专业英语翻译

  • 格式:doc
  • 大小:183.00 KB
  • 文档页数:9

专业英语翻译

学号:07170224

姓名:张 际 栋

班级:07工设二

专业英语翻译 4/16/2013 9:36:35 PM

All-Consuming: An interview with Rob Walke

——by Holly Taylor

/reactor/06.05_walker.asp

C77: Can you describe the theme of your column?

RW: Everything I write about has already got some kind of traction with some group of consumers. I try to figure

out what consumers are responding to in that product. And we define product broadly: it can be anything from

dish soap to beer to a television show.

C77:你可以描述一下你栏目的主题吗?

RW:我写的关于这方面的东西已经吸引了一些消费群体。我努力的计算出消费者对于这个产品的回应。并且我概况地定义产品:它可以是从一碟肥皂到啤酒和一个电视节目的任何东西。

I'm not functioning as a critic in the sense of telling people what's aesthetically good, that something's good

design. When the column deals with design it's about what kind of design is being accepted in the marketplace

and why. I'm also not a critic in the Consumer Reports sense; I don't test things. I'm a believer in the idea that

at the end of the day the consumer is making a decision as to whether the product succeeds or fails, and what

I do is to come in afterwards and try to articulate what the consumer saw or didn't see that makes something

succeed or fail. I want to find the surprising thing that will entertain and, on some level, inform.

作为一个评论家我不能起作用从美学角度的意义上告诉人们好的,这就是好的设计。在这个栏目处理设计问题的时候,它是关于什么样的设计在市场上是被接受的并且是为什么。我在消费者报告的感受上也不是评论家;我不能进行测试物品。 专业英语翻译 4/16/2013 9:36:35 PM 我在一些想法上相信在一天结束的时候消费者做出一个决定该产品是否成功或者失败,并且我做的什么在后来是起作用的和试着清晰的表达出消费者已经看到的或者没有看到的某些事物是成功的或失败的。我想去发现要发生的娱乐的令人吃惊的事和在某种程度上。

"Of course, this is from me as an outsider, but the thing I hear from the design

world is "we are artists who solve problems." But the problem with that is the

discussion doesn't seem to start with asking, "What are the five biggest problems

in the world?" It seems to start someplace else. And wherever it starts is what

leads to 200 choices for toothbrushes."

“当然,这是我作为局外人来说,但是我从设计界听到的一些东西是“解决问题的人都是艺术家。”但是对于这件事情的问题是谈论似乎并不是从问开始的,“在设计界上五个最大的问题是什么?”它好像是从另一些地方开始的。那个导致有200中牙刷的选择方式的地方就是开始的地方。”

C77:You don't try to push people in a certain direction, like "this is something that I found

interesting, you should buy it too"?

RW: Definitely not, because most of the stuff is something that I haven't bought and probably wouldn't buy.

(Although I have ended up buying things after writing about them.) I am essentially trying to push them in the

direction of thinking about the world and being open to the idea of how much surprising meaning there is in

consumer culture—for better or worse.

C77:你不尝试去推动人们的某个方向,比如:“这就是我发现的有趣的东西,你也应该买?”

RW:根本没有,因为大多数的东西是我没有买到,可能就不会买。(虽然我买东西结束是在写关于它们的事情之后。)根本上我是尝试推出它们是在考思考世界的方向上并且公开之后的想法多么令人惊讶的意义是在消费者文化——好的还是坏的。

A good example of the kind of response I get to the column was after I wrote about the Nalgene bottle (11/21/04

column). Some people wrote in to say that spending so much money on a water bottle was absurd, while the

response from the bottle's fans was "you really did a disservice to the greatness of the Nalgene bottle." I'm

neutral. Ideally what I am trying to do is to make them think about it. If they did buy the bottle, to think about

why they want to buy it.

我写的一篇关于流行水壶(流行水壶11/21/04)的主题后的回应是一个很好专业英语翻译 4/16/2013 9:36:35 PM 的例子,有些人把它写在上面说话这么多钱买一个水瓶是荒谬的,从瓶子迷上的反应是“你真的干了很大的伤害流行水壶的事。”我保持中立。最理想的情况是我想要做的是让他们考虑一下。如果他们真的买了瓶子,去思考他们为什么想买下来。

C77: You said that design isn't a particular interest of yours, but is seems to come up in various

forms in many of your columns.

RW: It's not that I'm not interested in design; I just don't want to position myself as an expert. The idea that I

am a design critic makes me uncomfortable. Design is one of the major themes out there right now: consumers

are aware of design or feel that they ought to be more engaged with design. And the related thing happening in

the culture is that design is becoming a much more prestigious category.

What you've seen in the last 10 years is museums more open to the idea of products—like Harley Davidson or

Armani at the Guggenheim. So these brands get sanctified by these higher institutions, but the reason that the

higher institutions do it is so that more people will show up. A mass of people will come to the museum, because

people are more engaged with products. There is something really interesting going on there. (James Twitchell

has a lot of interesting things to say about all this in his book, Branded Nation.)

C77:你说设计不是一个你特定的兴趣之一,但似乎有各种形式的穿插在你的许多栏目里。

RW:不是我不喜欢设计;我只是不想把我摆在一个专家的位置。我是一个设计批评家的这个想法让我很不自在。设计在现在是关键的主题之一:顾客意识到设计或认为他们应该更多的从事设计。和与此相关的事情发生在文化中是设计正变成一个更有声望的范畴。你看在过去的十年中,是博物馆是产品更加开放的想法——比如Harley Davidson or Armani at the Guggenheim.所以这些品牌通过更高的机构得到批准,但这也是高等院校让更多人露面的原因。大量的人会来博物馆,因为人们更多的被从事产品。在这里有一些有趣的是进行着。(詹姆斯有很多有趣的东西可说,这一切在他的书里, Branded Nation。)