言 研究表明,二语习得者
英语写作中一个普遍存在的问
题就是写作过程受到母语思维
的影响而造成语言输出的负迁
移。笔者多年来一直从事大学
英语教学与研究工作,希望通
过描述学生英语作文中常见的
汉语思维现象进一步明确影响
大学英语写作的因素,并对今
后的英语写作教学提出建议。
二、理论依据 1.语言与思维
语言是人类思维的工具,
也是人类形成思想和表达思想 吕
的工具,人类思维的过程或结 t.a.a
果体现在词汇和其他语言结构 。
里。刘宓庆认为,“思维支配 沈 语言”。许钧也指出,思维对 P日
语言起决定作用,许多语言现 兰T
象的产生原因必须从思维与语 言的关系中去找。 荽
2.母语负迁移 大 语言学家Lado认为,在学
二语习得过程中,那些与母语 翟 规则相似之处就易学,而与母 要
语规则差异较大之处就难学。 筝
学习者往往会自觉或不自觉地‘森
借助母语知识帮助学习目标 语。当母语特征与目标语差异 4 较大,而学习者误以为相同时, .丁
就会出现负迁移,即母语干扰。
Habbard认为母语干扰是造成 学生写作错误的首要因素。
三、英汉思维差异与大 刘
学英语写作 妻 英汉思维方式差异很大。 棒
英民族注重抽象思维,擅长用 抽象概念表达具体的事物。
而汉民族恰恰相反,更习惯于
运用形象的方法表达抽象的概
念。此外,英语注重语言结构
的搭配一致,即形合,而汉语
注重语义的完整统一,即意合。
如果在英语写作过程中不注意
这两种思维方式的差异,那么
写出来的东西便是受到汉语言
思维习惯干扰的中国式英语,
而非地道的英语。笔者在日常
的大学英语作文批改过程中,
发现了以下一些较常见的汉语
思维现象:
1.词汇 (1)英语用词具体、细腻,而汉语用词笼统、
模糊。即使具有相同汉语意义的英语词汇,其
词义也有广义和狭义之分,其使用范围和搭配
方式也有所不同。很多大学生在写英语作文时,
直接对应汉语意思来选择英语词汇,结果导致
词语的选择不准确。一位学生在描述自己的父 英汉思维差异对大学英语写作的负迁移影响及教.7 u0 ∞定西市安定区青 研级中学甘肃定西李虎 ,教师口语表达在课堂中的渗透
打造英语课堂中的高效 亲时写道,“Myfatheris agoodp ̄ople”,其中的“people”
意为“人,人们”,是集合名词,更为恰当的词语应该 是“person”,或者直接提示性别属性的“一”比较好。
(2)汉语的时态和语态都不是通过动词的变化来
实现的,而英语的时态和语态变化都需要动词作相应的
词形变化,这无疑对于广大英语学习者来说造成了记忆
上的负担,是学生们经常犯错的原因。
(3)汉语在表示名词的复数时,只需加上数量词
就可以了,名词本身没有变化;而英语则需要对名词本
身进行变化,而且有些名词的复数形式是不规则的变化,
这同样造成了学生记忆上的负担。
(4)汉语有第一、第二以及第三人称,英语除了
这三类人称之外,每类人称还分别具有主格和宾格形
式的变化。此外,汉语的所有格通过在人称后面加上
“的”就可以实现,然而英语中还有名词所有格及相应
变化,因此学生们常常会写出像“1 don’t like the way of
talking”这样的句子。
2.句式 (1)英语用“therebe”句型表示“某处有某物”,
“be”即“有”的意思。很多学生会“创造性”地写出“There
have many students throwing waste anywhere”这样的句子,
这就是汉语思维的干扰作用。
(2)程度副词very不能修饰动词,然而许多学生
会按照汉语的说话习惯去字对字地翻译英语,写出像“I
very like your suggestion”这样的句子。
(3)除了主谓不一致、单复数不一致以外,学生
作文中还经常出现并列成分不一致。因为汉语注重意合,
并列成分之间元需考虑词语的形式一致,因此我们会
看到像“We should w0rk hardandtomake our dream c0皿e
true”这样的句子。
(4)英语多用事物作主语,而汉语多用人作主语。
因此在学生作文中会经常看到“I think…”,“I find
that…”等主观性极强的句子。
(5)“Itis a veryimportantthing”是学生作文中
出现的又一类很典型的句子,这是因为汉语句子多 重复和补充。比较恰当的英语句子应该是…It s very
important”,既简练又到位。 3.语篇
西方人的思维为直线型,写文章习惯开门见山,即
开篇点题,态度明确。而中国人的思维方式大多为螺旋 型,在写作时表现为“画龙点睛”,即用大量的笔墨用
在铺垫、陈述上,最后才摆出自己的观点。在大学英语
写作中存在的汉语思维现象是学生作文的段落结构不合
理,表现为开头段过于冗长,现象摆了一大堆却迟迟没 有提出中心论点;中心段的论据不够充分,或者是几个
论据之间出现重复赘述;结尾段经常以类似口号或者祝
愿性文字结束,如“Let’sfightforit”,或者“Hopewe
can become good friends”等。
四、教学对策
在丑常教学中,教师可以利用课内的阅读材料以
及课后的汉英翻译练习,从词汇、句式以及语篇等方面
帮助学生充分理解英汉思维方式差异在语言上的具体表
现。最主要的是逐渐摆脱汉语思维的干扰,养成用英语
思维进行写作的习惯。
参考文献:
[1]高宝虹,《外语教学和跨文化交际》,四川外
语学院学报,2001.03(2):1O1
[2]王丽娟,《大学英语写作母语负迁移研究》,