当前位置:文档之家› 成长的烦恼第一季117中英台词对照表

成长的烦恼第一季117中英台词对照表

成长的烦恼第一季117中英台词对照表
成长的烦恼第一季117中英台词对照表

成长的烦恼第一季117

117 charity begins at home 生日礼物

[00:04.50]Carol: Mike, Mike, Mike I am trying to talk on the phone.

[00:04.50]卡罗尔:迈克,迈克,迈克我正在打电话呢。

[00:12.40]Mike: Oh, right. I didn't even notice Carol, I'm sorry.

[00:12.40]迈克:哦,是的。我没注意到卡罗尔,真是抱歉。

[00:17.40]Mike: Neat!

[00:17.40]迈克:真是的!

[00:19.70]Carol: MichaeI!

[00:19.70]卡罗尔:迈克尔!

[00:31.90]Jason: Hi, guys.

[00:31.90]詹森:嘿,孩子们。

[00:33.60]Children together: Good afternoon, father.

[00:33.60]孩子们聚过来:下午好,爸爸。

[00:37.80]Jason: Oh, it's allowance day!

[00:37.80]詹森:哦,今天是发零花钱的日子!

[00:39.90]Mike: It is?

[00:39.90]迈克:是吗?

[00:41.30]Carol: Oh?

[00:41.30]卡罗尔:哦?

[00:42.30]Ben: What do you know?

[00:42.30]本:怎么了?

[00:45.30]Jason: You kids really think you can con me.

[00:45.30]詹森:你们这些孩子个个装得挺像的。

[00:47.80]Mike: I'm sorry, father. I Couldn't hear you, I was dusting.

[00:47.80]迈克:抱歉,爸爸。我听不见,我正在擦灰尘,。

[00:50.80]Jason: Ok, ok, Here's your blood money. Just don't think for a minute I bought into your act. And thanks for going to the trouble of trying to deceive me.

[00:50.80]詹森:好吧,好吧,给你们血汗钱。不要以为我是出钱买你们做样子的。谢谢你

们想出好主意来蒙骗我。

[01:01.20]Mike: Oh, any time.

[01:01.20]迈克:啊,随时恭候。

[01:04.20]Jason: And it warms my heart to know that this room will been clean and the

[01:04.20]詹森:另外,我会很高兴在你妈妈回来之前你们把房间弄干净点,

[01:08.70]laundry neatly folded by the time your mom gets home.

[01:08.70]把洗好的衣服也叠整洁一点。

[01:15.60]Ben: Hey dad. You gave me too much money..(Stopped by Mike)

[01:15.60]本:嗨,爸爸,你给我的钱太多了。(被迈克制止)

[01:20.80]Carol: Me too, gave me double.

[01:20.80]卡罗尔:我也是,给了双份。

[01:22.70]Mike: Me too. I don't like this.

[01:22.70]迈克:我也是。我不喜欢这样。

[01:26.60]Carol: Something smells rotten

[01:26.60]卡罗尔:一定有问题。

[01:31.40]Mike: It's Ben.

[01:31.40]迈克:是本。

[01:34.70]Ben: No, it's February, remember?

[01:34.70]本:不,现在是二月,记得么?

[01:39.40]Mike: Oh, yeah, dad's annual birthday's scam. The old man thinks he's gonna con us into spending all this on him.

[01:39.40]迈克:哦,对了,爸爸的生日要到了。老头子是想我们把钱都用来给他买生日礼物。

[01:48.20]Carol: Poor guy.

[01:48.20]卡罗尔:可怜的家伙。

[01:52.50]Mike: So, Carol, what are you going to get him?

[01:52.50]迈克:那么,卡罗尔,你打算送什么给爸爸?

[01:55.20]Carol: I'm not telling.

[01:55.20]卡罗尔:我不告诉你。

[01:56.80]Mike: what another Preppy shirt like you get every year? How, how will I even top

that?

[01:56.80]迈克:像往年一样再送一件普利佩的衣服?哦,如果我压倒你怎么样?[02:03.60]Ben: I've got the perfect present.

[02:03.60]本:我有最棒的礼物。

[02:05.90]Carol: What?

[02:05.90]卡罗尔:什么?

[02:07.10]Ben: I am giving dad the ashtray I created in school

[02:07.10]本:我要把在学校里做的烟灰缸给爸爸。

[02:12.90]Mike: Great present for a guy who doesn't smoke.

[02:12.90]迈克:对像他这样一个不抽烟的家伙来说这可真是个好礼物。

[02:17.60]Carol: Yeah, well what are you going to get?

[02:17.60]卡罗尔:那么,请问你到底会送他什么?

[02:19.80]Mike: Alright, you guys ready for this?

[02:19.80]迈克:好,你们准备好要听清楚了。

[02:21.60]Carol: Sure.

[02:21.60]卡罗尔:好了。

[02:23.20]Mike: A book!

[02:23.20]迈克:一本书!

[02:24.80]Ben: Dad already has a book!

[02:24.80]本:爸爸已经有了一本书。

[02:29.10]Mike: My God, he's right.

[02:29.10]迈克:我的上帝,被他说对了。

[03:33.40]Jason: (singing) I wish me a happy birthday, I wish me a happy birthday. I wish me [03:33.40]詹森:(唱歌)祝我生日快乐,祝我生日快乐。祝我

[03:37.60]a happy birthday. Because I am such a cool guy.

[03:37.60]生日快乐。因为我很酷。

[03:45.30]Maggie: Hi, sweet heart

[03:45.30]马吉:嗨,亲爱的。

[03:46.20]Jason: Hi, honey.

[03:46.20]詹森:嗨,宝贝。

[03:47.80]Maggie: How was your day?

[03:47.80]马吉:今天怎么样?

[03:49.00]Jason: My day, listen the old miracle worker had a major break through with a patient I've been trading for two years now

[03:49.00]詹森:我的今天,我这个妙手回春的老神医在一位已经咨询了两年多的病人上突然有了重大的突破。

[03:55.20]Maggie: Is that the vacuum cleaner?

[03:55.20]马吉:那是吸尘器吗?

[03:58.20]Jason: Yeah, yeah, the kids are cleaning. So anyway, this patient&..

[03:58.20]詹森:对,孩子们在清洁呢。总之,这位病人……

[04:01.90]Maggie: All of them?

[04:01.90]马吉:他们一起做的?

[04:03.50]Jason: Yeah. So let me tell you about this guy, he was terrified of his own bodily fluid. [04:03.50]詹森:是的。那么让我来告诉你这个家伙的事,他恐惧自己的体液。

[04:10.00]Maggie: How did you get them to do it?

[04:10.00]马吉:你怎么使他们心干情愿做家务的?

[04:13.10]Jason: I'm a master communicator.

[04:13.10]詹森:我是个高明的外交家。

[04:16.30]Maggie: So, how was your day?

[04:16.30]马吉:对了,你今天怎样?

[04:18.70]Jason: Oh, fair.

[04:18.70]詹森:哦,还行。

[04:21.10]Maggie: Nothing exciting happened with any of your patients?

[04:21.10]马吉:你的病人没发生什么令人兴奋的进展吗?

[04:23.30]Jason: No, no, no&. so how was your day?

[04:23.30]詹森:没,没,没……你今天怎样?

[04:27.60]Maggie: Oh, fantastic! Fred Mathers called me in his office and assigned me an entire series for next week.

[04:27.60]马吉:哦,好极了!弗瑞德叫我去他办公室,他分配我一篇要连载一星期的报道。[04:34.70]Jason: Really?

[04:34.70]詹森:真的吗?

[04:36.20]Maggie: Let's get serious about raw sewage!

[04:36.20]马吉:让我们认真关注原始污水问题!

[04:39.50]Jason: Wo..

[04:39.50]詹森:喔。

[04:43.70]Maggie: So excited.

[04:43.70]马吉:我真是太兴奋了。

[04:45.20]Jason: Didn't you already do a story about waste?

[04:45.20]詹森:你不是刚写过有关污水的报道吗?

[04:47.60]Maggie: Well, I guess they think of sewage, and they think of me. So anyway, I'm really gonna have my hands full this weekend

[04:47.60]马吉:哦,我想让人家看到污水就想起我。不管怎样,我想这个周末我一定会很忙。

[04:56.20]Jason: This weekend?

[04:56.20]詹森:你是说这个周末?

[04:56.90]Maggie: Uh ha

[04:56.90]马吉:嗯哈。

[04:58.50]Jason: Saturday?

[04:58.50]詹森:是星期六吗?

[04:59.20]Maggie: Yeah.

[04:59.20]马吉:对。

[04:59.70]Jason: February the eighth?

[04:59.70]詹森:也就是说二月八号?

[05:01.50]Maggie: Yes, why? Do we have plans I don't know about?

[05:01.50]马吉:是的,怎么了?我们有什么我不知道的计划吗?

[05:03.90]Jason: No, I think it might be a special day for someone.

[05:03.90]詹森:没有。我想这天对某人来说可能是个很特别的日子。

[05:11.30]Maggie: Oh, that's right, how could I have forgotten? Hehe, President's day! So how was your day, sweet heart?

[05:11.30]马吉:哦,说对了。我怎么可能忘记呢?哈哈,是总统就任日!好了,那么你今

天过的怎样呢?亲爱的。

[05:30.70]Mike: Hi, Carol, if we both keep our heads we could get through this birthday without losing our shirts Oh, I'm sorry I didn't mean to mention shirts Carol.

[05:30.70]迈克:嗨,卡罗尔,如果我们大家联手,我看大概连汗衫都用不着送了。哦,抱歉,我不是有意提汗衫的卡罗尔。

[05:38.90]Carol: So, how much are you spending?

[05:38.90]卡罗尔:那么,你准备花费多少钱呢?

[05:43.10]Mike: I don't know how much are you gonna spend?

[05:43.10]迈克:我不知道。你打算花多少钱呢?

[05:45.20]Carol: As much as it takes.

[05:45.20]卡罗尔:无论花多少都行。

[05:46.90]Mike: Ok,but not over ten bucks.

[05:46.90]迈克:好的,但是不能超过10美元。

[05:48.80]Ben: Ten bucks? I only get two bucks a week.

[05:48.80]本:10美元?我每周只能得到2美元。

[05:53.30]Carol: Ok, I can live with ten.

[05:53.30]卡罗尔:好吧,我能负担的起10美元。

[05:55.40]Mike: Of course with the card it might cost a little more.

[05:55.40]迈克:当然了用生日贺卡的话花费就更多一些。

[06:00.30]Carol: Did I say ten?

[06:00.30]卡罗尔:我说了吗?

[06:02.00]Mike: Carol!

[06:02.00]迈克:卡罗尔!

[06:02.90]Carol: Mike!

[06:02.90]卡罗尔:迈克!

[06:04.10]Mike: Alright, Eleven bucks.

[06:04.10]迈克:好吧,11美元。

[06:06.20]Carol: Twelve.

[06:06.20]卡罗尔:12美元。

[06:07.10]Mike: Twelve fifty.

[06:07.10]迈克:12.5美元。

[06:08.00]Carol: Fifteen.

[06:08.00]卡罗尔:15美元。

[06:08.70]Mike: Carol!

[06:08.70]迈克:卡罗尔!

[06:10.00]Mike: Ok, twenty five bucks.

[06:10.00]迈克:好吧,25美元。

[06:13.90]Carol: Forty.

[06:13.90]卡罗尔:40美元。

[06:15.60]Mike: Two hundred dollars!

[06:15.60]迈克:200美元!

[06:19.40]Ben: Ah!

[06:19.40]本:啊!

[06:25.10]Maggie: Now I know it's not Valentine's day, that's the fourteenth.

[06:25.10]马吉:反正我知道那不是情人节,情人节是在二月十四号。

[06:29.60]Jason: I said never mind.

[06:29.60]詹森:我说了没关系。

[06:33.10]Maggie: oh, come on Jason, give me a hint.

[06:33.10]马吉:哦,来吧詹森,给我点提示。

[06:36.10]Jason: oh, I have to do that it ruins it

[06:36.10]詹森:哦,我提示就坏事了。

[06:41.00]Maggie: Hi pumpkin head

[06:41.00]马吉:嗨,小傻瓜。

[06:42.10]Ben: En.

[06:42.10]本:恩。

[06:44.90]Jason: Oh, Ben, you are just in time. Would you please remind your mom exactly what Saturday is ?

[06:44.90]詹森:哦,本,你来的正是时候。请你提醒你妈妈这星期六是个什么日子?[06:51.50]Ben: ah&, Groundhogs Day!

[06:51.50]本:恩,土拨鼠日!

[06:55.50]Jason: That's it. I am going to my office where people not only appreciate me they light candles on the day I was born.

[06:55.50]詹森:好吧。我看我还是回医院去,在那里人们不但感激,还会在我生日那天给我点上生日蜡烛。

[07:06.80]Maggie: Do you think after 17 years he'd know that I wouldn't forget his birthday? [07:06.80]马吉:你认为我和他结婚17年了,还会真的忘记他的生日吗。

[07:11.90]Wow Ben, you folded this all by your&, who drew all over the laundry?

[07:11.90]哦,本,你把这些衣服都叠成……谁把水弄得到处都是?

[07:21.00]Ben: You got a minute mom.

[07:21.00]本:妈妈,你现在有空么?

[07:23.50]Maggie: sure, honey.

[07:23.50]马吉:当然了,宝贝。

[07:24.90]Ben: I don't have enough money to get dad anything good this year.

[07:24.90]本:今年我没有钱给爸爸买个好礼物。

[07:28.80]Maggie: Oh, didn't he double your allowances this week?

[07:28.80]马吉:哦,他这星期没给你双倍的钱吗?

[07:31.30]Ben: Yeah, you can't get anything for 4 bucks nowadays. Where have you been? [07:31.30]本:有,但是眼下4美元什么也买不了,你从火星来的么?

[07:38.60]Maggie: Oh, honey, it's not how much to spend.

[07:38.60]马吉:哦宝贝,问题并不是你花了多少钱。

[07:41.30]Mike: oh, tell that to Mike and Carol.

[07:41.30]迈克:哦,这话你应该对迈克和卡罗尔去说。

[07:44.20]Maggie: Look, Ben. I can't afford to get your father that Mercades 450SL he's always wanted. So I'm getting him a nice fishing rod. And he knows I love him, so he'll love it, I hope. Oh, I know for four dollars you can get him some worms.

[07:44.20]马吉:嗨,本。我也买不起你爸爸一直想要的麦西克斯450型汽车。那么我打算送他一个精美的钓鱼杆。他知道我爱他,所以他也会喜欢这礼物的,我希望这样。哦,我知道了,你可以花四美元买一些蚯蚓。

[08:06.90]Ben: Get real, mom. And might as well just give him the stupid ashtray I made.

[08:06.90]本:的确如此,妈妈。也许应该把我的烂烟灰缸也给他。

[08:14.60]Maggie: And that would be fine as long as it comes from your heart

[08:14.60]马吉:那样很好只要它出自你的内心。

[08:17.60]Ben: it looks like my heart.

[08:17.60]本:它看起来很像我的心。

[08:21.60]Maggie: Ben, your father is not expecting a big expensive gift from you.

[08:21.60]马吉:本,你爸爸并不希望你送给他昂贵的礼物。

[08:26.50]Ben:He isn't?

[08:26.50]本:真的?

[08:27.80]Maggie: No, he doesn't care what you get him.

[08:27.80]马吉:是的,他不会在乎你送给他的是什么。

[08:35.70]Ben: Great.

[08:35.70]本:太好了。

[08:38.50]TV Programs.

[08:38.50]电视节目。

[08:39.80]Program: It is very important to recognize that the couple must communicate their desire, and understand that you cannot read a closed book How often have you sat down to carve your turkey and found yourself with a dull knife?.

[08:39.80]节目:在新婚之夜,新婚夫妇很重要的就是要知道相互交流感情。你是否常常坐下来正切开火鸡,却发现你拿的是一把钝刀?

[08:55.10]Ben: Never

[08:55.10]本:从来没有。

[08:57.20]Program: Trust in the Lord and all of your needs will be taken care of for..... .The power of prayer, be not afraid to get down on your knees and ask god for anything,he shall provide. [08:57.20]节目:相信主,他会满足你的一切需要……你要相信祈祷的力量,别害怕快跪下来向上帝请求,它会给你一切。

[09:27.00]Ben(Praying): Hello, god.

[09:27.00]本(祈祷):你好,上帝。

[09:28.40]Mike: What are you doing?

[09:28.40]迈克:你干什么呢?

[09:29.70]Ben: I happen to be praying for money.

[09:29.70]本:我正在祈祷能得到一笔钱。

[09:32.70]Mike: You can't pray for money, believe me. I've tried. You actually think God's going to send you a check or something?

[09:32.70]迈克:你靠祈祷是不会有钱的,相信我吧。我已经试过了。你真的相信上帝会寄给你一张支票吗?

[09:43.80]Ben: Ah-men(open the door.)

[09:43.80]本:阿门(打开门)。

[09:51.70]Lady: Money for the needy.

[09:51.70]女士:捐钱给穷人。

[09:52.90]Ben: Thanks.(close the door.)

[09:52.90]本:谢谢(关上门)。

[10:03.40]The door rings again, Ben opens the door again.

[10:03.40]门铃又响了,本再次打开门。

[10:07.40]Lady: Give me that, you little bandit.

[10:07.40]女士:还我钱,你这小流氓。

[10:08.80]Ben: But I'm needy.

[10:08.80]本:但我就是穷人。

[10:11.30]Lady: I am not giving money away, I'm collecting it. Wise up?

[10:11.30]女士:我不是来送钱的,我是来收钱的,搞清楚了吗?

[10:17.90]Ben closed the door.

[10:17.90]本将门关上。

[10:19.00]Mike: For a minute there I thought you were on to something

[10:19.00]迈克:刚才我还真以为你的祈祷显灵了呢。

[10:20.50]Ben: But I need money.

[10:20.50]本:可是我需要钱。

[10:22.60]Mike: Join the club.

[10:22.60]迈克:加入赛马俱乐部。

[10:24.20]Ben: But this is life or death.

[10:24.20]本:这可是生死攸关。

[10:25.70]Mike: Whose?

[10:25.70]迈克:谁的生死?

[10:26.70]Ben: Mine.

[10:26.70]本:我的。

[10:27.30]Mike: I'm busy.

[10:27.30]迈克:我很忙。

[10:27.90]Ben: Mike&

[10:27.90]本:迈克!

[10:28.50]Mike: Ok,ok. Look Ben, I want you take this can, and go from house to house. With your pathetic look you'll probably make a fortune.

[10:28.50]迈克:好吧,好吧,这样吧本,我想你拿着这个罐子,出去挨家挨户乞讨。就凭你这副苦相你会赚大钱的。

[10:38.40]Ben: Thanks, Mike. And thank you, god.

[10:38.40]本:谢谢,迈克。也谢谢你,上帝。

[10:53.80]Jason: You guys didn't fool me. 詹森:你们这些家伙别骗我了。

I knew all along you'd remembered? 我知道你都记得。

[10:56.90]Maggie: Remembered what? 马吉:记得什么?

[10:58.60]Jason: Look at this cake? 詹森:看这个生日蛋糕?

[11:02.00]Mike: It's a raging inferno 迈克:这个是燃烧的地狱。

[11:04.50]Ben: blow out the candle 本:吹灭蜡烛

[11:06.00]Mike: Yeah, I'm burning up in here dad! 迈克:是的,我都快要着了爸爸![11:08.20]Jason: I know what to wish for. 詹森:我知道我想先许个愿。

(blowing off the candle.) (吹灭蜡烛)

[11:14.00]Mike: Not bad for an old geezer 迈克:老爸你可真行!

[11:19.80]Jason: Well the wish didn't work. you're still here. 詹森:哦愿望没实现,你还在这儿。[11:23.80]Carol: Here dad open the good one first 卡罗尔:给你,爸爸先打开好的礼物。[11:25.10]Mike: Yeah, mine. 迈克:哦,先看我的。

[11:25.90]Jason: Thank you. 詹森:谢谢。

[11:28.10]Carol: How Juvenile? 卡罗尔:真幼稚。

[11:29.60]Mike: why do you want to disappoint the man? 迈克:你为什么总要让老爸失望呢?

At his age he can't take so much of that. 他这把年纪可经受不起了。

[11:34.80]Jason: That settles it. I'll open Carol's first. 詹森:我来决定。我要先看卡罗尔的。[11:37.70]Carol: You know, you can be so insensitive 卡罗尔:你知道吗,

about the problems of older people. 我看你对年纪大的人的问题一点也不敏感。[11:43.70]Jason: Ben, what did you get me? 詹森:本,你准备给我什么礼物呢?[11:45.60]Ben: Oh, the best should be the last. 本:最好的总在最后。

[11:49.00]Maggie: Will you just open something? 马吉:你为什么不打开看看呢?[11:53.20]Jason: and the longest shall be first. You guys have gotta wait while I open詹森:最长的先打开吧。你们都等一下吧,我先打开

[11:57.70]Something from your mom.妈妈这一包。

[11:58.80]Jason: Thank you, dear.]詹森:谢谢,亲爱的。

[12:00.70]Mike: ah, you know I've changed my mind Carol. You go next.迈克:啊,我改变主意了,卡罗尔。接下来是你的。

[12:03.40]Carol: no way, you go next.卡罗尔:不行,接下来应该是你的。

[12:06.70]Mike: If you insist.迈克:如果你坚持这样的话。

[12:11.30]Jason: Ah, yes. Look at that!詹森:啊,是的。看这个!

[12:15.00]Maggie: Do you like it?马吉:你喜欢它吗?

[12:16.40]Jason: Honey I love it.詹森:亲爱的,我喜欢.

[12:17.50]Maggie: I can take it back.马吉:你不要的话我可以收回。

[12:20.10]Jason: No, no, this is perfect. Every time I kill a fish, I'll think of you.詹森:不,不,真是太好了。每次当我钓到一条鱼,我就会想起你。

[12:26.50]Maggie: Jason, that's so sweet.马吉:詹森,那样真是太甜蜜了。

[12:30.10]Mike: Ok, dad, Carol wants you to open my gift next迈克:好的,爸爸,卡罗尔希望你接下来先打开我的。

[12:31.80]Carol: go ahead, you can use a good laugh.卡罗尔:打开吧,你一定会开怀大笑的。[12:34.80]Jason: It's shoes, isn't it?

[12:34.80]詹森:是鞋子,不是吗?

[12:36.00]Ben: That's funny, dad.本:这很滑稽,爸爸。

[12:39.60]Jason: Thank you, Ben. (Open the gift) Oh, like this, superstars in the 60s. Re-live the trends, the joy, the spirit of the 60s.

[12:39.60詹森:谢谢你,本。(打开礼物)哦,我念念这个,60年代超级歌星。重温六十年

的时尚,60年代的欢乐和精神。

[12:53.90]Mike: Yes, everybody on this album died of a drug over dose.迈克:对,这相册上的这些歌星因为吸毒过量全死了。

[12:59.10]Jason: Groovy.詹森:棒极了。

[13:01.00]Mike: Groovy, that means he likes it.迈克:棒极了。那就是说他很喜欢。

[13:03.20]Jason: Okay, what's this?詹森:好了,这是什么?

[13:04.80]Carol: I wanted to get you something that you could enjoy both as a person and as卡罗尔:我想给你一些你作为个人和作为一个心里医生

[13:07.80]a psychiatrist.都喜欢的东西。

[13:09.30]Jason: Well thank you. I am sure that both of me will love it. And it is, ah, two tickets to the On-Broadway production of "Nuts".]詹森:啊,谢谢你。我相信两个我都会喜欢。是两张去看"疯子们" 的百老汇歌剧的票。

[13:19.50]Jason: That's so great.詹森:太棒了。

[13:21.60]Ben: Ok, my turn.本:轮到我了。

[13:23.40]Jason: Oh, Ben. Let's see what do you got me. You wrapped this yourself?詹森:哦,本,让我们看看你送了什么。是你亲自包装的?

[13:28.80]Ben: I had it done.本:我自己包的。

[13:29.90]Carol: Ahh sweet. He spent all his money on wrapping卡罗尔:啊有意思。他把所有的钱都花在包装上了。

[13:35.80]Jason: Ah, Ben, it's fabulous. Hey, I don't know what to say.詹森:啊,本,真不可思议。嘿,我都不知道该说些什么了。

[13:49.00]Maggie: Neither do I. I had nothing to do with this.马吉:我也一样。我可不知道会有这礼物。

[13:53.70]Jason: Sure, you had nothing to do with this.詹森:对,你当然一点也不知道。[13:55.60]Maggie: Jason, I didn't.马吉:詹森,我真的不知道。

[13:58.30]Jason: Ben?詹森:本?

[14:03.30]Ben: Does everything all by himself. Even an idiot could work it.本:完全凭自己的本事搞定,即使是白痴也可以做到。

[14:08.90]Jason: Ben where did you get this?詹森:本,你从哪搞来的?

[14:10.40]Ben: it's from Stem store, they throw in a case every time you spend over 300 dollars

本:从斯特姆商店买的,只要花300美元他们都可以给你一个。

[14:16.10]Mike:Ok, I gotta ask, what kind of allowance are you giving this kid anyway?迈克:哦。我倒想问问……你平时到底给他多少零花钱了?

[14:22.50]Jason: Ben where did you get the money?詹森:本,你从哪弄来这些钱的?

[14:24.00]Mike: Yeah, I am interested.迈克:对,我也有兴趣知道。

[14:26.90]Ben: Well, see, I needed money, so I went around the neighbor's houses and asked money for the needy本:瞧,我需要钱,所以我到邻居家敲门,请他们为穷人捐钱。[14:39.50]Maggie: Benjamin Seavor, where did you ever get an idea like this?马吉:本杰明希弗,这样的主意你到底是从哪里学来的?

[14:43.80]Ben: From god and Mike.本:从上帝还有迈克那里。

[14:49.30]All: Mike!众人:迈克!

[14:55.70]Mike: so as you can see dad, what we have here is a simple little mix up. young Ben didn't realize I was only joking. Now I'm sure you can you see how it happened, particularly since you are a trained psychiatrist. And may I add a damn good one?

[14:55.70]迈克:这个你也能看出来爸爸,这里面有些小误会。本年纪太小他没有意识到我只是开玩笑。我相信你能了解事情的起因,尤其是因为你是个研究心理学的专家。我可以补充一句吗?是非常优秀的!

[15:11.80]Carol: How do you do that with a straight face?

[15:11.80]卡罗尔:你说这些话的时候怎么还能板着脸呢?

[15:15.90]Mike: It's a gift.

[15:15.90]迈克:这是天赋。

[15:18.80]Carol: Ok, that chunk may work on dad, but mom knows raw sewage when she sees it. [15:18.80]卡罗尔:好,破烂货或许能骗到爸爸,可妈妈一看到垃圾废料就知道了。

[15:25.70]Mike: Carol, I am her first born. You mnight say the woman is putty in my hands. [15:25.70]迈克:卡罗尔,我是他第一胎。你还不如说女人是我手里玩弄的蜡。[15:30.60]Maggie: Oh?

[15:30.60]马吉:哦?

[15:33.60]Mike: But don't say that to me because that woman is my mother, and I respect her. [15:33.60]迈克:但不要对我说这种话因为她是我亲爱的母亲,我尊敬她。

[15:41.50]Jason: I'm confused ben, I don't get it. I don't understand how can go door to door,

[15:41.50]詹森:我都搞糊涂了本。我不明白你怎么能挨家挨户地

[15:46.10]lie the people, take the money in the name of charity and not have it occure to you [15:46.10]去撒谎骗人,用慈善的名义收他们的钱,而且还一点也不认为

[15:50.60]that what you were doing was wrong.

[15:50.60]自己做错了。

[15:52.60]Ben: It did seem too good to be true.

[15:52.60]本:我的确觉得有点不可思议。

[15:56.00]Jason: How could you act so stupidly? Oh, I forgot you got the idea from Mike. [15:56.00]詹森:你怎么可以干这等傻事?哦,我差点忘了,你是从迈克那里搞来的点子。[16:03.00]Ben: Did I mention that the camera has a soft fine lead?

[16:03.00]本:我有没有告诉你这架相机有高敏感镜头?

[16:05.50]Jason: Ben

[16:05.50]詹森:本。

[16:06.40]Ben: and automatic focus?

[16:06.40]本:还有自动变焦。

[16:08.20]Jason: Really?

[16:08.20]詹森:真的吗?

[16:11.20]Ben: Well for once I wanted to get you a real gift.

[16:11.20]本:我真的想给你一个真正的礼物。

[16:14.40]Jason: I know that, and I appreciate it. And I thank you for the thought, but you don't show somebody how much you love them by how much you spend on them?

[16:14.40]詹森:这我知道,我很感激你本。我很感谢你的用意,但你对别人的爱不是靠花多少钱来表现的。

[16:23.70]Unless you're married to Pia Zidora

[16:23.70]除非你娶个皮亚多拉那样的超级明星

[16:25.30]Ben: Uh?

[16:25.30]本:什么?

[16:27.90]Jason:Nothing. So what do we do about this?

[16:27.90]詹森:没什么。那么这件事我们怎么处理呢?

[16:32.30]Ben: You're asking me?

[16:32.30]本:你问我?

[16:34.10]Jason: Well, I think I like to see if you can come up with your own punishment just to make sure you realize how serious this is.

[16:34.10]詹森:对,我想让你自己想一种受惩罚的方法,这样你会知道自己干的事有多蠢。[16:40.00]Ben: Me? I get to pick whatever I want?

[16:40.00]本:我?我可以任意挑选?

[16:45.30]Jason: I get to vote on it.

[16:45.30]詹森:最后决定的是我。

[16:47.90]Ben: Oh, some kids would say that they've suffered enough, but not me. I say that every night this week I should be sent to bed at nine o'clock.

[16:47.90]本:哦,有的孩子可能会说他们已经受够了,但我不会。那么,这周之内我每天必须九点上床睡觉。

[17:01.60]Jason: That is your bed time, Ben!

[17:01.60]詹森:九点本来就是上床时间,本!

[17:04.00]Ben: Oh, Yeah. Ok, then, I don't get my driver's license until I'm 25.

[17:04.00]本:呃,那好,我在25岁以前不能取驾照。

[17:10.90]Jason: Forget it, I'll decide your punishment.

[17:10.90]詹森:算了,还是由我来决定怎么惩罚吧。

[17:14.80]Ben: 26?

[17:14.80]本:26岁?

[17:17.30]Maggie: And it never occurred you, not even for the second, that Ben might take you seriously?

[17:17.30]马吉:难道你一点都没想到过,哪怕是一秒钟也好,本会把你的话当真吗?[17:21.90]Mike: No, nobody takes me seriously.

[17:21.90]迈克:没有,谁也不会把我的话当真。

[17:26.00]Carol: He does have a point.

[17:26.00]卡罗尔:他说的也有点道理。

[17:28.70]Maggie: Carol, go to your room.

[17:28.70]马吉:卡罗尔,回你房间去。

[17:30.20]Carol: Why mum?

[17:30.20]卡罗尔:为什么呀,妈妈?

[17:32.00]Maggie: Because I said so, young lady.

[17:32.00]马吉:因为我说了这样做,小姐。

[17:34.90]Carol: Well, excuse me then.

[17:34.90]卡罗尔:哦,那我失陪了。

[17:39.10]Mike: Good move, mom.

[17:39.10]迈克:做得好,妈妈。

[17:41.20]Maggie: Can it Mike. Don't you know that Ben looks up to you, his big brother, as an example?

[17:41.20]马吉:坐下迈克。你不知道本一直把你,这位他的大哥,当作他的榜样吗?[17:47.30]Mike: Oh, get out of here!

[17:47.30]迈克:哦,这不可能吗!

[17:48.80]Maggie: I don't like it any more than you do. Don't you see the way he tries to talk like you, walk like you, dance like you, do everything like you?

[17:48.80]马吉:我原先也像你一样以为不可能。但是实际上他处处在学你的样,你说话的样子,你走路的样子,你跳舞的样子,你干任何事的样子。

[17:58.70]Mike: My god. Somebody should set this kid straight.

[17:58.70]迈克:上帝。,应该让他走入正途才对。

[18:03.20]Maggie: Too late. He worships you.

[18:03.20]马吉:太晚了。他崇拜你。

[18:05.70]Mike: Can we tell him I'm scum or something?

[18:05.70]迈克:那我们告诉他我是个社会渣滓?

[18:08.90]Maggie: I did, it only made him more interested.

[18:08.90]马吉:我说过了,可他反而更崇拜你了。

[18:11.80]Mike: I'm not sure I can live with this burden.

[18:11.80]迈克:不知道我能不能承受得了这个负担。

[18:14.10]Maggie: Well you're stuck with this Michel, and just so you don't forget it, you will be donating your allowance for the next month, to charity.

[18:14.10]马吉:你卸不了了迈克,正是如此你要捐献下个月的月费钱,给慈善事业[18:21.40]Mike: Mom, you're acting like I did something really wrong here. I did, didn't I.

[18:21.40]迈克:妈妈,你做的就像我做错了什么天大的事一样。我真的,没有我。[18:29.10]Jason: Ok, I think Ben understands what he did and we've decided on this punishment. [18:29.10]詹森:好了,我想本已经知道他做错什么了,我们也决定了惩罚的方式了。[18:34.00]Ben: We?

[18:34.00]本:我们?

[18:35.60]Jason: First we will be returning the camera.

[18:35.60]詹森:首先我们会退掉相机。

[18:37.30]Maggie: Good.

[18:37.30]马吉:很好。

[18:38.00]Jason: Then we will give back all the money by going house to house so Ben can tell everyone that he lied.

[18:38.00]詹森:然后我们就挨家挨户退还所有的钱,并且本会告诉他们他说谎了。[18:43.50]Maggie: Jason.

[18:43.50]马吉:詹森。

[18:44.70]Jason: Ok, get your coat.

[18:44.70]詹森:好了,穿上你的外套。

[18:46.10]Maggie: you are doing this now?

[18:46.10]马吉:你们现在就去吗?

[18:47.20]Jason: Absolutely.

[18:47.20]詹森:说对了。

[18:47.90]Maggie: But it is almost dark.

[18:47.90]马吉:但是天快要黑了

[18:48.70]Jason: So?

[18:48.70]詹森:怎么了?

[18:50.50]Maggie: oh, Jason, I know he needs to be punished, but what if I explain it to the neighbors?

[18:50.50]马吉:哦,詹森,我知道他应该受罚,我去向领居解释怎么样?

[18:55.60]Jason: No, no. I think he is going to understand it's his responsibilities here.

[18:55.60]詹森:不,不,我想他应该明白这件事是他的责任。

[18:59.90]Maggie: but Jason, he's our baby, a little tike.

[18:59.90]马吉:但是詹森,他只是我们的孩子,是个小傻瓜。

[19:03.70]Ben: Nine and a half, what do I know?

[19:03.70]本:九岁半,我知道些什么呢?

[19:07.00]Jason: Maggie, our little tike has committed a felony.

[19:07.00]詹森:马吉,我们的小傻瓜犯了严重的错误。

[19:12.90]Maggie: don't forget your mittens, Ben.

[19:12.90]马吉:别忘了你的手套,本。

[19:25.60]Maggie: Raw sewage cannot simply be swept under the rug, no

[19:25.60]马吉:脏水不能简单地弄到地毯下面,不。

[19:32.60]Carol: Mum.

[19:32.60]卡罗尔:妈妈。

[19:33.90]Maggie: Yes, Carol.

[19:33.90]马吉:怎么了,卡罗尔。

[19:35.70]Carol: It's nine o'clock.

[19:35.70]卡罗尔:九点了。

[19:36.90]Maggie: Oh, I know it honey. I am worried about them too.

[19:36.90]马吉:哦,我知道宝贝,我也担心他们呢。

[19:39.60]Carol: Can I come out of my room now?

[19:39.60]卡罗尔:我可以从我的房间里面出来了吗?

[19:42.30]Maggie: Oh, my god. Oh, sure honey, come on down. Ah, sweet heart, I am sorry. I sent you to your room,that was very unfair of me.

[19:42.30]马吉:哦,上帝。哦,当然了宝贝,快下来。啊,宝贝,真抱歉。我把你赶回房间去了,我这样做不公平。

[19:57.40]Carol: Yes, it was.

[19:57.40]卡罗尔:是的,是不公平

[20:00.30]Maggie: Oh, let me tell you a little secret. And this is something that I've never told you kids before.

[20:00.30]马吉:哦,我想告诉你一个小秘密。这些我以前可从没对你们这些孩子说过。[20:06.80]Carol: Yeah?

[20:06.80]卡罗尔:是什么?

[20:09.00]Maggie: I'm&., well, I should just say it, I am not perfect.

[20:09.00]马吉:我吗……哦,我这样说吧,我并不完美。

[20:15.40]Carol: Yes, so what is the secret.

[20:15.40]卡罗尔:当然。那秘密是什么。

[20:21.90]Mike: Mum, mum. I prepared a lovely cup of Earl Grey tea for you with lemon, and the muffin's slightly toasted.

[20:21.90]迈克:妈妈,妈妈。我给你准备了一杯伯爵氏柠檬茶,还有烘热的英式松饼。[20:29.40]Maggie: Oh, thank you Mike, that was very thoughtful of you. Oh, by the way, it is still a month's allowance. (have a drink)Opladm, but I like your style.

[20:29.40]马吉:哦,谢谢你迈克,你真是体贴入微。哦,不过顺便说一句,我还是要罚你一个月的钱。(喝了点饮料)哦,我喜欢你的风格。

[20:42.90]Maggie: Oh, Jason.

[20:42.90]马吉:哦,詹森。

[20:47.20]Maggie: Is he asIeep?

[20:47.20]马吉:他睡着了吗?

[20:51.70]Mike: did I mention that there was cheese on that muffin?

[20:51.70]迈克:我说了松饼上还涂了奶酪吗?

[20:58.50]Ben: here's your money back, I'm sorry I lied about the charity.

[20:58.50]本:这是还给你们的钱,我很抱歉用慈善来撒谎。

[21:03.60]Jason: it's ok son. We're home now. I'm proud of what you did tonight?

[21:03.60]詹森:好了儿子。我们已经回家了。我真为你今晚的行为感到自豪。

[21:09.60]Ben: emm.

[21:09.60]本:恩。

[21:12.20]Jason: Do you think you learned a lesson?

[21:12.20]詹森:你认为你受到教训了吗?

[21:13.60]Ben: en. When god gives me an idea, check with you first.

[21:13.60]本:恩。当上帝给我出了个主意,要先跟你商量一下。

[21:20.60]Jason: en. Anything else:?

[21:20.60]詹森:嗯。还有呢?

[21:23.60]Ben: If you love somebody, you don't have to spend a lot on them.

《成长的烦恼》剧本_打印版

《成长的烦恼》 第一幕 背景介绍: 一家三口,爸爸妈妈是公司的职员,他们有一个可爱的小公主叫朵朵。妈妈说给孩子取名为朵朵,是希望她像花朵一样美丽,像云朵一样自由,长大后更能像天上的云朵一样载着梦想自由飞翔。 朵朵是一名10岁、三年级的小学生。这段时间,爷爷奶奶因身体不适回老家去静养了,现在每天放学都是朵朵独自回家。爸爸妈妈虽然很不放心朵朵,但是也很无奈,所以每天下班后,妈妈总是急急忙忙地去买菜,再急急忙忙地往家赶…… 这一天,妈妈下班了…… 剧情: 妈妈刚到家门口,拿着钥匙正准备开门,忽然听到里面隐隐约约传来的动画片的声音。“哎,这孩子又在看动画片了!”妈妈深呼吸了一口气,默念了三声亲生的,梳理好自己的情绪后,边开门边温柔地说,“朵朵,妈妈回来了!” 只见朵朵坐在客厅的沙发上,边吃着零食边看着电视,很是入神,对妈妈的归来浑然不觉。妈妈到厨房放下了手中的菜后,拿着朵朵专属的杯子,倒了一杯热茶,端到了客厅的茶几上,静静地坐在了朵朵的身旁。而朵朵对身旁的妈妈依然是视而不见,眼睛还是眨也不眨地盯着她那最喜欢的巴拉巴拉小魔仙…… 看看茶几上的一包薯片已经被吃了大半,再看看正要伸手再去拿的朵朵,妈妈再也坐不住了。 “朵朵,零食少吃一点,不然待会儿晚饭就吃不下了!”,妈妈边说边把茶几上的茶杯递到了朵朵的手上,“总吃这些垃圾食品不好,要多喝点水。” 而朵朵在接过妈妈手上的茶杯时,目光依然没有舍得离开电视。 朵朵啊朵朵,我该拿你怎么办?从下班进门的那一刻,妈妈就一直在忍,但是

朵朵这样的表现实在是让妈妈没办法再忍了!看着仍没有意向要去做作业的朵朵,妈妈说,“朵朵,我们每个人都有自己该做的事。接下来,妈妈要做的——是去做晚饭,而你要做的——就是去做作业,知道吗?” “妈妈,我知道!我把这杯水喝完就去做,还不行吗?” 这一幕被刚下班进门的爸爸全都看在了眼底。爸爸走到了客厅的沙发旁,站在了朵朵和妈妈面前,不怒自威地说,“我们的朵朵长大了,上了三年级,果然不一样!我们相信你会说到做到!”说完,爸爸拉着妈妈的手,一起走进了厨房。 听了爸爸的话,朵朵慢慢回忆起自己这学期的种种表现,想着爸爸妈妈每日的早出晚归和默默的付出,心里很不是滋味,眼眶也渐渐地红了……原本还看得津津有味的电视,好像也索然无味了,随后,朵朵放下了手中的杯子、拿起了遥控器、关掉了电视、拿起沙发上的书包,默默地走进了自己的房间…… 谢幕 再不快点,就要迟到了…… 怎么作业写这么慢…… 你怎么又粗心了…… 我养你这么大,你怎么不听话…… 爸爸妈妈,请你们不要像复读机一样重复着这样的话,也请你们不要烦恼,因为我们正像小树苗一样一天天在长高! 请相信:给我们时间、给我们空间、给我们犯错和改过自新的机会……假以时日,经过日晒雨淋、风吹雨打后的我们一定能养成好习惯,做最棒的自己!

成长的烦恼的名言警句

成长的烦恼的名言警句 每人有每人的烦恼。每人的烦恼都是按照自己的尺寸造成的,只不过,人人的烦恼都不一样。以下是为大家精心推荐的有关成长的烦恼的名言警句大全,欢迎阅读收藏,希望能够對您有所幫助。 成长的烦恼的名言警句精选 1. 人们对巨大的折磨往往比对每天琐碎的烦恼更容易忍受。;〔西班牙〕拉福雷特:《一无所获》 2. 朝前迈步而烦恼比裹足不前而烦恼要好得多。;〔英〕狄更斯:《狄更斯传》 3. 可惜的是,在这个世界上,人心里一踏实,马上就得再去找点儿别的烦恼。;〔美〕马克;吐温:《马克;吐温文集》 4. 缺乏和烦恼也实在是人生的一杆之两端。;〔德〕叔本华:《人生的智慧》 5. 烦恼是其它动物所不知的一种痛苦的形式。;〔德〕叔本华:《人生的智慧》 6. 多愁多虑,多烦多恼,都是庸人自扰。;〔中〕邹韬奋:《邹韬奋文集》 7. 人生最大的苦恼,不在自己拥有的太少,而在自己想望的太多。;〔法〕罗曼;罗兰:《罗兰小语》 8. 苦恼的最大来源是患得患失,人们常参不透,你要有所取,

必须有所舍。;〔法〕罗曼;罗兰:《罗兰小语》 9. 人们烦恼迷惑,实因看得太近,而又想得太多。;〔法〕罗曼;罗兰:《罗兰小语》 10. 过于烦恼和过于愉悦都是过高评价世界的方式,前者比后者更糟。;〔英〕哈利法克斯:《道德思想及见解》 成长的烦恼的名言警句 1. 人们烦恼、迷惑,实因看得太近,而又想得太多。;〔法〕罗曼;罗兰 2. 能否活得没有烦恼,这是对理智和修养的检验。;〔英〕哈兹里特:《犹太人的解放》 3. 富人唯独不能消除的烦恼就是钱所不能消除的那些烦恼,这是比受穷更令人烦恼的那种烦恼。;〔美〕纳什:《可怕的人们》 4. 生活富裕而思想烦恼,不如饥饿而死以免除忧惧。;〔希腊〕爱比克泰德:《说话录》 5. 贵人和贱人一样,各有各的烦恼。;〔英〕狄更斯:《艰难时世》 6. 荣华富贵之心越重和生性越敏感的人,烦恼也越多。;〔德〕海因里希;伯尔:《莱尼和他们》 7. 那种对于生活的无尽止的厌倦,实在比死更可怕。;〔英〕雪莱:《麦布女王》 8. 对人性认识浅薄,不改造性情而改变其他一切以求快乐的人,不但将虚度一生毫无收获,而且往往会增加他本来所要消除的苦恼。;

《嘉莉妹妹》中主要人物的美国梦分析

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 广告的翻译 2 初中生英语听力理解的障碍因素及对策 3 粤菜翻译之“信达雅” 4 从西方讽刺剧看品特的威胁喜剧 5 试探吸血鬼文化的起源 6 从女性主义角度分析美国女性--《律政俏佳人》 7 浅析科技英语的文体特点 8 小学英语语法任务式教学 9 论中国古典诗歌意象和意境英译——基于萨皮尔-沃夫假说 10 从电影《碟中谍》系列探讨美国式个人英雄主义 11 从中西文化差异的角度浅析商宴之道 12 浅析《黛西米勒》中男女主人公矛盾情感背后的文化冲突 13 汉英招呼语的对比研究 14 《野性的呼唤》的社会达尔文主义 15 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 175 567 12 48 16 内向型与外向型性格对英语学习的影响 17 跨文化交际下的中英文禁忌语的对比研究 18 美国体育运动词语对美国英语的影响及语用分析 19 Jane Austen’s Opinion towards Marriage in Pride and Prejudice 20 “中式英语”和“中国英语”两个概念的区别研究:以公示语为例 21 A Comparison of the English Color Terms 22 从《暴风雨》看凯特?肖班的自由派女性主义思想 23 浅谈简奥斯丁《劝导》的反讽艺术 24 论英语广告中隐喻的翻译 25 英语运用中的歧义分析 26 比较《简爱》中女性“陈规形象”与《飘》中女性“新形象” 27 对于高中生英语学习感知风格的调查研究 28 英汉颜色词语义对比研究 29 《麦田里的守望者》主人公的性格分析 30 中西商务谈判中的跨文化因素研究 31 科技英语中名物化的功能 32 跨文化交际在英文电影赏析的应用 33 从奥巴马访华报道看中美媒体报道差异 34 英文姓名的起源和文化内涵 35 On Advertising Translation from the Perspective of Skopostheorie 36 Vocabulary Teaching Based on Pragmatic Approach 37 The Loneliness in Far From the Madding Crowd 38 《新成长的烦恼》影视字幕中文化负载词的英汉翻译策略 39 汉语外来词翻译的文化解析 40 The Comparison Between Chinese Numerical Idioms and English Numerical Idioms 41 英汉动物习语的对比研究

成长的烦恼

成长的烦恼 一、“太阳,太阳,给我们带来七色光彩……我们带着七彩梦,走向未来”。我们几乎是唱着这首歌长大的,我们的生活确实充满了七色阳光。然而,即便是在阳光普照的时候,也难免会出现短暂的阴云。成长中的少年渐渐步入青春,总会有一些挥之不去的烦恼。有烦恼不可怕,关键是要正确的对待它。九年级将开展一次“成长的烦恼”的综合性学习活动,请你参加。 【拟写标语】为营造活动的氛围,请你为此次活动拟一条宣传标语(抄写“走出阴霾,抛开烦恼”不得分)。 示例:(1)烦恼随青春而来,让智慧接踵而至(2)快乐成长,烦恼如风(3)烦恼是一个人成长的“资本”。(4)成长烦恼共探讨,排忧解愁同欢笑。(5)让我们扬起快乐的风帆,用大家的智慧,消除我们的烦恼。 【补充步骤】班上将举行“走出阴霾,抛开烦恼”的演讲比赛,假如你是参赛选手,活动前将做哪些准备。 A.收集整理演讲材料。 B. 撰写演讲稿。 C.熟悉演讲稿。 D. 设计演讲(恰当运用演讲技巧)。 【句子仿写】仿照示例,用修辞的形式写出你对烦恼的认识和感悟。 示例:烦恼是平湖上的渔船,有了他,就有了许多成功的精彩。 仿写:烦恼是大海中的一滴水,有了他,可以折射出太阳的光彩。 【材料探究】阅读下列材料,写出你的发现。 材料一:拥有天才脑袋的爱因斯坦烦恼多多:①外形怪:出生时,后脑大得不同一般,而且头骨呈棱角形。大而怪的头让祖母深感不安。②说话迟:父母也失望,三岁才“咿呀”学语,语言表达甚至比不上小两岁的妹妹,说话支支吾吾,前言不搭后语。③行动笨:受到老师和同学嘲笑,10岁,父母才把他送去上学,大家都称他为“笨家伙”。④在讥讽和侮辱中,慢慢地长大了,孤独的他开始在书籍中寻找寄托,寻找精神力量。就这样,爱因斯坦在书中结识了阿基米德、牛顿…书籍和知识为他开拓了一个更广阔的空间。 材料二:宋代大学问家宋濂,小时候为了读书,解决了诸多困难:无书之苦;无师之苦;旅途之艰,生活之苦。 你的发现:名人在他们的成长历程中也有许多的烦恼,但他们都能正确的化解烦恼,从而使之转化为前进的动力。 二、《成长的烦恼》训练题 我们常说“少年不识愁滋味”。其实,这是成人的误解。孩子也有自己的情感和烦恼。是啊,烦恼是我们成长中不可避免的情绪。有烦恼并不可怕,关键是要正确对待它,积极化解它,从而体验更丰富的生活情感;锤炼更坚强的性格意志;领悟更丰富的人生智慧。今天,我们一起走近《成长的烦恼》,开展一次以“成长的烦恼”为话题的活动。 1、请你为这次综合性活动拟写一条主题词。 烦恼全抛弃,快乐心中留。或青春无烦恼,快乐伴我行。或笑对烦恼,快乐成长。 2、如果你是主持人,请你为《成长的烦恼》这个主题班会拟一个活动步骤。 ①主持人致开场白,宣布活动开始。②各小组推荐一名代表交流烦恼,化解烦恼。③主持人致结束语,宣布活动结束。 3、通过参加这个主题班会,你都有哪些收获?

成长的烦恼 第一季文本Growing Pains 122 Extra Lap

Growing Pains 122 Jason: Maggie! What's Uncle Bob doing sleeping in my office? Maggie: Oh...He and Mike played Poker last night. Mike won his room back. Jason: Really? Well, I'm glad to see Mike getting the upper hand for a change. Maggie: Me too. Too bad he lost your car. Jason: Well maybe Uncle Bob wouldn't mind giving us a lift to the store later. Mike: Where's Uncle Bob? Maggie: Still asleep I guess. Mike: You mean he's not up yet? Oh thank you, God! Dad can I borrow some of your shaving cream? Jason: I'd give it a while. Mike: Come on Mom! I mean I may never get another chance like this again, he's sprayed me four mornings in a row. Maggie: Four mornings in a row? T ake no prisoners. Mike: Yes sir! Jason: You're bad! Maggie: Always support the home team. Carol: Ok. Ben and I have ten Bucks saying Uncle Bob beats Mike in the Limbo contest. Ben: Want a piece of the action? Maggie: You two ought to be ashamed of yourselves betting against your own brother Jason: You're mother's right kids. Carol: It was Mike's idea. He said he'd cover any bet against him. Mike: And he's giving three to one odds. Jason: Three to one! Wow! Maggie: Jason! Jason: I'm just scratching. Jason: Mike! Mike: He's dead. Maggie: Oh my God! Maggie: For those of you that cried at the funeral, I just want to say that it's nothing to be ashamed of. Jason: Thank you Maggie. Maggie: Well! Are we all ready? Carol: This feels kind of strange Mom. Maggie: Oh it won't after we get started honey. Uncle Bob called th is a "remembering session". When someone in my family passed on, Uncle Bob would lead us all in sharing fond memories of that person. Jason: Who he would lovingly refer to as "the dearly defunct". Maggie: Who wants to start? Ok then, I will. When I was a little girl, I wanted to be a

成长的烦恼作文12篇完美版

《成长的烦恼作文》 成长的烦恼作文(一): 成长的烦恼 成长,就好比我人生中的一艘小船,行驶在波面上。有时风平浪静,有时也会遇到汹涌澎湃的海浪。但我的成长之舟,并不是一帆风顺的,其中也经历着各种风波。对我而言,酸甜苦辣咸,样样都有。 我们在不停的长大,然而成长的烦恼也紧随而来。让人整天都笼罩在忧郁中。 每一位家长都望子成龙,望女成凤。我的爸爸妈妈也不例外。他们每年都会给我买数不清的学习资料,浪费钱不说,重要的是我根本没有时间写啊。 小学时,爸爸妈妈以要考上一所好初中为由,给我报了许多补习班,我拼命的学,只为到达爸妈的目标。 此刻呢,我最后到达爸妈的目标,本以为能够不用整天埋在题海里了。却没先到是另外一个意想不到的结果∶你才第几名啊,整天只记得玩,你看看你们班的班长,每次都是第一名,你也考一个前五名给我们看看。我只好在课堂上拼命学。 爸爸妈妈,你们可曾想过我的感受。每当星期天在家写作业的时候,望着窗外同龄的伙伴在嬉笑玩耍,我就忍不住想哭。爸爸妈妈,你们把自我未完成的大学梦,全都寄托在我身上,却不明白我的梦想并不是这,而是拥有自由啊。 请给我一点时间,让我放下学习的担子,看看晴空万里、火烧云、小喜鹊;让我有儿时的想象力与童心;让我听一下音乐,感受一下美;让我静静地享受生活乐趣,感受微风的抚摸。 请给我一点时间,好吗?给我一点时间,我会长大。 我们的生活充满了七色阳光,但即使是在阳光普照的时候,也难免出现短暂的阴云。成长中的少年,会有一些挥之不去的烦恼。这些烦恼来自生活,来自学习,来自与同学的交往但是,有烦恼并不可怕,关键是要正确对待它。从此刻起,让我们一齐清理烦恼,消除烦恼,带着多彩的梦走向成熟。 成长的烦恼作文(二): 成长的烦脑 每个人在童年时期都有很多烦恼,而成长中的烦恼就像海潮般一样地涌上心头。不明白什么时候才能停下来,我一次又一次的问自我,何时才能停下来。

成长的烦恼作文500字12篇

《成长的烦恼作文500字》 成长的烦恼作文500字(一): 成长的烦恼500字 有人说:烦恼实在是太厌恶了,但我以为烦恼其实也挺好的,有时候烦恼能够锻炼我们的忍耐、恒心。最重要的就是它能够把我们成长描绘的丰富多彩。 学习中的烦恼 在我成长的记忆中,学习是我最头疼的事了,但是我们又不得不学习,因为学习才是我们一生的财富,每当我没有完成作业就开始偷玩的时候,侦探老妈就会用她那会放电的眼睛,把我电的半死,可有什么办法呢?毕竟妈妈是为了我好,我只好灰溜溜的回去写作业了。 朋友之间的烦恼 在和朋友交往的过程中必定会有误会,这就是朋友之间的烦恼,就说我吧,就是一个典型的例子。 记得有一次,我的好朋友叫我和她一块出去玩,我没有听见,并还跟别的同学出去了,为此,我的好朋友还以为我不和她好了呢,从这以后,她就不来找我玩了,就在那写作业,之后多亏了我的同桌,是我同桌告诉了我的原因,原先是这样,我最后明白了,之后我天天去主动地找她,我还向她解释了一下,最后,我和她的友谊比以前还要好了。 其实,烦恼并不可怕,只要你换一个心态去想,你必须会发现;天空是那样的蓝,河水是那样的清,人是那样的好,请让你的烦恼为你的成长画上完美的句号吧!让你伴随着快乐扬帆起航! 成长的烦恼作文500字(二): 成长的烦恼500字 成长的烦恼许许多多,你的烦恼又有哪些呢? 也许这种题目我已写过很多次,也许烦恼永远不会消失。此刻你来听听我的烦恼吧 时光快速的推进,从女孩到女生、从无知到懂事、从小学到初中,不断地成长、不断地学习、不断的烦恼。 学习也有烦恼。学习的烦恼最多了吧,成绩不好烦恼种种。 个性进入初中,成绩就一向持续在不稳定的状态下。拿到了试卷,心里总有一些难过。 自我总结了一下,是因为自我不太努力?这样的问句一下就会有回答是的,还有什么问题呢:不太坚持?没有毅力?突然,自我的耳朵蹦出了一句话: 知之者不如好之者,好之者不如乐之者

推荐20部美剧

推荐20部美剧 1、Friends《老友记》,推荐指数:5星 讲述了6个青年男女的可爱幽默生活,历时10年十季,是《成长的烦恼》后,美剧的又一个经典。老实说第一集我看了好几遍才坚持看完,但后面就爱上了这部戏。这部也是英语口语听力的最佳教材,至今很多TOEFL老师还是力荐。什么时候无聊了,抽出一集看还是能让你开怀大笑。据说撒切尔夫人很喜欢这部剧,好像挺喜欢Joey。2、《24小时》,推荐指数:5星 2001年(刚好911)FOX推出的这部电视是里程碑式的作品,主人公是美国反恐特工的Jack,讲述了他和家人、同事、总统、**之间的错综复杂的关系,以及最终如何挫败**阴谋的故事。每集就是真实的一个小时发生的事,一季24集,刚好是整整一天的经历,所以比《越狱》还要紧张激烈。当初我第一次看第一季时,心跳加速得至今难以忘怀。第6季2007年1月份播出,Jack从中国回国,以前他是救美国,这次他将救自己。这部剧跟《越狱》一样,适合一季一季看。如果你喜欢《越狱》,这部一定要试试。对了,比尔盖茨也是《24小时》的忠实粉丝。(最近一集略显疲态,所以下降一位)3、Grey's Anatomy《实习医生格蕾》,推荐指数:5星虽然是医学剧,但是巧妙融合了生活、感情,所以活泼

有趣。编剧非常非常强,剧中不少病例让人很感动,背景音乐更是经典。总之是一部几乎完美的电视剧,除了感情生活有点乱之外,我曾开玩笑可以译名为《风流医生俏护士》。2006年美国超级碗决赛后这部戏收视率一直在《绝望的主妇》之上。目前正在播第三季,每集一两个病例,第二季口碑很不错。(第四季水准稍降)4、Boston Legal《波士顿法律》,推荐指数:5星我最喜欢一部法律剧,角色魅力,幽默对白,剧情张力,都是无可挑剔。前两季最经典,细细品味吧!或者再夸张点说,这是每个男人都应该看的剧!两个主角一老一中(年)都是活宝,特别对白比较直接!女人也该看,男主角Alan的魅力无法挡。5、Desperate Housewives 《绝望的主妇》,推荐指数:4星半。本剧通过一个自杀后的女人的灵魂,讲述了她的4个美丽、优越的年轻主妇朋友们,濒临崩溃、绝望生活的电视剧,这甚至吸引了布什夫人劳拉。第一季还是不错的,有悬念有冷幽默。第二季主题不是很明确。第三、四季水准回升。6、****** and the City《欲望都市》,推荐指数:4星半四个闺密的感情事和那档事,这部剧对女性观众的意义显然更大些。也许有点性启蒙和女权主义的色彩。7、Gilmore Girls《吉尔莫女孩》,推荐指数:4星半一部讲述单身妈妈和她女儿在小镇生活的故事,两个人说话都非常风趣,整部片子也很温馨,小美女和大美女各自的学习和工作,还有感情生活都是主要线索。编剧都是女

《成长的烦恼》写作指导

成长的烦恼 教学目标: 围绕“成长的烦恼”这一主题,敞开心扉,大胆倾诉自己心里话,写出烦恼是什么,因什么而烦恼。 重点: 通过具体的一件事例反映自己的“烦恼”,说得清楚、连贯、完整,应用多种表达方式,尤其是多种描写方法的合理应用,主要注意刻画人物的语言、动作、神态以及心理描写。 难点: 敞开心扉,说真话,抒真情。 教学过程: 一、揭示主题 出示:大人们常常说:“孩子是最无忧无虑的”,辛弃疾也曾作词:“少年不识愁滋味”。你同意吗? 是啊,烦恼是我们成长中不可避免的情绪。我特别不赞成上面的两种说法。因为在我小时候,大概是五年级吧,就曾写过一篇日记,开头的第一句话我到现在还记得:“都说童年是无忧无虑的,我却不这么认为。这只是大人们一厢情愿的想法,其实我们孩子也有自己的烦恼。”正如《小小少年》歌词中唱得那样“……” 亲爱的同学们,在成长过程中,你都有哪些烦恼?今天咱们要聊一聊成长的烦恼。(板书:成长的烦恼) 二、敞开心扉 1.有人总结有一条人生经验:一份快乐与人分享,就成了两份;一份烦恼向人倾诉,就只有了一半。这句话告诉我们,欢乐要与人同享,烦恼要善于倾诉。 2.有了烦恼,并不是一件可羞的事。生活中有阳光朗照之日,必然也有阴霾笼罩之时。今天让我们打开心扉一吐为快,也许你心头的阴云就会烟消云散,心情像阳光一

样灿烂。 三、倾吐心声 1.现在,请同学们回眸自己的成长过程,你哭过吗?恨过吗?生过气吗?心烦过吗?有没有因别人的误解,受大人的冤枉而委屈?有没有愤怒、无奈等糟糕的心情? 2.问卷调查 我们先进行一次问卷调查,请看老师的问卷调查表(幻灯片出示问卷调查表) 1、我的烦恼: 2、说起烦恼印象最深的一件事、一个时刻: 3、烦恼时最想对谁说什么: 4、我的希望: 认真思考5分钟,想好答案,准备交流。 3、师生交流。 在学生认真思考的基础上师生进行交流,老师请三至四位同学说说自己的烦恼。 交流过程中教师相机进行习作指导,使其他学生从中受到启迪。 师导:你为什么烦恼?哪些情景至今都让你无法忘怀? 这件事上,最让你伤心的是哪句话,哪个动作?什么表情让你难受?你当时心情怎么样?有什么表现?注意动作、神态、语言、心理的描写。 “烦恼时最想对谁说什么” 导:烦恼时可以将自己的心里话真实地写出来,把当时你的感受真切地表达出来,再把这篇文章给你的父母看看,用你的语言文字表达你的心声,打动你的父母。 四、习作吐烦恼——成长的烦恼 1.面对烦恼,我们该怎么办?其中有一个很好的排解方式,就是把烦恼淋漓尽致地写下来,表达本身就是一种宣泄的方式,如果总是把烦恼深深地埋在心底,是很不利

成长的烦恼第一季 第一集剧本整理

Growing Pains成长的烦恼 【开场白】 Hi, I'm Jason Seaver. 我是杰森·西弗 I'm a psychiatrist(精神病专家/医生). 是个心理医生 I've spent the last 15 years helping people with their problems. 过去15年里,我致力于解决患者的问题 And I'm Maggie Seaver. 我是麦姬·西弗 I've spent the last 15 years helping our kids with problems even Jason wouldn't believe. 过去15年里,我一直围着孩子们转,解决那些杰森也束手无策的问题Now Maggie has gone back to work as a reporter for the local newspaper. 现在麦姬已重操旧业,在一家当地报社做记者。[local: 当地的] And Jason has moved his practice into the house. 杰森把他的诊所搬到了家里。[practice: (医生、律师等的)业务,生意] So he could be there for the kids. 这样就可以陪着孩子们了 They're great kids. 他们是可爱的孩子。 Most of the time. 大多时候都是。 And the rest of the time... 但是在其余的时间里… [rest: 剩余部分] - You'll love them anyway. - Yeah. -反正你会喜欢他们的。-没错Unbelievable. 鬼才相信。[unbelievable:难以置信的,不可信的] 01 Pilot出师受挫 [pilot: 舵手,领航员,向导,带路人] Alright, lady, drop that spatula or you're scramble d. 好,夫人,放下那锅铲,否则你就被炒了。 [spatula: 抹刀,小铲; scramble: 搅拌(牛奶等);炒(蛋)] Go ahead. Make my day(令我开心). 好啊,那样倒好了。 [go ahead: 开始(做某事); make sb.'s day: 使某人日子好过]

成长的烦恼

宝宝成长的烦恼 伴随着宝贝一天天的成长,各种烦恼也接踵而来。为什么宝贝总是发脾气;为什么宝贝不爱与人打招呼等等。作为年轻的父母,您不必过于焦虑与急躁,这些“烦恼”是每个父母在孩子的成长过程都可能会遇到的,让我们一起来揭开这些“烦恼”的原因,共同解决孩子成长中的问题。 烦恼1:总是发脾气 ●原因 宝宝由于语言表达能力比较弱,当需求得不到满足时,他们很难通过语言和成人沟通,往往只能通过发脾气表达自己的不满情绪。有时家长会因为宝宝发脾气而被宝宝的一些无理要求妥协,这将会助长宝宝的脾气越来越大。 ●建议 1)家长要先调整好自己的情绪,给宝宝一段慢慢冷静的时间。如果家长没能调整好自己的情绪而导致情绪过激或愤怒发火,宝宝会受到更大的刺激,很难平静下来。 2)当宝宝平静下来以后,家长要和宝宝一起清理被破坏的物品和混乱的现场,让宝宝明白做错事要自己承担负责的道理,以及让宝宝学会养成自己处理自己犯下的错误的习惯。 3)事后,家长要耐心地给宝宝讲道理,让宝宝知道刚才他的行为是错误的。 同时,对宝宝的发脾气要赏罚分明,可以和宝宝一起制定规则:发脾气是得不到奖励,并会失去某一次机会(如:看喜欢的电视,玩玩具等)。 烦恼2:喜欢打人 ●原因 一般情况下,引起宝宝打人的直接原因是当宝宝的需求不能得到满足时,他们会用这种攻击性行为来表达自己的愿望或感情。当宝宝第一次有攻击性行为时,家长就要想方设法来制止他,因势利导来消解他的攻击性行为。 ●建议 1)当宝宝出现这种行为时,不要用“暴力”的手段来惩罚孩子,通常这种做

法只会让宝宝更加“暴力”,可以采用严肃表情、简单的生硬的语言,以表示对此行为的不满。 2)事后可以借助讲故事的方法让他慢慢地明白打人是不对的。家长可以把宝宝旺盛的精力转移到其他方面,如帮助大人做家务,进行一些体育活动,跟宝宝聊天,让宝宝学着把不满的情绪表达出来。 3)家长要做好榜样作用,控制好自己的情绪,不要对宝宝打骂或体罚。同时,不要着急,要多与宝宝交流,相信宝宝一定会慢慢明白和改掉这个习惯。 烦恼3:过分在乎输赢 ●原因 宝宝从出生起,就被家人细心呵护,大多数宝宝都是在赞美和鼓励中成长。这也就导致一些宝宝会出现:自尊心较强,好胜心强,好面子,输不起;怕困难,不是想找大人帮忙就是想放弃;受不了一点批评,光爱听表扬的话,一批评就不高兴,甚至哭闹。 ●建议 1)面对“不能赢就不玩”的必胜型的宝宝,家长更不能让宝宝永远赢,他们更需要有一些输的惨痛经验,才能体会“赢”是怎么回事。 2)面对“既期待又害怕受伤害”的怕输型的宝宝,家长则应多鼓励,最好的办法是先把标准降低一些,循序渐进,让宝宝多积累成功的经验,树立克服困难的自信心。 烦恼4:把东西弄得乱糟糟 ●原因 宝宝喜欢摆弄生活中的各种物品,这是他探索事物的需求,是宝宝的天性。家长代替宝宝收拾玩具会让宝宝无法养成整理玩具的好习惯,因为宝宝是很聪明的,他知道会有人帮他收拾的,下次要玩的时候,还会翻得乱糟糟。 ●建议 1)家里的物品要摆放整齐,东西放得要有规律。家长首先要以身作则,把自己的物品随时收拾整齐。

成长的烦恼第一季01中英文对照

101 Pilot [00:27.20]Jason: Alright lady drop that spatula or you're scrambled. [00:27.20]贾森:好了,女士,把铲子放下,否则我就把你炒了。 [00:31.20]Maggie: Go ahead, make my day. Well, I guess I showed you. [00:31.20]梅吉:来啊。我好象已经让你见识过了。 [00:46.50]Jason: Show me more [00:46.50]贾森:再让我见见。 [00:47.80]Maggie: Oh Jason, the kids. [00:47.80]梅吉:噢,贾森,孩子们。 [00:51.80]Jason: I can kiss the kids later. You know I read an article that said that two career couples [00:51.80]贾森:我可以呆会吻他们。我读过一篇文章,说如果夫妻双方都有工作,[00:59.00]should really make a special effort to always remain...frisky. [00:59.00]尤其应该努力保持轻松。 [01:06.50]Maggie: At breakfast? [01:06.50]梅吉:早饭时? [01:08.50]Jason: At all meals. [01:08.50]贾森:在所有用餐时间。 [01:14.40]Mike: What's the matter? You guys aren't getting' enough? [01:14.40]迈克:怎么了?你们还没亲热够? [01:18.20]Jason: Michael, alot of kids would get smacked for a remark like that [01:18.20]贾森:迈克尔,如果小孩子那样说的话,会挨揍的。 [01:21.80]Mike: Come on dad, you can't hit me you're a liberal humanist. [01:21.80]迈克:来啊,爸爸。你不能打我的,你是开明的人道主义者。 [01:25.40]Jason: Could be an accident. [01:25.40]贾森:可能会有意外。 [01:28.10]Carol: Could be a dream come true. [01:28.10]卡罗尔:希望这个意外能够实现。 [01:30.80]Mike: Mom, can't we sell Carol and get a tape deck for the Volvo? [01:30.80]迈克:妈妈,我们为什么不把卡罗尔卖了,然后为沃尔沃买个唱盘? [01:33.50]Carol: Mike, you give new meaning to the word vacuous. [01:33.50]卡罗尔:迈克,你给空虚加了新含义。 [01:36.20]Mike: Oh yeah? What was the old meaning? [01:36.20]迈克:真的吗?那原来的意思是什么? [01:41.40]Carol: I rest my case. [01:41.40]卡罗尔:我不跟你说。 [01:44.70]Jason: Ben! Ben! What's so funny Ben? [01:44.70]贾森:本!本!什么事这么开心,本? [01:52.40]Ben: That Phyllis George, she's screwed up again. [01:52.40]本:是菲利斯乔治,她又闯祸了。 [01:58.80]Maggie: Hey, what's that you're reading about? [01:58.80]梅吉:嗨,你在看什么? [02:00.10]Carol: Well it says here that as the universe expands, all matter is degenerating into a state

最新成长的烦恼周记3篇

成长的烦恼周记3篇 成长,就好比我人生中的一艘小船。有时风平浪静,有时也会遇到汹涌澎湃的海浪。虽然行驶的不平稳,但我感到很欣慰。在我认为,不管是生活还是学习上,都会有烦恼,随着年龄的增长,烦恼也越来越多。 在家里,我是一个乖乖女,家长很少打骂我,所以没有什么烦恼。在学校,老师也很少批评我,成绩也不是太差,也没多少烦恼。最令我烦恼的就是我的组员。当了五年的学习组长,一直是风平浪静,组员们老老实实。可到了五年级,组里来了一名好同学,每次作业都是完完整整,字都漂漂亮亮。有一次,她的作文没带,另一个组员也没带,我相信了学习好的同学,没有相信他。下午,那位好同学真的`带来了,而那位同学,到现在还没给我。在写作文“班干部,我想对你说”时,他写的是我,向我提意见,希望我不要向着那位好同学,公平对人。我想借这个机会说一下,我并没有向着她,相信她是因为她以前总是认真完成作业,我没理由不相信。而那个同学呢,不写作业的时候也有,所以我不敢再相信他。还有,下午都已经交了,你直到现在还没交我,我并没有向着她。这件事看起来不令人烦恼,但对于我这个稳稳当当当了五年的老组长而言,组员第一次向我提意见,还是冤枉了我,真是很烦呀! 不经历风雨怎能见彩虹?我的成长之舟虽然行驶的不平稳,但正是这许许多多的磨难与挫折,才让我懂得了许多,锻炼了许多。同时也让我体会到,成长中不仅有许多烦恼,还有更多的快乐! 人在成长的过程中,当然有快乐也还有烦恼。“你怎么这么粗心。”妈妈的声音从我的耳边响起。 在几分钟前,我把这次的段考试卷拿给了我的爸爸妈妈看,这次考试考得非常的不好,本来有一些题是可以对的,因为我的粗心而白白的丢失了,哎!妈妈问我:“你写完试卷没有检查试卷吗?这么简单的题目都能做错?是不是写完就趴在睡觉了?”一连串问题一直在我的耳边回响。我一一回答妈妈的问题。妈妈每次都拿我的成绩跟妹妹比,你看你妹妹每次考试都考得第一,你再看看你这成绩,还不到别人的一半! 我心想:我是我自己,她是她,我已经尽力了,每个人都不是十全十美的,谁都会有缺点的。妈妈又说:“你要是再考这样子的成绩,连高中都很难考上,你再不好好学习,以后就很难找到工作。”所以从现在开始要好好学习。 听了我妈妈的一些大道理后,明白了很多。有一次妈妈看了我的日记本,于是,我跟妈妈吵架了,妈妈说:“父母有权力知道子女的一切”。我说:谁都会有隐私的,谁都有自己的小秘密,妈妈你这是侵犯了我的隐私权的,你可不可以给我一点自己的空间?于是我跟妈妈冷战了好几天。

新成长的烦恼第一季08

JO: Honey, don't let that cloth get too close to that burner. LIZZIE: I know, Mother. JO: I'm sorry, I'm sorry. I know you're not a small child. ( phone ringing ) JO: Hello? Oh, hey, Debbie. Well, if you can't baby-sit tomorrow night you can't baby-sit. No, I'm not angry at you for calling me last minute. Okay. Bye-bye. ( sighs ) MA TT: Why is Mom mad at the meat? JO: Oh, hi, honey. How was practice? MA TT: Zachary Greenwald accidentally fell on a sprinkler head and had to get stitches. It was really cool. SAM: And Matt came very close to actually kicking the ball. Didn't you, champ? MA TT: Oh, yeah. SAM: (mouthing) "No way." JO: Oh, Debbie Gotchalk called. She can't baby-sit tomorrow night. SAM: Well, is there someone else we can get? JO: Oh, oh, don't get that Olivia Skivin. She makes us listen to county-western non-stop. ( country music plays ) MA TT: Not Mrs. Harvey. She smells dead. ( organ plays ) JO: We're not going for Tammy up the street 'cause she makes more an hour than I do. SAM: No way we're going with Mrs. Jaffey. Who lets a ten-year-old boy drink an entire quart of maple syrup?

成长的烦恼 第一季文本Growing Pains 118 Reputation

Growing Pains 118 Mike: The commander of the confederate army was..Bruce Li, Robert Yili Coast, The civil started in 1861, and lasted far too long. In 1865….ah…you are so cool! You talking to me? I’m the only one here! Someone is knocking at the door. Mike: Leave me on, I’m trying to study scuzz ball. Jason: scuzz ball? Mike: so daddy, I thought you were Ben, I never call you to scuzz ball to your face. Jason: Ok, I thought you said you would be cleaning up your room. Mike: I did. Jason: Nice! Isn't that music a little loud? Mike: Absolutely. Jason powered off the record. Mike: Dad, what are doing? I’m trying studying here. Jason: Well, I sure don't want to interfer with a study method that has brought you to the brink of failure this year, right? but for the sake of the plaster on the living room ceiling I'd like you to study for this history test without any loud distractions. Mike: oh, I don't know dad. All that silence could really throw me off. Jason: Oh, let’s risk. Come on, just you a nd this book for one solid hour. Mike: what is this? are you pressuring me for a good grade? Jason: No, I am a realist Mike. I’m pressuring you for a passing grade. Come on, you've been sweeping through American history all year with sixty-seven. Mike: sixty-eight Jason: Oh, Pardon me. Come on,with this exam you have a chance to really improve on that. Aim fo rthe stars, seventy, seventy-five! Mike: I get the feeling you don't think I know this stuff.. Jason: Abraham Lincoln was assassinated...... Mike: True Jason: Well, a very wise man once said that those who don't know their history are doomed to repeat it. Mike: you mean like in summer school? Jason: Exactly. Mike: Abraham Lincoln was assassinated… while he was still alive! Maggie: Jason, look! Jason: Wah, Mike is still studying, what do you know! looks like I actually got through to him Maggie: Yeah, yeah, that must be, you probable got him so fired up he's dizzy with the thirst for knowledge. Jason: Ok, just listen.Mike,! Mike: Yeah? Jason: What are you doing? Mike: Why? Jason: I’m curious, are you still studying?

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档